s_Zozoka írta: ↑2022. jún. 20., hétf. 19:33 Sziasztok!
Megkértek a hibajelentésnél, hogy küldjek képeket, hogy lássuk miről is írtam.
Seprű
Kétkezes buzogány
Szeghúzó kalapácsok
Nem nagy problémák csak kiszúrtam.
Chrome-ban, nálam nem jelennek meg a képek.
jobb egérgomb, kép megnyitása új lapon. Úgy jó.
Nyilvános tesztelés
Re: Nyilvános tesztelés
Re: Nyilvános tesztelés
Vendég írta: ↑2022. jún. 20., hétf. 19:40s_Zozoka írta: ↑2022. jún. 20., hétf. 19:33 Sziasztok!
Megkértek a hibajelentésnél, hogy küldjek képeket, hogy lássuk miről is írtam.
Seprű
Kétkezes buzogány
Szeghúzó kalapácsok
Nem nagy problémák csak kiszúrtam.
Chrome-ban, nálam nem jelennek meg a képek.
jobb egérgomb, kép megnyitása új lapon. Úgy jó.
Az Ő képeit Safariban sem látom. Firefoxom meg nincs.
- humanoidcreature
- Hozzászólások: 5
- Csatlakozott: 2022. jún. 9., csüt. 23:10
Re: Nyilvános tesztelés
Hú ez jó ötlet, eszembe sem jutott. Érdemes lefuttatni.Vik írta: ↑2022. jún. 17., pén. 11:27Meg az is, ha tele van szemetelve a regisztrációs adatbázis (láttam már olyan gépet, ahol a Youtube videolejátszás nem működött). Ccleaner segíthet.humanoidcreature írta: ↑2022. jún. 15., szer. 20:53 Egy rossz/hiányzó driver vagy egy kimaradt windows update simán problémát tud okozni.
Re: Nyilvános tesztelés
Sziasztok!
Megkértek a hibajelentésnél, hogy küldjek képeket, hogy lássuk miről is írtam.
Seprű
Kétkezes buzogány

Szeghúzó kalapácsok


Sajnálom, de hírtelen így tudtam megoldani, remélem látszanak a képek.
Az előző próbálkozásomat nyugodtan törölhetitek.
Akinek van kedve segíteni és tud valami jó megoldást és vagy mi lehet a hiba az segíthet a
Az oldalak használata, hibák jelentése témánál,
A linkelt képek bizonyos százaléka nem látszik és nem is nézhető meg fórumban.
viewtopic.php?t=19869
Megkértek a hibajelentésnél, hogy küldjek képeket, hogy lássuk miről is írtam.
Seprű
Kétkezes buzogány

Szeghúzó kalapácsok


Sajnálom, de hírtelen így tudtam megoldani, remélem látszanak a képek.
Az előző próbálkozásomat nyugodtan törölhetitek.
Akinek van kedve segíteni és tud valami jó megoldást és vagy mi lehet a hiba az segíthet a
Az oldalak használata, hibák jelentése témánál,
A linkelt képek bizonyos százaléka nem látszik és nem is nézhető meg fórumban.
viewtopic.php?t=19869
-
- Hozzászólások: 3834
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 20:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Nyilvános tesztelés
Megnéztem a hibajelentéseidet. Egyrészt a játékot nem fogjuk módosítani a magyarítással, tehát hiába erősebb az egyik fegyver, mint a másik, ezt a fejlesztők döntötték el. Másrészt a "buzogány" a fegyver típusa. Tehát, ha átnevezzük valamelyik kalapácsot teszem azt kétkezes zúzófegyvernek, akkor az összes ilyen típusú tárgy onnantól kezdve kétkezes zúzófegyver lesz. Meg lehet csinálni, csak szerintem nincs értelme.
Re: Nyilvános tesztelés
Szia!
Köszi az infót, nagyobb problémát okoz a korrigálás és a pontosítás.
Ahogy írtam. Nem nagy problémák csak kiszúrtam.
Köszi az infót, nagyobb problémát okoz a korrigálás és a pontosítás.
Ahogy írtam. Nem nagy problémák csak kiszúrtam.
Re: Nyilvános tesztelés
Boxxer
Ha elfogadod, hogy a tesztelés a fordítás részét képezi akkor a felvetésed ugyanannyira jogos mint ha 90%-nál írtad volna le.
Az a része pedig hogy a "játékok azért jelennek meg bugosan", azok azért történnek meg mert a fejlesztő pénzt várt a beletett munkájáért és hajlandó félkészen eléd dobni csak induljon meg a pénzfolyam.
Ha elfogadod, hogy a tesztelés a fordítás részét képezi akkor a felvetésed ugyanannyira jogos mint ha 90%-nál írtad volna le.
Az a része pedig hogy a "játékok azért jelennek meg bugosan", azok azért történnek meg mert a fejlesztő pénzt várt a beletett munkájáért és hajlandó félkészen eléd dobni csak induljon meg a pénzfolyam.
Re: Nyilvános tesztelés
Sziasztok!
Bocsi, a sajtos kenyérre vonatkozó észrevételem véletlenül a "párbeszéd" kategóriába ment a "tárgy" helyett
Bocsi, a sajtos kenyérre vonatkozó észrevételem véletlenül a "párbeszéd" kategóriába ment a "tárgy" helyett

