"Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Az Oblivion magyarításával kapcsolatos kérdések, hibák.
lacikako
Hozzászólások: 11
Csatlakozott: 2010. ápr. 21., szer. 7:31

"Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: lacikako »

Szevasztok! Ahogy észrevettétek én is letettem már egykét magyarítást arra a bizonyos asztalra. Most egy olyan mód magyarításán dolgozom, amihez szívesen várok olyan játékosokat, moddereket, akik szeretnek új küldetéseket teljesíteni. Ezért szeretettel fogadom azt, aki beszáll a „” fordításába. Olyan emberek jelentkezését várom akik, szeretik a kihívásokkal, és a rejtvényekkel teli játékokat. Az „ESP” 40%-át lefordítottam a [dialógusokon, küldetéseken, a képek átírásán (textúrázásán)] kívül minden megvan. Ha valakit érdekel, akkor a következőket kérem tőle: aki segít, az kap hivatalos fordítási segédletet az alap obli dolgaihoz.
Az internetes fordítókat lehet, és ajánlott is használni. Az eredeti letölthető innen: http://www.heartofthedead.com/HODBaseVer6.0.7z, plusz töltsd le a 6.3-as frissítést is innen: http://www.heartofthedead.com/HODUpdateVer6.3.7z privátban megbeszéljük a többit. Az oldalon lacikako néven vagyok, a fordításaim lacikuka néven vannak
Megjegyzés: az ESP fájl csak 3,5 mega. Senki ne ijedjen meg a méretétől, a nagyobb része a BSA fájl, meg a zene meg a videó!!
Itt egy trailerhttp://www.youtube.com/watch?v=IlPhjQpxNzw
van egy kis probléma a fent jelzett oldal nem érhető el. helyette itt van ahol elérhető http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=21176 Úgy néz ki, hogy az oldal nem is lesz elérhető egyenlőre.
Frissítve a felhívásomat a móddal meg a textúrákkal megvagyok, csak pechemre át kell ültetnem a 6.5-ös verzióba. Ez nem akkora gond de annak az ESP-jé be be kell másolnom a 6.3-ast.
aki esetleg várja már kb. még egy hét, addig is szíves türelmeteket kérem.
Pár darab kép:
A magyarítás elkészült
Az alap verzió letölthető innen is: http://planetelderscrolls.gamespy.com/V ... il&id=5139
Egyébként írjatok nyugodtan, hogy van-e problémátok, kérdésetek a móddal kapcsolatban!
Legyetek szívesek írjatok, hogy jó-e vagy rossz lécci,lécci!!
Csatolmányok
NehrimScreen2.jpg
NehrimScreen1.jpg
magyarítva
magyarítva
4dam088

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: 4dam088 »

Sziasztok.

Most töltöttem le a HOD (Heart Of the Death) fájlait, telepítettem mindent a megadott sorrendben, de van egy hatalmas gondom, mint a legtöbb magyarítással: a karakterek nem tátognak, csak mondják a mondanivalójukat. Nem mondom, nem érdekelne ez, csakhogy 2 másodperc múlva eltűnik a szöveg, és nem tudom, mi a küldetés, ki mit mondott, milyen szerepe van a küldetésben stb... szóval, ezt hogy lehetne kiküszöbölni? Előre is köszönöm!
lacikako
Hozzászólások: 11
Csatlakozott: 2010. ápr. 21., szer. 7:31

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: lacikako »

4dam088 írta:Sziasztok.

Most töltöttem le a HOD (Heart Of the Death) fájlait, telepítettem mindent a megadott sorrendben, de van egy hatalmas gondom, mint a legtöbb magyarítással: a karakterek nem tátognak, csak mondják a mondanivalójukat. Nem mondom, nem érdekelne ez, csakhogy 2 másodperc múlva eltűnik a szöveg, és nem tudom, mi a küldetés, ki mit mondott, milyen szerepe van a küldetésben stb... szóval, ezt hogy lehetne kiküszöbölni? Előre is köszönöm!
Ezzel sajnos nem tudok mit kezdeni, ez talán magának a módnak a hibája ha értesz valamennyire angolul itt egy végigjátszás, egyébként vissza térhetsz a párbeszédhez még egyszer ha újra azt a párbeszédrészt jelölöd be.
Csatolmányok
HODWalkthrough.txt
(34.46 KiB) Letöltve 351 alkalommal.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: Vik »

4dam088 írta:Sziasztok.

Most töltöttem le a HOD (Heart Of the Death) fájlait, telepítettem mindent a megadott sorrendben, de van egy hatalmas gondom, mint a legtöbb magyarítással: a karakterek nem tátognak, csak mondják a mondanivalójukat. Nem mondom, nem érdekelne ez, csakhogy 2 másodperc múlva eltűnik a szöveg, és nem tudom, mi a küldetés, ki mit mondott, milyen szerepe van a küldetésben stb... szóval, ezt hogy lehetne kiküszöbölni? Előre is köszönöm!
Tes4Gecko nevű segédprogrammal létrehozhatod a hiányzó "csendes" hangokat.
4dam088

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: 4dam088 »

Vik írta:
4dam088 írta:Sziasztok.

