Ma délután letöltöttem a belső rendszerünkről a fordítás legújabb frissítését, és ezeket a szövegfájlokat gyorsan le is fordítottam.
A fordítóprogram pedig nem írt hibát, ami azt jelenti, hogy végre sikerült minden egyes angol mondatot lefordítani!
Ma megtörtént a naplók átnézése helyesírási szempontból, holnap pedig a dialógusokon lesz a hangsúly.
Szóval, ha minden jól megy, akkor hamarosan (időpontot direkt nem írok 🙂 ) jön a Bloodmoon béta tesztje, ami hasonló lesz a Tribunaléhoz.
Éljen! Éljen! Bloodmoon for prezident! 😀
Jól indul ez a nap 🙂
OKé tök jó…de remélem, hogy vmi patches dolog is lesz benne, mert a tribunalban van 1 hiba amit semmikép nem tudok hogy kell kijavítani (és nem tudok írni az hibabejelentő oldalatokra sajnos) :S, nem műxik az a kar, amikor a tribunalban az Almalexia küldetésben azt a vulkánt kell kirajzolni a dwemmer romokban :S, na mind1…további jó fordítást, és remélem hamarosan már elbüszkélkedhetünk a 100%ban magyar teljes Morrowind sorozattal 😛
A hibabejelentőt javítottam, köszi, hogy szóltál.
A problémát pedig jelentettem Brendának.
millió köszi 😉
Viktől azt a választ kaptam, hogy a tribunaljavitas.esp fájlban ez a hiba javítva lett (mivel már észlelték a bétateszt alatt is ezt).
Be van jelölve az Adatfájlok menüpont alatt a tribunaljavitas.esp plugin?
3x os HURRÁ!!!
Már rég fenem a fogam rá hogy kész legyen az egész de most….
alig birom kivárni ezt a pár napot:-O
fú elgezdem és kipörgetem… egy 4 hónapig tuti eltart majd ,
mer maximalista vagyok de idöm meg alig…
Mind1 is ami a lényeg EXTRA nagy köszönöm szépen az összes elkövetőnek;-D
Elkészültek az .esm fájlok, most már csak a bloodmoon_javitas.esp-re várok.
Nemsokára 😀
Na akkor már k**va jól tartotok 😛 csak így tovább hajrá…már nagyon kiváncsi vok milyen lett 😛
[…] Fórum « 100%-on a Bloodmoon magyarítása, hamarosan béta teszt […]