Re: Nyilvános tesztelés
Sziasztok!
Nemrég bukantam rá a játékra és nagyon megtetszett, az élet pedig úgyhozta hogy tengernyi időm lesz lefoglalni magam vele. Szívesen segítenék a forditás tesztelésében ha már úgyis ennyi időt töltök előtte
Persze látom hogy már rég lejárt a jelentkezési határidő, ezt csak azért írtam hátha szükség van még emberekre.
Nemrég bukantam rá a játékra és nagyon megtetszett, az élet pedig úgyhozta hogy tengernyi időm lesz lefoglalni magam vele. Szívesen segítenék a forditás tesztelésében ha már úgyis ennyi időt töltök előtte

Persze látom hogy már rég lejárt a jelentkezési határidő, ezt csak azért írtam hátha szükség van még emberekre.
Re: Nyilvános tesztelés
Tuti, hogy a tesztelésben akarsz segíteni, és nem csak hamarabb hozzájutni a magyar változathoz?MrSanyi írta: ↑2022. jún. 23., csüt. 19:34 Sziasztok!
Nemrég bukantam rá a játékra és nagyon megtetszett, az élet pedig úgyhozta hogy tengernyi időm lesz lefoglalni magam vele. Szívesen segítenék a forditás tesztelésében ha már úgyis ennyi időt töltök előtte
Persze látom hogy már rég lejárt a jelentkezési határidő, ezt csak azért írtam hátha szükség van még emberekre.
Re: Nyilvános tesztelés
Az is szempont, a kellemeset kötném össze a hasznosal. Úgyis szeretek belemerülni az adot játék világába és átolvasni benne mindent.
Re: Nyilvános tesztelés
Ja értem. Akkor erről majd a készítők bölcsen döntenek.MrSanyi írta: ↑2022. jún. 24., pén. 1:28 Az is szempont, a kellemeset kötném össze a hasznosal. Úgyis szeretek belemerülni az adot játék világába és átolvasni benne mindent.
-
- Hozzászólások: 3834
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 20:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Nyilvános tesztelés
Az nem baj. Ha tényleg hiba, javítjuk.Vendég írta: ↑2022. jún. 23., csüt. 10:10 Sziasztok!
Bocsi, a sajtos kenyérre vonatkozó észrevételem véletlenül a "párbeszéd" kategóriába ment a "tárgy" helyett![]()
Re: Nyilvános tesztelés
Sziasztok szép estét.Segitségre lenne szügségem.Újra kellet rakni a gépemet mert behalt szegényem.A játékot feltelepitettem de a magyarositás az istenért se sikerül.Jobb klik a letöltésre link mentés máskép elindul de abbamarad pontosaban megszakad.Nos ez lenne a problémám.Válaszaitokat segitségeteket előre is köszönöm.Ja igen. A gép elromlása elöt tökéletesen müködöt a magyarositás a játék szóval nem volt vele gond.A játék most is hibátlanul fut csak a magyarositást nem tudom letölteni
-
- Hozzászólások: 3834
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 20:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Nyilvános tesztelés
Próbáld másik böngészővel, vagy Chrono Download Managerrel.Lacko1978 írta: ↑2022. jún. 24., pén. 20:22 Sziasztok szép estét.Segitségre lenne szügségem.Újra kellet rakni a gépemet mert behalt szegényem.A játékot feltelepitettem de a magyarositás az istenért se sikerül.Jobb klik a letöltésre link mentés máskép elindul de abbamarad pontosaban megszakad.Nos ez lenne a problémám.Válaszaitokat segitségeteket előre is köszönöm.Ja igen. A gép elromlása elöt tökéletesen müködöt a magyarositás a játék szóval nem volt vele gond.A játék most is hibátlanul fut csak a magyarositást nem tudom letölteni
Re: Nyilvános tesztelés
Köszönöm.Közben megoldódott.Az Avast kevert be,kikapcsoltam és sikerült letölteni,telepíteni
Re: Nyilvános tesztelés
Sziasztok, coop-ban teszteltük barátnőmmel a dolgokat, mind a ketten jelentkeztünk tesztelőnek, és hát..., meghalt a windowsom, valszeg az áram kimaradás miatt corrupted lett a windows...viszlát lett a divinity 2 mentésemnek, az elden ring coop-nak is (tudom nem ide tartozik de rip) így sajnos csak pár dolgot tudunk elküldeni átnézésre, mert így már nagyon nehezen vesszük rá magunkat hogy újra kezdjük a gamet, annyi szerencse, hogy a txt másik ssd-n volt amin írtam a "hibákat". 

