Angol Napló (Megoldódott)

The Elder Scrolls III: Morrrowind magyarításával kapcsolatos ügyekben írj ide. A kiegészítők külön fórumba kerülnek.
Avatar
Zabla
Hozzászólások: 6
Csatlakozott: 2021. márc. 27., szomb. 2:07
Kapcsolat:

Angol Napló (Megoldódott)

Hozzászólás Szerző: Zabla »

Üdv!

A napló nálam magyar, leszámítva ezt a pár angolul maradt szöveget: Options, Quest, Cancel, Show All, Show Active.
Ezek fordításra kerültek valaha?
Átnéztem a textúra mappában található "Tx_menubook_"-kal kezdődő .dds fájlokat DDS Viewerrel, és ezeket bizony ott is angolul mutatja. Még a magyarított MGSO 3.0 (OUTDATED) mappáját is átkutattam, és az is az.
De!
Viszont láttam egy srácnál, hogy neki a Naplóban az "Options" az magyarul jelent meg. A többi szöveget nem tudom, mert nem láttam, hogy megnyitotta volna.
(képkockához igazítottam a videó lejátszását)

Ez hogyan lehetséges?

Szóval a kérdésem azok felé irányul, akik tudnak nekem segíteni ennek a kérdésnek a megválaszolásához. Illetve ha a kedves hunosító csapatunk bármely tagja látja ezt. :)
Örülnék, s szeretnék hozzájutni eme fájlok magyar változatához valami úton módon!
Nem nagy dolog, de Igyekszem a tökéletesség megvalósítását.

Tisztelettel: Zabla
Vik
Hozzászólások: 3784
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 20:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Kapcsolat:

Re: Angol Napló

Hozzászólás Szerző: Vik »

Zabla írta: 2021. márc. 27., szomb. 2:34 Üdv!

A napló nálam magyar, leszámítva ezt a pár angolul maradt szöveget: Options, Quest, Cancel, Show All, Show Active.
Ezek fordításra kerültek valaha?
Természetesen. Most megnéztem egy 2019-es mentésem, és nálam is mindegyik magyar. Ha nálad angolul jelennek meg, akkor valami angol mod felülírta.
Átnéztem a textúra mappában található "Tx_menubook_"-kal kezdődő .dds fájlokat DDS Viewerrel, és ezeket bizony ott is angolul mutatja. Még a magyarított MGSO 3.0 (OUTDATED) mappáját is átkutattam, és az is az.
Tisztelettel: Zabla
E-mailes megkeresésben is említetted az MGSO Outdated modot. Javaslom helyette a Modok menüponton belül a frissebb MGSO-t, amit "Morrowind grafika és hangok nagyjavítás" néven találsz. (Biztos van benne Code Patch is, mert én fordítottam a szövegeit pár éve.)
Patch for Purists modhoz ha küldesz linket, megpróbálhatom hozzáigazítani a magyarításhoz.
Avatar
Zabla
Hozzászólások: 6
Csatlakozott: 2021. márc. 27., szomb. 2:07
Kapcsolat:

Re: Angol Napló

Hozzászólás Szerző: Zabla »

Azt hiszem megvan, hogy mi okozza a problémát.

