Nyilvános tesztelés

Minden kérdés a magyarításról
Vendég

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: Vendég »

s_Zozoka írta: 2022. jún. 20., hétf. 19:33 Sziasztok!
Megkértek a hibajelentésnél, hogy küldjek képeket, hogy lássuk miről is írtam.

Seprű
Kétkezes buzogány
Kép

Szeghúzó kalapácsok
Kép

Kép

Nem nagy problémák csak kiszúrtam.
Chrome-ban, nálam nem jelennek meg a képek.
jobb egérgomb, kép megnyitása új lapon. Úgy jó.
Szerafin
Hozzászólások: 14
Csatlakozott: 2021. máj. 15., szomb. 8:39

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: Szerafin »

Vendég írta: 2022. jún. 20., hétf. 19:40
s_Zozoka írta: 2022. jún. 20., hétf. 19:33 Sziasztok!
Megkértek a hibajelentésnél, hogy küldjek képeket, hogy lássuk miről is írtam.

Seprű
Kétkezes buzogány
Kép

Szeghúzó kalapácsok
Kép

Kép

Nem nagy problémák csak kiszúrtam.
Chrome-ban, nálam nem jelennek meg a képek.
jobb egérgomb, kép megnyitása új lapon. Úgy jó.

Az Ő képeit Safariban sem látom. Firefoxom meg nincs.
Avatar
humanoidcreature
Hozzászólások: 5
Csatlakozott: 2022. jún. 9., csüt. 23:10

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: humanoidcreature »

Vik írta: 2022. jún. 17., pén. 11:27
humanoidcreature írta: 2022. jún. 15., szer. 20:53 Egy rossz/hiányzó driver vagy egy kimaradt windows update simán problémát tud okozni.
Meg az is, ha tele van szemetelve a regisztrációs adatbázis (láttam már olyan gépet, ahol a Youtube videolejátszás nem működött). Ccleaner segíthet.
Hú ez jó ötlet, eszembe sem jutott. Érdemes lefuttatni.
s_Zozoka

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: s_Zozoka »

Sziasztok!
Megkértek a hibajelentésnél, hogy küldjek képeket, hogy lássuk miről is írtam.

Seprű
Kétkezes buzogány
Kép

Szeghúzó kalapácsok
Kép

Kép

Sajnálom, de hírtelen így tudtam megoldani, remélem látszanak a képek.
Az előző próbálkozásomat nyugodtan törölhetitek.
Akinek van kedve segíteni és tud valami jó megoldást és vagy mi lehet a hiba az segíthet a
Az oldalak használata, hibák jelentése témánál,
A linkelt képek bizonyos százaléka nem látszik és nem is nézhető meg fórumban.
viewtopic.php?t=19869
Vik
Hozzászólások: 3834
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 20:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: Vik »

Megnéztem a hibajelentéseidet. Egyrészt a játékot nem fogjuk módosítani a magyarítással, tehát hiába erősebb az egyik fegyver, mint a másik, ezt a fejlesztők döntötték el. Másrészt a "buzogány" a fegyver típusa. Tehát, ha átnevezzük valamelyik kalapácsot teszem azt kétkezes zúzófegyvernek, akkor az összes ilyen típusú tárgy onnantól kezdve kétkezes zúzófegyver lesz. Meg lehet csinálni, csak szerintem nincs értelme.
s_Zozoka

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: s_Zozoka »

Szia!
Köszi az infót, nagyobb problémát okoz a korrigálás és a pontosítás.
Ahogy írtam. Nem nagy problémák csak kiszúrtam.
ThrinTheMage

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: ThrinTheMage »

Boxxer
Ha elfogadod, hogy a tesztelés a fordítás részét képezi akkor a felvetésed ugyanannyira jogos mint ha 90%-nál írtad volna le.

Az a része pedig hogy a "játékok azért jelennek meg bugosan", azok azért történnek meg mert a fejlesztő pénzt várt a beletett munkájáért és hajlandó félkészen eléd dobni csak induljon meg a pénzfolyam.
Vendég

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: Vendég »

Sziasztok!
Bocsi, a sajtos kenyérre vonatkozó észrevételem véletlenül a "párbeszéd" kategóriába ment a "tárgy" helyett :roll:
MrSanyi

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: MrSanyi »

Sziasztok!