-
- Hozzászólások: 3834
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 20:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Nyilvános tesztelés
Ilyenkor jön jól a Steam felhőben tárolt biztonsági mentés. Onnan folytathatod a játékot, ahol abbahagytad - nem számít, hányszor telepíted újra a rendszert.drax18 írta: ↑2022. jún. 29., szer. 22:41 Sziasztok, coop-ban teszteltük barátnőmmel a dolgokat, mind a ketten jelentkeztünk tesztelőnek, és hát..., meghalt a windowsom, valszeg az áram kimaradás miatt corrupted lett a windows...viszlát lett a divinity 2 mentésemnek, az elden ring coop-nak is (tudom nem ide tartozik de rip) így sajnos csak pár dolgot tudunk elküldeni átnézésre, mert így már nagyon nehezen vesszük rá magunkat hogy újra kezdjük a gamet, annyi szerencse, hogy a txt másik ssd-n volt amin írtam a "hibákat".![]()
Re: Nyilvános tesztelés
Sziasztok!
Nemrég kezdtem hozzá a teszteléshez, és azt kell hogy mondjam nagyin kevés hibával találkoztam eddig, Bár még csak a kezdő szigeten vagyok.
Egy hibával futottam eddig össze. Az egyik könyvben van egy apró hiba. Egy albumba a börtönben.

Majd még kutatok tovább, de lehet hogy kevesebbet találok mert most látom az emailt, hogy van frissítés.
Nemrég kezdtem hozzá a teszteléshez, és azt kell hogy mondjam nagyin kevés hibával találkoztam eddig, Bár még csak a kezdő szigeten vagyok.
Egy hibával futottam eddig össze. Az egyik könyvben van egy apró hiba. Egy albumba a börtönben.
Szerintem helyesen: Elf menekültek árasztják el a falvakat.Elf menekült árasztják el a falvakat.