Mindent a legelejéről kezdtem.
Szóval a Morrowind Code Patch (MCP) teszi lehetővé ugyebár, hogy a játékban a menü magyar legyen.
Értelemszerűen a felülírás miatt elsőnek nem a honosítást tettem fel, hanem az MCP-t, aztán a magyarítást, de nem jó. Utána pedig fordítva. Szintén ugyanaz az eredmény.
Nem tudom, hogy mikori MCP verzióhoz készült a magyarítás, mert amit most használok az 2.4-es verzió, vagyis már átváltottam 2.5 bétára (mindkettővel kipróbáltam). Elvileg nincs köze hozzá az MCP-nek, de hátha.
Szerény személyem a Vanilla-barát esszenciális bővítményeket preferálja, tehát angol mod nem lehetett a ludas a fennálló problémáig. Például: MCP, MGE XE + MWSE, Morrowind Optimization Patch (MOP) és ezek nem voltak fent még.
Törekszem a maximális játékélményre minimális közbeavatkozással. Viszont valami nagyon furát tapasztaltam, mikor nézegettem a magyarítás által létrehozott Backup mappa tartalmát.
A magyarítás nem telepíti fel nekem a Data Files\Textures mappában található DDS fájlokat "Tx_menubook_cancel_over"-től egészen a "Tx_menubook_quests_pressed"-ig.
Ami azt jelenti, hogy a Naplóban található 3x4 felirat (x3/interakció-szöveg; ergo ugyanaz a szöveg csak más színnel) nem kerül lefordításra nálam valamiért.
Sőt, még valami mást sem tesz fel nekem.
A Data Files\BookArt mappában található "MagicStoneMap4" (Köveket ábrázoló térkép).
És ezek csak azok, amikről tudok. De a többit amit megnéztem, azok csak Hivatalos pluginok páncél és egyéb textúrája.
Ja és egyébként az MGSO-t csak azért tettem fel, mert bíztam benne, hogy azáltal hozzájutok ezekhez a fájlokhoz.
Értem én, hogy van/volt egy frissebb változata, de a fent említett fájlokat nem kellett volna tartalmaznia a magyarítás úgy, ahogyan a naplót érintő fájlok másik felét? Vagy az technikailag eltérő volt tőlük?
Csak furcsálltam, hogy a legtöbben is úgy játszottak, hogy szintén angol volt.
Akárhogy is, ez már nem olyan fontos. Manuálisan megoldottam. :)

Ha már MGSO...
Az MGSO-ról azt olvasni mindenhol, messziről el kell kerülnie mindenkinek.
Az egész Morrowind közösséget szembeköpő gyarló módon csak a kisajátított modokat részesítették előnyben, és az azokat körülölelőeket, amit idővel csak azt értek el, hogy eredményképpen senki nem akar már hallani róla.
Inkompatibilitása más modokkal és a végletekig inkonzisztens attitűddel aláásták magukat, s ezzel saját maguk ellenségeivé váltak. Végtelen mennyiségű bugot generál, amivel teljesíthetetlenné válnak a főküldetések is. Teljes konténertartalmak tűnnek el, satöbbi. Egy szóval; bug-halmaz. A fél reddit tele volt ezzel ennek köszönhetően.
A hivatalos Nexus oldalukon is kiírták nagy betűkkel, hogy "OUTDATED", és ezt belátva már ők is azt javasolják, hogy ne használja senki már. -----> https://www.nexusmods.com/morrowind/mod ... escription
A legmocskosabb, legundorítóbb telepítő, amit a büdös életben láttam. (oops, angry issue) :'D

Srácok, én tényleg imádom a munkáitokat, mert ez kvalitás. De a telepítőt illetően erősen javallott egy új már csak az ilyen dolgok miatt is. Reform kell. :D
Számomra a Modok menüpont is megtévesztő az oldalon, hogy a "Magyarjavítás" plugint magyarítás után le kell tölteni vagy sem? Esetleg a telepítő részese már? De akkor miért van itt is? Hasonló kérdések egyvelege.

A PfP-t illetően (Patch for Purists). -----> https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/45096/
Tegnap felvette velem a kapcsolatot egy orosz veterán modder, aki foglalkozik olyan idegen nyelvű beépülőkkel, mint a Patch for Purists legfrissebb és naprakész Unofficial Patch esszenciális beépülő, hogy több nyelven is elérhetőek legyenek mindenki számára a technikai akadályok révén. A "Yet Another Morrowind Plugin Translator" (YAMPT) segítségével. -----> https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/44518/
Lényegében úgy fordít le pluginokat, hogy az adott nyelvű honosított esm mesterfájlból kiindulva készít egy szótárat, amit hivatkozással használ fel a lefordítandó beépülőben. Tehát például ez a módszer elkerüli azt a gyakori hibát is, hogy egy adott helyszín neve, referencia nem azonos az eredeti honosítással. Sőt! Egész konkrétan a plugin újrafordítása nélkül magyar nyelvű lesz az adott beépülő.
Több összeférhetetlen plugint is képes egybekonvertálni, azaz akár esm-en belüli összeférhetetlenséget is kiküszöböl. Ami azt jelenti, hogy nem kell külön lennie a mesterfájlnak és annak a pluginnak, ami az adott esm-hez tartozik.
Pontosabban a "Morrowind.esm" és a "magyarjavitas.esp" egyet tud alkotni. Ez igaz a "Bloodmoon.esm" - "Bloodmonjavitas.esp"-re, valamint a "Tribunal.esm" - "Tribunaljavitas" fájlokra.
Tehát 6 helyett 3-mal kevesebb a pluginok listáján ki/bepipálandó fájl. Azért ez mégiscsak esztétikusabb nemde?:)
Azon dolgozunk, hogy Patch for Purists nemhivatalos folt magyar nyelven is élvezhető legyen mindenki számára.
De ez csak egy alternatíva a fordításra, ha esetlegesen nincs rá lehetősége a fordítás szellemi tulajdonosainak. :)