Most töltöttem le a HOD (Heart Of the Death) fájlait, telepítettem mindent a megadott sorrendben, de van egy hatalmas gondom, mint a legtöbb magyarítással: a karakterek nem tátognak, csak mondják a mondanivalójukat. Nem mondom, nem érdekelne ez, csakhogy 2 másodperc múlva eltűnik a szöveg, és nem tudom, mi a küldetés, ki mit mondott, milyen szerepe van a küldetésben stb... szóval, ezt hogy lehetne kiküszöbölni? Előre is köszönöm!
Tes4Gecko nevű segédprogrammal létrehozhatod a hiányzó "csendes" hangokat.
oh, köszönöm. És ezt hogyan kell installálni? Ugyanis megvan minden fájl, csakhogy nem értem, mi akar ez lenni:
"To install this utility, place the TES4Gecko.jar and the TES4Gecko-Silence MP3 and
LIP files into a directory of your choice. To run the utility, create a program
shortcut and specify "javaw -Xmx1024m -jar <install-directory>\TES4Gecko.jar" as
the program to run, where <install-directory> should be replaced with the
directory where you extracted the jar file. If the path for java isn't set on
your system, you will need to specify the full path to javaw.

A sample program shortcut is included that specifies \Tmp as the install
directory. The -Xmx1024m argument specifies the maximum heap size in megabytes
(the example specifies a heap of 1024Mb, or 1Gb). You can increase the size if
you run out of space merging very large plugins. Note that Windows will start
swapping if the Java heap size exceeds the amount of available storage and this
will significantly impact performance."
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: Vik »

4dam088 írta: oh, köszönöm. És ezt hogyan kell installálni? Ugyanis megvan minden fájl, csakhogy nem értem, mi akar ez lenni:
A sample program shortcut is included that specifies \Tmp as the install
directory.
Gyakorlatilag sehogy. Kaptál egy .lnk állományt, arra jobb kattintás, tulajdonságok, és meg kell adnod neki a java helyét a gépeden, meg azt a helyet is, ahova raktad a Geckot. Ezek után ha dupla kattintással elindítod ezt az állományt, megjelenik az ablaka, ott ki kell választani a Create Silent Voice Files gombot. De ha nem akarsz ezzel vacakolni, akkor használhatod ezt az OBSE beépülőt is.
4dam088

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: 4dam088 »

Vik írta:
4dam088 írta: oh, köszönöm. És ezt hogyan kell installálni? Ugyanis megvan minden fájl, csakhogy nem értem, mi akar ez lenni:
A sample program shortcut is included that specifies \Tmp as the install
directory.
Gyakorlatilag sehogy. Kaptál egy .lnk állományt, arra jobb kattintás, tulajdonságok, és meg kell adnod neki a java helyét a gépeden, meg azt a helyet is, ahova raktad a Geckot. Ezek után ha dupla kattintással elindítod ezt az állományt, megjelenik az ablaka, ott ki kell választani a Create Silent Voice Files gombot. De ha nem akarsz ezzel vacakolni, akkor használhatod ezt az OBSE beépülőt is.
4dam088

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: 4dam088 »

Vik írta:
4dam088 írta: oh, köszönöm. És ezt hogyan kell installálni? Ugyanis megvan minden fájl, csakhogy nem értem, mi akar ez lenni:
A sample program shortcut is included that specifies \Tmp as the install
directory.
Gyakorlatilag sehogy. Kaptál egy .lnk állományt, arra jobb kattintás, tulajdonságok, és meg kell adnod neki a java helyét a gépeden, meg azt a helyet is, ahova raktad a Geckot. Ezek után ha dupla kattintással elindítod ezt az állományt, megjelenik az ablaka, ott ki kell választani a Create Silent Voice Files gombot. De ha nem akarsz ezzel vacakolni, akkor használhatod ezt az OBSE beépülőt is.
Fantasztikus, köszönöm! :D Rengeteg gondomat sikerült ezzel megoldani :D Mégegyszer, köszönöm!
Anonymus
Hozzászólások: 20
Csatlakozott: 2010. dec. 20., hétf. 12:06
Tartózkodási hely: Anvil/Chorrol

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: Anonymus »

Segitséget kérnék!
Ott járok hogy rúna elvezet a második átjáróhoz de amikor kérdezi a valódi nevet akármeikre megyek megtámad (Misztikus elf-el vagyok). Megvan a Jáde pajzs Rúnát megöltem mit kell csinálni?
lacikako
Hozzászólások: 11
Csatlakozott: 2010. ápr. 21., szer. 7:31

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: lacikako »

Anonymus írta:Segitséget kérnék!
Ott járok hogy rúna elvezet a második átjáróhoz de amikor kérdezi a valódi nevet akármeikre megyek megtámad (Misztikus elf-el vagyok). Megvan a Jáde pajzs Rúnát megöltem mit kell csinálni?
Helló!
Az mindenképpen megtámad, használd a sárkányfáklyát az ajtón lévő pajzson. A fáklya a sárkány szobornál van a ládában (első átjáró)
Anonymus
Hozzászólások: 20
Csatlakozott: 2010. dec. 20., hétf. 12:06
Tartózkodási hely: Anvil/Chorrol