Nemrég bukantam rá a játékra és nagyon megtetszett, az élet pedig úgyhozta hogy tengernyi időm lesz lefoglalni magam vele. Szívesen segítenék a forditás tesztelésében ha már úgyis ennyi időt töltök előtte :D
Persze látom hogy már rég lejárt a jelentkezési határidő, ezt csak azért írtam hátha szükség van még emberekre.
Szerafin
Hozzászólások: 14
Csatlakozott: 2021. máj. 15., szomb. 8:39

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: Szerafin »

MrSanyi írta: 2022. jún. 23., csüt. 19:34 Sziasztok!

Nemrég bukantam rá a játékra és nagyon megtetszett, az élet pedig úgyhozta hogy tengernyi időm lesz lefoglalni magam vele. Szívesen segítenék a forditás tesztelésében ha már úgyis ennyi időt töltök előtte :D
Persze látom hogy már rég lejárt a jelentkezési határidő, ezt csak azért írtam hátha szükség van még emberekre.
Tuti, hogy a tesztelésben akarsz segíteni, és nem csak hamarabb hozzájutni a magyar változathoz?
MrSanyi

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: MrSanyi »

Az is szempont, a kellemeset kötném össze a hasznosal. Úgyis szeretek belemerülni az adot játék világába és átolvasni benne mindent.
Szerafin
Hozzászólások: 14
Csatlakozott: 2021. máj. 15., szomb. 8:39

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: Szerafin »

MrSanyi írta: 2022. jún. 24., pén. 1:28 Az is szempont, a kellemeset kötném össze a hasznosal. Úgyis szeretek belemerülni az adot játék világába és átolvasni benne mindent.
Ja értem. Akkor erről majd a készítők bölcsen döntenek.
Vik
Hozzászólások: 3834
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 20:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: Vik »

Vendég írta: 2022. jún. 23., csüt. 10:10 Sziasztok!
Bocsi, a sajtos kenyérre vonatkozó észrevételem véletlenül a "párbeszéd" kategóriába ment a "tárgy" helyett :roll:
Az nem baj. Ha tényleg hiba, javítjuk.
Lacko1978
Hozzászólások: 4
Csatlakozott: 2022. jún. 11., szomb. 7:16

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: Lacko1978 »

Sziasztok szép estét.Segitségre lenne szügségem.Újra kellet rakni a gépemet mert behalt szegényem.A játékot feltelepitettem de a magyarositás az istenért se sikerül.Jobb klik a letöltésre link mentés máskép elindul de abbamarad pontosaban megszakad.Nos ez lenne a problémám.Válaszaitokat segitségeteket előre is köszönöm.Ja igen. A gép elromlása elöt tökéletesen müködöt a magyarositás a játék szóval nem volt vele gond.A játék most is hibátlanul fut csak a magyarositást nem tudom letölteni
Vik
Hozzászólások: 3834
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 20:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: Vik »

Lacko1978 írta: 2022. jún. 24., pén. 20:22 Sziasztok szép estét.Segitségre lenne szügségem.Újra kellet rakni a gépemet mert behalt szegényem.A játékot feltelepitettem de a magyarositás az istenért se sikerül.Jobb klik a letöltésre link mentés máskép elindul de abbamarad pontosaban megszakad.Nos ez lenne a problémám.Válaszaitokat segitségeteket előre is köszönöm.Ja igen. A gép elromlása elöt tökéletesen müködöt a magyarositás a játék szóval nem volt vele gond.A játék most is hibátlanul fut csak a magyarositást nem tudom letölteni
Próbáld másik böngészővel, vagy Chrono Download Managerrel.
Lacko1978
Hozzászólások: 4
Csatlakozott: 2022. jún. 11., szomb. 7:16

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: Lacko1978 »

Köszönöm.Közben megoldódott.Az Avast kevert be,kikapcsoltam és sikerült letölteni,telepíteni
drax18
Hozzászólások: 1
Csatlakozott: 2022. jún. 29., szer. 22:35

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: drax18 »

