Minden, ‘így fordítunk mi’ címkével ellátott hír

Így fordítunk mi – III. rész: Beépülők

Valaki egyszer megkérdezte a fórumon, hogyan is lehet lefordítani ezeket a bizonyos beépülőket (plugin). Azóta se találtam meg ezt a hozzászólást, hogy válaszoljak rá, de úgy gondolom, elég bonyolult a kérdéskör ahhoz, hogy alaposabban körbejárjuk. Kezdésnek tisztázzuk, mik is azok a beépülők. Ezek olyan kisebb-nagyobb lélegzetű dolgok, amik beépülnek a játékba, megváltoztatnak benne valamit, hozzáadnak, elvesznek dolgokat. Lényegében csak a …

Olvass tovább »

Így fordítunk mi – II. rész: A csapat összeszedése

Az előző részben áttekintettük, hogy milyen előnyei és hátrányai vannak annak, ha valaki csapatban vagy önállóan dolgozik. A második rész arról fog szólni, hogyan lehet csapatot toborozni és mikor van ennek értelme.

Olvass tovább »

Így fordítunk mi – I. rész: Bevezető

A fordítás végéig tervezünk rövid írásokat közreadni, hogy hogyan haladhatunk a fordítással, hogyan lehet egy akkora projektet, mint a Morrowind vagy az Oblivion “könnyen” kezelhetővé tenni. Nem ígérem, hogy az írások között szigorú sorrend lesz a sorozat végére, de mindenképpen jó kiinduló alap lesz azoknak, akik szeretnének nagyobb fordításokba belefogni, és azokat kellő lelkesedéssel és kitartással végigvinni.

Olvass tovább »