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: Anonymus »

Hali!
Köszönöm (pont csak abba az egy ládába néztem bele az első átjárónál:))
Valaki

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: Valaki »

Az ősi monostor előtt vagyok, és nem tudok tovább menni, csak a felszolgáló termekbe. Valaki segítsen, mert ehhez hülye vagyok. Előre is köszönöm a választ.
Takker

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: Takker »

Sziasztok valaki tudna segíteni ?
Nem tudok továbbjutni ebben a küldiben mert az elején a barlangban mindent felvettem az össz vámpírt megöltem.
Megvan a fáklya, pajzs, tekercs, stb. de ezután mit kell tenni vagy merre tovább?

Segítségeteket előre is köszönöm
lacikako
Hozzászólások: 11
Csatlakozott: 2010. ápr. 21., szer. 7:31

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: lacikako »

Helló!
Lefordítom a végigjátszást majd kiteszem az oldalra.
Kis türelmet!!
Takker

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: Takker »

Azt nagyon szépen megköszönném sokat segítenél vele :D
lacikako
Hozzászólások: 11
Csatlakozott: 2010. ápr. 21., szer. 7:31

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: lacikako »

helló! a végigjátszásnak itt egy félkész változata 2. fejezetig van meg (majdnem).
Kicsit hosszú. a második fejezet majd nem kész.
Ez Microsoft Office Word 2007- ben készült!!
minden nap frissítem, ha kész megpróbálom kirakatni az oldalra (ez nem tőlem függ)
itt egy új frissítés!
Csatolmányok
A Halott szíve végigjátszás.docx
(229.86 KiB) Letöltve 313 alkalommal.
A Halott szíve végigjátszás.docx
(229.32 KiB) Letöltve 353 alkalommal.
pasztva
Hozzászólások: 16
Csatlakozott: 2008. márc. 5., szer. 7:04

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: pasztva »

Szia! Feltettem a magyarítást, de nekem az i....ért sem akar a tekercsek, és a könyvek magyar lenni. Az útmutatóba azt írtad, hogy "A Data mappában lévő „Data\Textures\Menus\book\hod” mappa tartalmát másold a „XXX:\Program Files\Bethesda Softworks\Oblivion\Data\Textures\Menus\book\hod” mappába." Én ott semmi felülírandót nem találok. Az eredeti verzió nem tesz oda hod mappát. Légyszives segíts, hogy mi a jó f....t cseszhettem el.
Dr Lecter
Hozzászólások: 1421
Csatlakozott: 2012. jún. 26., kedd 18:09

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: Dr Lecter »

Help.
Rögtön az elején használtam a tekercset a barlang előtt (délben) és nem nyílt ki az ajtó, holott elvileg ki kellene.
A barlangon van egy mesh hiba, ez baj?
Illetve sok más pluginban is, pl. Archeológusok céhe.

Előre is köszönöm!
Dr Lecter
Hozzászólások: 1421
Csatlakozott: 2012. jún. 26., kedd 18:09

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: Dr Lecter »

Ejha! Most kezdtem neki - végre találtam egy normálisnak tűnő verziót -, és mit kell mondjak, nagyon tetszett!
Bár gondolom ez még csak a kezdet, hiszen csak az első negyedét vittem végig - megcsináltam a Katedrálist, majd jött az elf.
Tényleg volt egy rész ami kissé Indiana Jones-os, a pajzsokra gondolok, de nem akarok többet mondani:)
Dr Lecter
Hozzászólások: 1421
Csatlakozott: 2012. jún. 26., kedd 18:09

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: Dr Lecter »

Egy olyat szeretnék kérdezni, hogy mi a kapcsolat a Halottak Szíve, Yurn és a Hármak között?
Sajnos ez a rész nem teljesen volt világos :cry:

Köszönöm előre is a felvilágosítást!
zotya

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: zotya »

Én a végén akadtam el meg van a fehér király sisakja kesztyűje lábvédője és csizmája.Már morrowindbe vagy egy különös kapu elött addig felveszem az összes pácélt és nem enged be a kapu
Dr Lecter
Hozzászólások: 1421
Csatlakozott: 2012. jún. 26., kedd 18:09

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: Dr Lecter »

zotya írta:Én a végén akadtam el meg van a fehér király sisakja kesztyűje lábvédője és csizmája.Már morrowindbe vagy egy különös kapu elött addig felveszem az összes pácélt és nem enged be a kapu
Nem emlékszem, de ott a végigjátszás!
Kirito
Hozzászólások: 1
Csatlakozott: 2014. aug. 16., szomb. 13:58

Re: "Heart of the dead" (A halott szíve) magyarítás

Hozzászólás Szerző: Kirito »

Sziasztok. Bocsi az lenne a kérdésem. Feltelepítettem és ha az Adatfájloknál kipipálom a Heart of the Dead-t akkor nem indul el a játék amint kinyomom akkor pedig újra normálisan működik. Mi lehet a baj?
Válasz küldése