Majd még kutatok tovább, de lehet hogy kevesebbet találok mert most látom az emailt, hogy van frissítés.
Re: Nyilvános tesztelés
Sziasztok volna egy kis gondom, a divinity 2 magyaritásnak a telepitöje nem indul el(a játék eredetiben van meg és gond nélkül fut) hiába katintok rá töbször is (elsönek kiadta hogy lehet hogy virusos de én rányomtam a futtatás mindenképenre.) nem történik semmi ,többször is újra telepitetem. Kérhetek segitséget?
Re: Nyilvános tesztelés
Na, én akkor most írom azt, hogy jelen állapot szerint részemről abbahagytam a tesztelést, pedig úgy gondolom, hogy eddig hasznos javításokat küldtem be. Erre bíztatok másokat is, most úgy látom, hogy nem érdemes energiát fektetni abba, hogy ez a magyarítás jobb legyen. Azért döntöttem így, mert az 1.1 telepítése után azt látom, hogy néhány egetverően baromság félrefordítását vagy nem javították, vagy valami más egetverően baromságra javították. Nem tudok másra gondolni, csak arra, hogy valami nevetséges hiúság vagy gőg, vagy mindkettő állhat a dolog hátterében. Példát is hozok. A "master volume" kifejezés a menüben "mester hangerőre" lett fordítva. A kurva életben senki nem használ ilyen kifejezést a magyar nyelv területén, egyszerűen ilyen szó nincs. A profi hangmérnökök ezt magyar nyelvi környezetben is "master volume"-nak használják, és ha mindenképpen le akarjuk fordítani (és egyébként fordítsuk le, hiszen ez egy magyarítás), akkor "fő hangerő" a megfelelő. "Mester hangerő", soha, sehol nem láttam ebben a formában, pedig félig-meddig szakmabeli vagyok, a család egy része pedig teljesen az (televíziós rendezők, szinkronrendezők, stb), de ők sem hallottak még "mester hangerő" kifejezésről. Hovatovább pénzt ajánlok annak, aki hivatalos formulában mutat nekem bármit, ahol a "master volume" kifejezést "mester hangerő"-nek fordítják. Kétszer is bejelentettem, e-mailt is írtam, internetes hivatkozásokkal alá is támasztottam azt, amit ide is leírtam, látszólag el is fogadták a fordítók, még sincs változás. Én viszont nem szeretem az ennyire (ön)kritika nélkül élő embereket, és nem szeretek velük együtt dolgozni, az én környezetemben a legtöbb ember bírja és gyakorolja a kritikát, akár saját magán is.
És akkor még csak egyet írtam a döbbenetes megmaradt hibákból. Srácok! Ha a hozzáállás ilyen, akkor teszteljetek magatok, vagy teszteljetek tizenéves srácokkal, vagy teszteljetek akivel akartok!
És akkor még csak egyet írtam a döbbenetes megmaradt hibákból. Srácok! Ha a hozzáállás ilyen, akkor teszteljetek magatok, vagy teszteljetek tizenéves srácokkal, vagy teszteljetek akivel akartok!
-
- Hozzászólások: 3834
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 20:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Nyilvános tesztelés
joci1500: Másnál is előfordult ilyen. Nem egyértelmű, hogy mi okozza, talán érdemes hozzáadni a víruskereső kivételeihez a magyarítás telepítőjét. Vagy Ccleanerrel ki kell takarítani a géped.
Szerafin: "»Mester hangerő«, soha, sehol nem láttam ebben a formában," Érdekes, én sem. Mármint a játék szövegei között. "Mester" több helyen is szerepel. Az egyik lehet, hogy a hangerőre vonatkozik. Majd megnézem; és remélhetőleg, ha itt átírom, máshol nem fog elrontani semmit. Amúgy mik azok a döbbenetes megmaradt hibák?
Szerafin: "»Mester hangerő«, soha, sehol nem láttam ebben a formában," Érdekes, én sem. Mármint a játék szövegei között. "Mester" több helyen is szerepel. Az egyik lehet, hogy a hangerőre vonatkozik. Majd megnézem; és remélhetőleg, ha itt átírom, máshol nem fog elrontani semmit. Amúgy mik azok a döbbenetes megmaradt hibák?
Re: Nyilvános tesztelés
Hiszen bejelentettem, háromszor is a "mester hangerő" hibát, plusz e-mailt is írtam, mert vissza lett utasítva. A "beállítások, hang" menüben van így. Megmaradt hibák? Hol is kezdjem? Jeleztem, hogy a spanyolfal szó talán nem megfelelő az öltözőparavánra, mert Rivellon fantáziavilágában lehet, hogy nem ismerik a spanyolokat. Még is maradt spanyolfal. De ha még következetesen spanyolfal lenne mindenhol, talán azt írnám, oké, de valahol meg "öltözőpanel" a neve, amit aztán tényleg a környezetbe tökéletesen nem illő, írhatnám azt is, hogy anakronisztikus kifejezés.Vik írta: ↑2022. júl. 1., pén. 14:59 joci1500: Másnál is előfordult ilyen. Nem egyértelmű, hogy mi okozza, talán érdemes hozzáadni a víruskereső kivételeihez a magyarítás telepítőjét. Vagy Ccleanerrel ki kell takarítani a géped.
