Skyrim DLC-k: a fordítás elkezdődött

VampireLordPerks 612

A Skyrim letölthető tartalmai (downloadable content – DLC), a Dawnguard, a Hearthfire és a Dragonborn, fél évvel a játék megjelenése után kezdtek érkezni a Bethesdától. Az alapjáték fordításának befejezése után szinte magától értetődő, hogy folytatjuk a kiegészítők honosításával, ahogyan azt tettük a Morrowindnél és az Oblivionnál is.

Január közepén, mindenféle karácsonyi-, szilveszteri- és vizsgaidőszak utáni ünneplést letudva, elkezdtük újra rendbe rázni a fordítás mögötti infrastruktúrát. Könnyebbé vált az adagok kérése és kiosztása, frissült Twelf, a fordítóprogramunk, illetve most már minden fordítónk weben is meg tudja tekinteni az eddigi adagjait (és természetesen a hozzájuk tartozó lektorálásokat).

Ezek után kiválogattuk a három, előbb említett kiegészítő angol szövegeit, azokat egyeltük és kiszedtük belőlük a feleslegeseket, majd hozzáfűztük a Skyrim szövegeihez. A fordítás az ún. topic szavakkal kezdődött néhány napja (melyekhez te is hozzáférsz az Elder Scrolls Lapok jobb alsó sarkában). Ezek a szavak azért fontosak, mert rájuk épül minden párbeszéd, napló vagy könyv. A központi szótárunkban, a WebTopicsban jelenleg 26 000 ilyen szót tárolunk a Morrowind fordításának kezdete óta! Ez garantálja az egységes fordítást még ekkora szövegmennyiség esetében is.

Dawnguard

Ahogyan azt már kitalálhattad, a három kiegészítőt egyszerre fordítjuk le és adjuk ki a magyarításukat, mert sokkal könnyebb egy, nagyobb adagban kezelni őket, mint több kisebbre szétosztani.

De hogy mennyi is az annyi? Íme egy Skyrimmel történő összehasonlító táblázat a karakterszámokról (a könyveket kivéve):

Skyrim alapjáték A három kiegészítő
Párbeszédek 2 345 887 597 607
Küldetésállapotok 154 393 79 015
Küldetéscélok 44 225 14 113
Témák 193 747 72 927
Leírások 72 658 19 570
Nevezéktan 320 882 108 686
Beállítások 15 625 1 370
Játéküzenetek 71 981 14 820
Összes 3 219 398 908 108

Hogy ez mekkora is pontosan? Például a „Harry Potter és a tűz serlege” c. könyv 1 093 000 karakter hosszú, míg a „Da Vinci kód” 854 000.

Szólj hozzá a Skyrim fórumban is! Regisztrálni természetesen nem kötelező.

142 Comments

  1. Dawe03-23-2015

    Xerxes, hallod már nem azért de ő normálisan kérdezte/kérte te meg itt egyből beolvasol neki! Látszik hogy ide már normális ember fel se jön és nem is csodálkozok rajta!

  2. SzenszejMalac03-24-2015

    Azt hallottam, hogy a DLC-ket már nem magyarosítják le meg hogy a PC verzióra sem jön ki fordítás a népszerűség miatt. Igaz ez? Nem mintha zavarna az angol DLC-k tudata, de vannak rajtam kívül is fanok, akik nem tudnak angoloul. Nekik lesz rossz, nem nekem, csak meg akartam bizonyosodni róla, mert valaki mondta nekem ezt.

    • Vik04-03-2015

      Valaki mondta? Nem a „brit tudósok kimutatták”? 🙂

      • Én04-14-2015

        Azért legyünk tárgyilagosak, konkrét dolgot ITT se a projekt állásáról, se megjelenéséről nem mondott a team részéről senki… Kár veszekedni…

  3. Arch08-05-2015

    Sziasztok

    Gondoltam ez a projekt is érdekelnem minden TES rajongót…
    https://www.youtube.com/channel/UCwMeA6uYyXr7N11tgBXnn8Q
    Kellemes nyálcsorgatást kívánok 😀

  4. Yamidoki08-30-2015

    lesz vagy nem lesz fordítás?

  5. Szimpla10-03-2015

    Most komoly? Hány éve is fordítják ezeket a dlc-ket? Mire kész lennének basszameg már senkit sem érdekel a skyrim, sőt már most se! Röhej hogy a fordító csapat nem tud mondani valamit hogy bocs nem lesz semmi vagy fasztudja mert ez olyan ember hülyítés már hogy az csúcs!

  6. Névtelen10-05-2015

    de mégis ideges vagy mert még nincs forditás? én még most is a skyrimet tolom meg arra nem gondoltál hogy ök ezt full ingyen csinálják és a saját szabadidejüket használják fel rá tuti hogy van nekik is job dolguk söt biztos!

  7. Tibbancs10-09-2015

    Sziasztok 🙂 Körülbelül mikorra várhatóak a DLC-k fordításaik? 🙂 Már ha még foglalkoztok vele. 🙂

  8. Névtelen10-09-2015

    Itt komolyan nem olvassa senki a fórumot? Hónapok óta írják hogy hány százaléknál tart a fordítás.

  9. Névtelen10-17-2015

    Remélem idén már készen lesz

  10. Névtelen10-20-2015

    háát már ezer éve 96%nál van

  11. Névtelen10-20-2015

    igen honapok ota de 2 hete semi szo sincs a forumon a forditásrol hanem bugokrol!

  12. Névtelen10-28-2015

    valószínű idén nem is lesz kész mert ugye ünnepek

  13. Tibbancs12-09-2015

    Már csak 2% 😀 Hajráááááááá!!! 😀

  14. Beni12-09-2015

    Mostanság kezdtem el nézegetni az állását a fordításnak és egész belendült a „buli” 😀 Bizakodom, hajrá skacok tudom hogy nem könnyű de csak így tovább!

  15. Névtelen12-28-2015

    Kész a béta verzió, tesztelés alatt !

  16. Névtelen12-29-2015

    már nagyon várom a magyar DLC ket. hajrá sárcok. előre is köszi

  17. Névtelen01-10-2016

    mikorra várható a kiadása?

  18. Névtelen01-31-2016

    Mikor lesz kész?

  19. Névtelen10-27-2016

    Halihó!Dawnguard magyarítás el készült már vagy még nem?

Válaszolj Névtelen hozzászólására: Kattints ide, hogy ne válaszként küldd el az üzeneted.