Egy ragyogó hír

Hát, ezt is megértük és alig hiszem el. Minden könyv gazdára talált! Hála Luc hatalmas munkabíró képességének, minden könyv elkelt, már csak a befejzesére várunk. Ez azt jelenti, hogy jelenleg 97 darab könyv van kint a fordítóknál. Akik nem tudnák, elárulom, hogy az 574 darabból ez már nem akkora szám, de nem is olyan kicsi. Egészen pontosan a könyvek 83%-a …

Olvass tovább »

Egy töredelmes vallomás

Sokáig gondolkoztam azon, megírjam-e ezt a hírt, de végül – mint láthatod – megtettem, mert erről, úgy gondoltam, tudnod kell. Amint észrevetted, kikerült az oldalra két Flash alapú alkalmazás. Az egyik ez, melyben e hírt is olvasod, és mellyel szeretném megkönnyíteni a keresést és gyorsítani az oldalbetöltődést. A másik alkalmazás egy több részből álló százalékjelző. Ennek több része van. A …

Olvass tovább »

Oblivion fordítás

Üdv mindenkinek! A napokban értesültünk arról, hogy ketten is belevágtak az Oblivion fordításába, s a csapat – mert a másik versenyző egy személy – azt ígéri, egy hónapon belül elkészülnek. Mi is tervbe vettük az Oblivion lefordítását, de ennek tudatában egyelőre nem kezdünk bele: Nem akarunk rivalizálni, feleslegesen dolgozni, meg különben is, ők nálunk előbb kezdték el a fordítást, nem …

Olvass tovább »

Egy újabb tábor elébe nézünk

Elég régen írtam hírt, több mint egy hónapja. Elég sokan aggódtak is, hogy mi van most a fordítással, leállt-e. Természetesen nem 😀 A hír, amiért írok, hogy egy újabb tábort szervezünk, jövő hét végén, hogy ezzel is egy hatalmasat lendítsünk előre a lektorálási munkákon. De csak egyvalamit lehet lektorálni: a beadott anyagokat. Ezért kérek minden fordítót, hogy adja be az …

Olvass tovább »

Közeledünk a fordítás vége felé :D

Igen, kérem, igen. A címben nem elírás van, tényleg nemsokára (reméljük) befejezzük a fordítást. Ehhez viszont mindenkinek be kell adnia az eddig lefordított, de még el nem küldött anyagát. Tehát, minden dialógus- napló- köszönés- és voice fordító 15 napot kap arra, hogy befejezze és leadja munkáját. Az időpont, amikorra az összes munkának a morrohun@gmail.com címen kell lennie: 2006-02-19. vasárnap. A …

Olvass tovább »

Honlapfrissítés

Nos, hát lássuk szépen sorban, mik is történetek a MorroHun csapat háza tájékán! Amint megnézed a honlapot, láthatod, hogy elég sokminent frissítettem rajta, köztük egy kis érdekesség olvasható a karakterszámokról, de amik fontosabbak, azok az új letöltések, mint például a Püspökladányban megrendezett évfordító tábor, amelyről felvétel készült, és Oszkár vágott meg. A mű hihetetlen jó lett, ha van DSL-ed, feltétlenül …

Olvass tovább »

Munkatábor, újév, miegyéb

Brenda kolleginánk jóvoltából a téli szünetben megvalósíthattuk az “évfordító munkatábort”, ami rendkívül eredményesen zajlott, és jól éreztük magunkat! Ezen felbuzdulva a közeljövőben valószínűleg sort kerítünk még hasonlóakra. Mint gondolom, sokaknak feltűnt, a Google hirdetések eltűntek a honlapokról, de csak ideiglegesen, a probléma megoldásán lázasan fáradoznak az illetékesek, hamarosan ismét lehet kattyingatni, hogy az Oblivion magyarul szólaljon meg! (Az OblivionHun-t már …

Olvass tovább »

Haladunk, haladunk

Hát, elég sok mondanivalóm van, úgyhogy már kezdem is: Amint gondolom észrevetted, egy kicsit frissült a lap. Na nem a százalékmérő, sajnos, mielőtt azt kezdenéd el kutatni, és közben gondolkodni, hogy hogy nem vehetted észre. Fordítunk most is, de egy ilyen méretű munkánál az ember állandó taghiánnyal küzködik 😀 Tehát, ha van olyan ismerősöd, aki tud angolul, és eléggé unatkozik, …

Olvass tovább »

Csordogálunk

Üdv mindenkinek! A letöltéseknél elérhetitek az új topics fájlt, szám szerint az 5-s számút. Ez kikerült a letöltésekhez Ákos készített egy új könyvlistát, csilivili színes, és jelölve vannak benne a könyvek id-i, ezen kívül még pár plusz darab is belekerült. Akik esetleg aggódnának értünk, azokkal közlöm, hogy megvagyunk, megy a munka, de a munkatábor alatt sok új kérdés merült fel, …

Olvass tovább »

Veszélyben a munkatábor!

Figyelem! Sajnálom, hogy ezt kell mondjam, de elég nagy bajban vagyunk. Mivel ezidáig SENKI, azaz SENKI nem adta le a lefordított anyagát, ezért az egész munkatábor kimenetele kétségessé vált! A következőkben felsorolom, kinek van meg a munkája, és mekkora rész hiányzik belőle: 1. rész: TJ / 1000-drake pledge – Ash-Chancre / 107/107 2. rész: Xing (Tibcsi) / Asha-Ahhe Egg Mine …

Olvass tovább »