Sziasztok, coop-ban teszteltük barátnőmmel a dolgokat, mind a ketten jelentkeztünk tesztelőnek, és hát..., meghalt a windowsom, valszeg az áram kimaradás miatt corrupted lett a windows...viszlát lett a divinity 2 mentésemnek, az elden ring coop-nak is (tudom nem ide tartozik de rip) így sajnos csak pár dolgot tudunk elküldeni átnézésre, mert így már nagyon nehezen vesszük rá magunkat hogy újra kezdjük a gamet, annyi szerencse, hogy a txt másik ssd-n volt amin írtam a "hibákat". :|
Vik
Hozzászólások: 3834
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 20:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: Vik »

drax18 írta: 2022. jún. 29., szer. 22:41 Sziasztok, coop-ban teszteltük barátnőmmel a dolgokat, mind a ketten jelentkeztünk tesztelőnek, és hát..., meghalt a windowsom, valszeg az áram kimaradás miatt corrupted lett a windows...viszlát lett a divinity 2 mentésemnek, az elden ring coop-nak is (tudom nem ide tartozik de rip) így sajnos csak pár dolgot tudunk elküldeni átnézésre, mert így már nagyon nehezen vesszük rá magunkat hogy újra kezdjük a gamet, annyi szerencse, hogy a txt másik ssd-n volt amin írtam a "hibákat". :|
Ilyenkor jön jól a Steam felhőben tárolt biztonsági mentés. Onnan folytathatod a játékot, ahol abbahagytad - nem számít, hányszor telepíted újra a rendszert.
Magoold

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: Magoold »

Sziasztok!

Nemrég kezdtem hozzá a teszteléshez, és azt kell hogy mondjam nagyin kevés hibával találkoztam eddig, Bár még csak a kezdő szigeten vagyok.
Egy hibával futottam eddig össze. Az egyik könyvben van egy apró hiba. Egy albumba a börtönben.
Elf menekült árasztják el a falvakat.
Szerintem helyesen: Elf menekültek árasztják el a falvakat.
Kép

Majd még kutatok tovább, de lehet hogy kevesebbet találok mert most látom az emailt, hogy van frissítés.
joci1500

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: joci1500 »

Sziasztok volna egy kis gondom, a divinity 2 magyaritásnak a telepitöje nem indul el(a játék eredetiben van meg és gond nélkül fut) hiába katintok rá töbször is (elsönek kiadta hogy lehet hogy virusos de én rányomtam a futtatás mindenképenre.) nem történik semmi ,többször is újra telepitetem. Kérhetek segitséget?
Szerafin
Hozzászólások: 14
Csatlakozott: 2021. máj. 15., szomb. 8:39

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: Szerafin »

Na, én akkor most írom azt, hogy jelen állapot szerint részemről abbahagytam a tesztelést, pedig úgy gondolom, hogy eddig hasznos javításokat küldtem be. Erre bíztatok másokat is, most úgy látom, hogy nem érdemes energiát fektetni abba, hogy ez a magyarítás jobb legyen. Azért döntöttem így, mert az 1.1 telepítése után azt látom, hogy néhány egetverően baromság félrefordítását vagy nem javították, vagy valami más egetverően baromságra javították. Nem tudok másra gondolni, csak arra, hogy valami nevetséges hiúság vagy gőg, vagy mindkettő állhat a dolog hátterében. Példát is hozok. A "master volume" kifejezés a menüben "mester hangerőre" lett fordítva. A kurva életben senki nem használ ilyen kifejezést a magyar nyelv területén, egyszerűen ilyen szó nincs. A profi hangmérnökök ezt magyar nyelvi környezetben is "master volume"-nak használják, és ha mindenképpen le akarjuk fordítani (és egyébként fordítsuk le, hiszen ez egy magyarítás), akkor "fő hangerő" a megfelelő. "Mester hangerő", soha, sehol nem láttam ebben a formában, pedig félig-meddig szakmabeli vagyok, a család egy része pedig teljesen az (televíziós rendezők, szinkronrendezők, stb), de ők sem hallottak még "mester hangerő" kifejezésről. Hovatovább pénzt ajánlok annak, aki hivatalos formulában mutat nekem bármit, ahol a "master volume" kifejezést "mester hangerő"-nek fordítják. Kétszer is bejelentettem, e-mailt is írtam, internetes hivatkozásokkal alá is támasztottam azt, amit ide is leírtam, látszólag el is fogadták a fordítók, még sincs változás. Én viszont nem szeretem az ennyire (ön)kritika nélkül élő embereket, és nem szeretek velük együtt dolgozni, az én környezetemben a legtöbb ember bírja és gyakorolja a kritikát, akár saját magán is.