Szerafin: "»Mester hangerő«, soha, sehol nem láttam ebben a formában," Érdekes, én sem. Mármint a játék szövegei között. "Mester" több helyen is szerepel. Az egyik lehet, hogy a hangerőre vonatkozik. Majd megnézem; és remélhetőleg, ha itt átírom, máshol nem fog elrontani semmit. Amúgy mik azok a döbbenetes megmaradt hibák?
Re: Nyilvános tesztelés
Egészen biztos, hogy nem kicsinyességről van szó, igyekszünk minden hibát javítani, ami beérkezik, és nagyon hálásak vagyunk a segítségetekért. <3Szerafin írta: ↑2022. júl. 1., pén. 16:03Hiszen bejelentettem, háromszor is a "mester hangerő" hibát, plusz e-mailt is írtam, mert vissza lett utasítva. A "beállítások, hang" menüben van így. Megmaradt hibák? Hol is kezdjem? Jeleztem, hogy a spanyolfal szó talán nem megfelelő az öltözőparavánra, mert Rivellon fantáziavilágában lehet, hogy nem ismerik a spanyolokat. Még is maradt spanyolfal. De ha még következetesen spanyolfal lenne mindenhol, talán azt írnám, oké, de valahol meg "öltözőpanel" a neve, amit aztán tényleg a környezetbe tökéletesen nem illő, írhatnám azt is, hogy anakronisztikus kifejezés.Vik írta: ↑2022. júl. 1., pén. 14:59 joci1500: Másnál is előfordult ilyen. Nem egyértelmű, hogy mi okozza, talán érdemes hozzáadni a víruskereső kivételeihez a magyarítás telepítőjét. Vagy Ccleanerrel ki kell takarítani a géped.
Szerafin: "»Mester hangerő«, soha, sehol nem láttam ebben a formában," Érdekes, én sem. Mármint a játék szövegei között. "Mester" több helyen is szerepel. Az egyik lehet, hogy a hangerőre vonatkozik. Majd megnézem; és remélhetőleg, ha itt átírom, máshol nem fog elrontani semmit. Amúgy mik azok a döbbenetes megmaradt hibák?
A "spanyol" szót most csak a nyelvi beállítások szavainál látom, gondolom, valaki már javította a spanyolfalat. Viszont találtam egy "paravánt". Talán csak a következő verzióban lesz látható.,
A Master hangerőt Vik megtalálta és javította. (Köszi!) Nem volt egyszerű kiszűrni. Több játékban láttam már, hogy a fejlesztők 1 szót használnak az angolban x dologra, amit aztán nem lehet rendesen lefordítani, mert akkor minden helyen az jelenik meg. Remélem, hogy itt a Master nevű karakternek most nem Fő hangerő a neve, lol.
Re: Nyilvános tesztelés
warg írta: ↑Tegnap, 10:38Egészen biztos, hogy nem kicsinyességről van szó, igyekszünk minden hibát javítani, ami beérkezik, és nagyon hálásak vagyunk a segítségetekért. <3Szerafin írta: ↑2022. júl. 1., pén. 16:03
Hiszen bejelentettem, háromszor is a "mester hangerő" hibát, plusz e-mailt is írtam, mert vissza lett utasítva. A "beállítások, hang" menüben van így. Megmaradt hibák? Hol is kezdjem? Jeleztem, hogy a spanyolfal szó talán nem megfelelő az öltözőparavánra, mert Rivellon fantáziavilágában lehet, hogy nem ismerik a spanyolokat. Még is maradt spanyolfal. De ha még következetesen spanyolfal lenne mindenhol, talán azt írnám, oké, de valahol meg "öltözőpanel" a neve, amit aztán tényleg a környezetbe tökéletesen nem illő, írhatnám azt is, hogy anakronisztikus kifejezés.
A "spanyol" szót most csak a nyelvi beállítások szavainál látom, gondolom, valaki már javította a spanyolfalat. Viszont találtam egy "paravánt". Talán csak a következő verzióban lesz látható.,
A Master hangerőt Vik megtalálta és javította. (Köszi!) Nem volt egyszerű kiszűrni. Több játékban láttam már, hogy a fejlesztők 1 szót használnak az angolban x dologra, amit aztán nem lehet rendesen lefordítani, mert akkor minden helyen az jelenik meg. Remélem, hogy itt a Master nevű karakternek most nem Fő hangerő a neve, lol.
Fiúk, a műfordításokkal az a helyzet (és tekintsük ezt is annak, akkor is, ha egy játékról van szó), hogy nem lehet tükörfordítást csinálni, a magyar nyelvre kell alkalmazni, írhatjuk azt, hogy műfordítani kell. Gondoljunk bele, hogy mi lett volna, ha Réz Ádám, Göncz Árpád és Tandori Dezső csak tükör-fordítja a Gyűrűk Urát? A master volume, még ha ez egy menü, és technikai jellegű is, az pont egy ilyen durva tükörfordítás, ha mester hangerő lesz a neve. De ugyanez a "my little chicken" küldetés, mikor a csaj keresi a gyerekét. Azt mondja: When you find her, give her the doll and tell her Mummy says this is for her little chicken, and it's time to come home. That's what I call her. My little chicken. Tükörfordításban az "én kiscsirkém" tökéletes, csak abba kell belegondolni, hogy mi, magyarban használunk-e ilyen kifejezést a gyerekeinkre, hogy "kiscsirkém". De nem nagyon, és ezért javasoltam javításra a Kiscsibémet.