Március 14-15-én egy fordítótábort tartottunk Brendáéknál Vácon.
Groven, Vik és jómagam találkoztunk a Nyugatiban, hogy felszálljunk egy zónázó vonatra és elinduljunk. A vonaton megbeszéltük az élet nagy kérdéseit, meg egy kicsit persze az Oblivion is szóba került 🙂 .
Az állomáson már Brenda várt minket, és onnan egyenesen a főhadiszállásra vezetett az út. Útközben most a hagyományokkal ellentétben nem tértünk be egy bevásárlóközpontba sem, mivel Csaba (aki Brendával lakik) volt annyira rendes, hogy elugrott a legközelebbi boltba, és megvette a kétnapi ellátmányunkat.
Megérkezés után lepakoltunk, körülnéztünk, majd tettünk egy rövid sétát a közeli dombokon, ahol megnéztük az agyagfejtőt, és a hozzá kapcsolódó entitásokat (mint markológép, vasút stb).
Groven felajánlotta, hogy készít nekünk egy fain kis házikót a játékban, ahol csapatunk vígan eléldegélhet, míg a t. hős a gonosztól szabadítja meg a világot; csak ki kell választanunk, hogyan is nézzen ki.
A táborban megismerkedtünk a saját készítésű fordítóprogramunkkal, Twelffel, megtanultuk használni a Subversiont és nőtt a jDictionary szótárprogramot használók országos száma is.
Fordítottunk sokat, jól haladtunk, bár Brenda adagja egy sajnálatos iránytévesztés következtében az örök enyészeté lett.
Öreggombásról a pályaudvarig Csaba vitt ki minket, majd vártunk néhány percet a vonatra, és egy gyorsvonatról leszállva újra Pesten találtuk magunkat.
Köszönjük szépen Brendának és Csabának a szívélyes fogadtatást!
A képeket is megtekintheted, de nagyobb méretben (és néhánnyal kiegészítve) egyben le is töltheted az Oblivion letöltések oldalról.
Azt se felejtsük ki, hogy megtekintettük Brenda alkimista pultját mozsárral, lepárlóval, szélmalommal, ágyban talált sárga cérnával, egykezes rövidpengével… 🙂
Most nézem, van róla kép is.