És akkor még csak egyet írtam a döbbenetes megmaradt hibákból. Srácok! Ha a hozzáállás ilyen, akkor teszteljetek magatok, vagy teszteljetek tizenéves srácokkal, vagy teszteljetek akivel akartok!
Vik
Hozzászólások: 3834
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 20:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: Vik »

joci1500: Másnál is előfordult ilyen. Nem egyértelmű, hogy mi okozza, talán érdemes hozzáadni a víruskereső kivételeihez a magyarítás telepítőjét. Vagy Ccleanerrel ki kell takarítani a géped.

Szerafin: "»Mester hangerő«, soha, sehol nem láttam ebben a formában," Érdekes, én sem. Mármint a játék szövegei között. "Mester" több helyen is szerepel. Az egyik lehet, hogy a hangerőre vonatkozik. Majd megnézem; és remélhetőleg, ha itt átírom, máshol nem fog elrontani semmit. Amúgy mik azok a döbbenetes megmaradt hibák?
Szerafin
Hozzászólások: 14
Csatlakozott: 2021. máj. 15., szomb. 8:39

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: Szerafin »

Vik írta: 2022. júl. 1., pén. 14:59 joci1500: Másnál is előfordult ilyen. Nem egyértelmű, hogy mi okozza, talán érdemes hozzáadni a víruskereső kivételeihez a magyarítás telepítőjét. Vagy Ccleanerrel ki kell takarítani a géped.

Szerafin: "»Mester hangerő«, soha, sehol nem láttam ebben a formában," Érdekes, én sem. Mármint a játék szövegei között. "Mester" több helyen is szerepel. Az egyik lehet, hogy a hangerőre vonatkozik. Majd megnézem; és remélhetőleg, ha itt átírom, máshol nem fog elrontani semmit. Amúgy mik azok a döbbenetes megmaradt hibák?
Hiszen bejelentettem, háromszor is a "mester hangerő" hibát, plusz e-mailt is írtam, mert vissza lett utasítva. A "beállítások, hang" menüben van így. Megmaradt hibák? Hol is kezdjem? Jeleztem, hogy a spanyolfal szó talán nem megfelelő az öltözőparavánra, mert Rivellon fantáziavilágában lehet, hogy nem ismerik a spanyolokat. Még is maradt spanyolfal. De ha még következetesen spanyolfal lenne mindenhol, talán azt írnám, oké, de valahol meg "öltözőpanel" a neve, amit aztán tényleg a környezetbe tökéletesen nem illő, írhatnám azt is, hogy anakronisztikus kifejezés.
Avatar
warg
Hozzászólások: 100
Csatlakozott: 2011. nov. 7., hétf. 20:47
Tartózkodási hely: BCN

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: warg »

Szerafin írta: 2022. júl. 1., pén. 16:03
Vik írta: 2022. júl. 1., pén. 14:59 joci1500: Másnál is előfordult ilyen. Nem egyértelmű, hogy mi okozza, talán érdemes hozzáadni a víruskereső kivételeihez a magyarítás telepítőjét. Vagy Ccleanerrel ki kell takarítani a géped.

