Ez de jó hír! Várom! Köszi az áldozatos munkátokat!
Fordítás
-
- Hozzászólások: 1
- Csatlakozott: 2022. ápr. 30., szomb. 12:42
Re: Fordítás
Köszönjük a támogató szavakat!
Közben meg is nyílt a jelentkezés a tesztelésre.
Közben meg is nyílt a jelentkezés a tesztelésre.
Re: Fordítás
Na ahogy én játszok nyomom a ALT-gombot és felfedezek mindent mindenkivel beszélek és gyártom a mentéseket remélem kapok majd ímélt
Re: Fordítás
Szia! Már irtózatosan várjuk(értsd, minden nap ránézek az oldalra és a hozzászólásokra). Mind a ketten jelentkeztünk tesztelőnek és érdeklődnék mikor tervezitek megindítani az emaileket mi kb másfél hét múlva talizunk és akkor állnánk neki a barátommal
Re: Fordítás
Sziasztok,
lehet már tudni valamit hogy mikor külditek ki a jelentkezőknek? Már 3 hét eltelt mióta megnyílt a jelentkezés és hát ez nem könnyítette meg a várakozást
Köszi
lehet már tudni valamit hogy mikor külditek ki a jelentkezőknek? Már 3 hét eltelt mióta megnyílt a jelentkezés és hát ez nem könnyítette meg a várakozást
Köszi
Re: Fordítás
Steamen most 18 euró a játék, május 30-ig. Kétszer is lemaradtam akcióról, ezért most meg is vettem.
Re: Fordítás
Nyitottam egy új témát a teszteléshez, ott lehet folytatni hozzá kapcsolódó beszélgetést.
Re: Fordítás
Sziasztok! Nos, eljutottam a halálterembe. 32 kar van, különféle erényekkel. Az a baj, hogy az Arhu által említett "tudás" szó nem rakható össze. Végighuzigáltam a karokat. Úgy vettem észre, hogy a következő karok a jók: IGAZSÁGOSSÁG; EMPÁTIA; REND; TEKINTÉLY (ebből van három, északon, a kinyíló kaputól dél-keletre); BÖLCSESSÉG. Az a javaslatom, hogy ne foglalkozzatok a pontos fordítással. Ezt az öt kart nevezzétek el (pl.: Tekintély, Uralom, Dicsőségesség, Állhatatosság, Sikeresség) a többinek akármilyen nevet adhattok (Csak ne ezekkel a kezdőbetűkkel). Így megoldható lesz a feladat. Nem tudom, hogy technikailag megoldható-e. További jó munkát kívánok.
Re: Fordítás
Elképesztő, mennyi munkátok van ebben a fordítás, gratulálok az elhivatottságotokhoz!
Ahogy nézem a hiba bejelentős magyarított képkivágasokat a másik topicban, nagyon várom már a kész fordítást.
Jól tettétek, hogy most sem adtatok ki félkész munkát a kezetekből, várjon csak mindenki türelmesen!
Csak így tovább, köszönjük az áldozatos munkát!
Ahogy nézem a hiba bejelentős magyarított képkivágasokat a másik topicban, nagyon várom már a kész fordítást.
Jól tettétek, hogy most sem adtatok ki félkész munkát a kezetekből, várjon csak mindenki türelmesen!
Csak így tovább, köszönjük az áldozatos munkát!