Nemes célhoz nemes lelkek kerestetnek!

Lohse Jo Meret Es Szegely No Logo 1

Sokan tudjátok, hogy csapatunk annak idején a The Elder Scrolls sorozat játékainak fordítását tűzte ki célul, így már egyfajta hagyományként mindig hatalmas és komplex szerepjátékokon rághattuk végig magunkat az évek során.

Nem, sajnos mi sem tudunk többet, pedig milyen remek lenne, ha máris az új Bethesda játékon dolgozhatnánk! A Bethesda sajnos (vagy szerencsére) nem kapkodja el a dolgot, jó ideje várunk már, hogy többet is megtudhassunk a készülő TES 6-ról. Emiatt pár éve kitaláltuk, hogy más játékokat is fordíthatnánk, hogy addig se üljünk tétlenül.

Nem is olyan régen készültünk el a Pillars of Eternity magyarításával. A visszajelzések nagyon pozitívak voltak, köszönjük a bizalmat és a támogatást! Két és fél év alatt készültünk el, s mivel azóta sem árult el többet a Bethesda, így ismét magunkhoz ragadtuk a kezdeményezést, és szétnéztünk a legnagyobb szerepjáték-monstrumok között fordítani való után.

Jó ideje dolgozunk már legújabb kiszemeltünkön, csak azért hallgattunk eddig, mert a folyamat egy nagyon monoton és – valljuk be unalmas részén kellett túljutnunk. Amikor új játékba kezdünk, mindig a technikai dolgokkal indítunk (szövegek kinyerése, a fordítóprogramunk felkészítése az új szövegfájlokra stb.), közben pedig elkezdjük összeállítani és lefordítani belső szótárunkat, hogy minél egységesebben tudjunk később haladni. Mostanra nagyjából végeztünk az előkészületekkel, így már csak a java van hátra. 😉

Ne is húzzuk tovább az időt, örömmel jelentjük be, hogy következő fordítandó játékunk a Divinity: Original Sin 2 – Definitive Edition! 😀

Mivel ebben a játékban is hatalmas a szövegmennyiség (6,25 millió karakter), így minden segítséget szívesen veszünk akár az eddigi fordítóktól, akár angolul legalább középfokon tudó új tagoktól. A jelentkezők a morrohun@gmail.com e-mail címen léphetnek kapcsolatba velünk.

Természetesen a Divinity: Original Sin 2 fordításánál is az a fő cél, hogy minőségi munkát adjunk ki a kezünkből, ezért a leendő fordítók egy körülbelül két óra alatt magyarra átültethető cikk segítségével tudják bizonyítani rátermettségüket. Minden részletes információt elküldünk a jelentkezést visszaigazoló levelünkben.

Arra kérnénk benneteket, hogy osszátok meg a hírt bármilyen hasonló témájú közösségi portálon, hogy felhívásunk minél több fordítójelölthöz eljuthasson, hogy minél előbb elkészülhessen 2017 (sőt, sokak szerint a legutóbbi tíz év) legjobb szerepjátékának magyarítása.

Reméljük, hogy minél többen minél rövidebb idő alatt átadhatjuk a kész fordítást a közösségnek!

A fordítás aktuális állását a Divinity: Original Sin 2 aloldalunkon tudjátok nyomon követni.

Szólj hozzá a fórumban! Regisztrálni természetesen nem kötelező.

14 Comments

  1. Ronaldo02-16-2020

    YES! Nagyok vagytok! Imádom a játékot. Megvettem mindkét részt, az elsőbe – amihez van magyarítás – min. 120 órát raktam. Sajnos nekem enyhén szólva nem 100%-os angolom, sűrűn kell szótáraznom, de nem bírtam ki, neki kezdtem pár hete a 2. résznek is.
    De mivel tudom, hogy minőségi munkát fogtok kiadni, egész biztos hogy végigtolom majd magyarul is más karakterekkel 🙂

  2. Shed02-16-2020

    Édes Istenem, a POE2 mellett ez volt a másik titkos favoritom. Hát, akkor már csak hibernálni kell magunkat kb 2022 végéig. 🙂 Az első részt végig játszottam, bíztam benne, hogy a Hunosítók csapata neki fog kezdeni a második résznek, de ha ők nem, akkor majd ti. Kitartást kívánok, és előre is köszi azt a temérdek időt és fáradtságot, amit bele fogtok ölni ebbe a hatalmas játékba.

  3. Fox02-17-2020

    Remek, ismét frissítgethetem az oldalt percenként a % miatt. XD

  4. Atesz02-17-2020

    Jelentkeznék szívesen, de nem véletlenül játszom RPG játékokat magyarul, hiába van stabil, középfokú nyelvtudásom és vizsgám is, az RPG-k mindig kifognak rajtam.

  5. Daermon02-18-2020

    Oh, nem PoE2 🙁
    Ez nem érint. De sok sikert hozzá!

    • warg02-27-2020

      Azért adj majd neki egy esélyt! 😉

  6. Kecsap02-19-2020

    Nagyon király, össze hangolt kis csapat vagytok!

    Várom a magyarítást tárt karokkal, sok sikert és kitartást kívánok a munkához!

  7. Névtelen02-20-2020

    Az egyik szemem sír a másik meg nevet ! Ezek szerint a PO2 soha nem lesz lefordítva , de az a játék viszont megérdemli. Bár ez a játék távol áll tőlem ! Sok sikert kívánok !

    • warg02-22-2020

      Még visszatérhetünk rá, ha ügyesek vagyunk, és közben nem adják ki az Elder Scrolls 6-ot. 🙂 Én is nagyon szeretem a Pillars 2-t, a DOS2-ben viszont annyi innovatív ötlet van, hogy nagy kár lenne, ha nem készülne fordítás hozzá.

  8. Névtelen02-20-2020

    azta!!! öszintén elég szépen tudok angolul de azért egy fantasy rpg játékot nem lehet élvezni csak is anyanyelvi angollal… és igen én is kb 2022-re tippelek talán már 22 közepe max eleje ha sokan jelentkeznek rá ami valószínű mivel elég híres a játék

  9. Raistlin02-24-2020

    Érdekesség, hogy valaMIÉRT a DOS2 több helyen élvezetesebb, mint a PoE2. Ezt a legtöbben már megfogalmazták valamilyen módon.
    Örülök, hogy a Baldur’s Gate 3-at is készítik a srácok.
    Nehéz lehetett számotokra a döntés és bizony a hiányérzet is NAGY, mivel a PoE2 minden tekintetében megérdemelte volna a honosítást és senki más nem fogja elkészíteni.
    Ugyanakkor szerintem jól döntöttetek. 😀

  10. nemtudokírni03-22-2020

    Szoasztok! azt szererném megkérdezni, hogy mikora lesz kész a fordotás és halyrá 😀

  11. Atesz04-05-2020

    Hihetetlen, hogy alig kezdtétek el, de már 7 százalékon áll! 😮 Szép munka!