Szerafin: "»Mester hangerő«, soha, sehol nem láttam ebben a formában," Érdekes, én sem. Mármint a játék szövegei között. "Mester" több helyen is szerepel. Az egyik lehet, hogy a hangerőre vonatkozik. Majd megnézem; és remélhetőleg, ha itt átírom, máshol nem fog elrontani semmit. Amúgy mik azok a döbbenetes megmaradt hibák?
Hiszen bejelentettem, háromszor is a "mester hangerő" hibát, plusz e-mailt is írtam, mert vissza lett utasítva. A "beállítások, hang" menüben van így. Megmaradt hibák? Hol is kezdjem? Jeleztem, hogy a spanyolfal szó talán nem megfelelő az öltözőparavánra, mert Rivellon fantáziavilágában lehet, hogy nem ismerik a spanyolokat. Még is maradt spanyolfal. De ha még következetesen spanyolfal lenne mindenhol, talán azt írnám, oké, de valahol meg "öltözőpanel" a neve, amit aztán tényleg a környezetbe tökéletesen nem illő, írhatnám azt is, hogy anakronisztikus kifejezés.
Egészen biztos, hogy nem kicsinyességről van szó, igyekszünk minden hibát javítani, ami beérkezik, és nagyon hálásak vagyunk a segítségetekért. <3
A "spanyol" szót most csak a nyelvi beállítások szavainál látom, gondolom, valaki már javította a spanyolfalat. Viszont találtam egy "paravánt". Talán csak a következő verzióban lesz látható.,
A Master hangerőt Vik megtalálta és javította. (Köszi!) Nem volt egyszerű kiszűrni. Több játékban láttam már, hogy a fejlesztők 1 szót használnak az angolban x dologra, amit aztán nem lehet rendesen lefordítani, mert akkor minden helyen az jelenik meg. Remélem, hogy itt a Master nevű karakternek most nem Fő hangerő a neve, lol.
Szerafin
Hozzászólások: 14
Csatlakozott: 2021. máj. 15., szomb. 8:39

Re: Nyilvános tesztelés

Hozzászólás Szerző: Szerafin »

warg írta: Tegnap, 10:38
Szerafin írta: 2022. júl. 1., pén. 16:03

Hiszen bejelentettem, háromszor is a "mester hangerő" hibát, plusz e-mailt is írtam, mert vissza lett utasítva. A "beállítások, hang" menüben van így. Megmaradt hibák? Hol is kezdjem? Jeleztem, hogy a spanyolfal szó talán nem megfelelő az öltözőparavánra, mert Rivellon fantáziavilágában lehet, hogy nem ismerik a spanyolokat. Még is maradt spanyolfal. De ha még következetesen spanyolfal lenne mindenhol, talán azt írnám, oké, de valahol meg "öltözőpanel" a neve, amit aztán tényleg a környezetbe tökéletesen nem illő, írhatnám azt is, hogy anakronisztikus kifejezés.
Egészen biztos, hogy nem kicsinyességről van szó, igyekszünk minden hibát javítani, ami beérkezik, és nagyon hálásak vagyunk a segítségetekért. <3
A "spanyol" szót most csak a nyelvi beállítások szavainál látom, gondolom, valaki már javította a spanyolfalat. Viszont találtam egy "paravánt". Talán csak a következő verzióban lesz látható.,
A Master hangerőt Vik megtalálta és javította. (Köszi!) Nem volt egyszerű kiszűrni. Több játékban láttam már, hogy a fejlesztők 1 szót használnak az angolban x dologra, amit aztán nem lehet rendesen lefordítani, mert akkor minden helyen az jelenik meg. Remélem, hogy itt a Master nevű karakternek most nem Fő hangerő a neve, lol.

Fiúk, a műfordításokkal az a helyzet (és tekintsük ezt is annak, akkor is, ha egy játékról van szó), hogy nem lehet tükörfordítást csinálni, a magyar nyelvre kell alkalmazni, írhatjuk azt, hogy műfordítani kell. Gondoljunk bele, hogy mi lett volna, ha Réz Ádám, Göncz Árpád és Tandori Dezső csak tükör-fordítja a Gyűrűk Urát? A master volume, még ha ez egy menü, és technikai jellegű is, az pont egy ilyen durva tükörfordítás, ha mester hangerő lesz a neve. De ugyanez a "my little chicken" küldetés, mikor a csaj keresi a gyerekét. Azt mondja: When you find her, give her the doll and tell her Mummy says this is for her little chicken, and it's time to come home. That's what I call her. My little chicken. Tükörfordításban az "én kiscsirkém" tökéletes, csak abba kell belegondolni, hogy mi, magyarban használunk-e ilyen kifejezést a gyerekeinkre, hogy "kiscsirkém". De nem nagyon, és ezért javasoltam javításra a Kiscsibémet.
Válasz küldése