Tudatnom kellett ezt a lehetőséget a magyar közösséggel is.


Tisztelettel: Zabla
Vik
Hozzászólások: 3784
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 20:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Kapcsolat:

Re: Angol Napló

Hozzászólás Szerző: Vik »

Zabla írta: 2021. márc. 29., hétf. 22:50 Azt hiszem megvan, hogy mi okozza a problémát.

Mindent a legelejéről kezdtem.
Szóval a Morrowind Code Patch (MCP) teszi lehetővé ugyebár, hogy a játékban a menü magyar legyen.
Nem. Alapból nincs is Morrowind Code Patch a Morrowind magyarításhoz.
Értelemszerűen a felülírás miatt elsőnek nem a honosítást tettem fel, hanem az MCP-t, aztán a magyarítást, de nem jó. Utána pedig fordítva. Szintén ugyanaz az eredmény.
Nem tudom, hogy mikori MCP verzióhoz készült a magyarítás, mert amit most használok az 2.4-es verzió, vagyis már átváltottam 2.5 bétára (mindkettővel kipróbáltam). Elvileg nincs köze hozzá az MCP-nek, de hátha.
Szerény személyem a Vanilla-barát esszenciális bővítményeket preferálja, tehát angol mod nem lehetett a ludas a fennálló problémáig. Például: MCP, MGE XE + MWSE, Morrowind Optimization Patch (MOP) és ezek nem voltak fent még.
Törekszem a maximális játékélményre minimális közbeavatkozással. Viszont valami nagyon furát tapasztaltam, mikor nézegettem a magyarítás által létrehozott Backup mappa tartalmát.
Javaslom, ne a backup mappa tartalmából indulj ki, hanem vanilla Morrowindra telepített magyarításból.
A magyarítás nem telepíti fel nekem a Data Files\Textures mappában található DDS fájlokat "Tx_menubook_cancel_over"-től egészen a "Tx_menubook_quests_pressed"-ig.
Ami azt jelenti, hogy a Naplóban található 3x4 felirat (x3/interakció-szöveg; ergo ugyanaz a szöveg csak más színnel) nem kerül lefordításra nálam valamiért.
Sőt, még valami mást sem tesz fel nekem.
A Data Files\BookArt mappában található "MagicStoneMap4" (Köveket ábrázoló térkép).
És ezek csak azok, amikről tudok. De a többit amit megnéztem, azok csak Hivatalos pluginok páncél és egyéb textúrája.
Ja és egyébként az MGSO-t csak azért tettem fel, mert bíztam benne, hogy azáltal hozzájutok ezekhez a fájlokhoz.
Értem én, hogy van/volt egy frissebb változata, de a fent említett fájlokat nem kellett volna tartalmaznia a magyarítás úgy, ahogyan a naplót érintő fájlok másik felét? Vagy az technikailag eltérő volt tőlük?
Csak furcsálltam, hogy a legtöbben is úgy játszottak, hogy szintén angol volt.
Akárhogy is, ez már nem olyan fontos. Manuálisan megoldottam. :)
Ez a lényeg.
Ha már MGSO...
Az MGSO-ról azt olvasni mindenhol, messziről el kell kerülnie mindenkinek.
Az egész Morrowind közösséget szembeköpő gyarló módon csak a kisajátított modokat részesítették előnyben, és az azokat körülölelőeket, amit idővel csak azt értek el, hogy eredményképpen senki nem akar már hallani róla.
Inkompatibilitása más modokkal és a végletekig inkonzisztens attitűddel aláásták magukat, s ezzel saját maguk ellenségeivé váltak. Végtelen mennyiségű bugot generál, amivel teljesíthetetlenné válnak a főküldetések is. Teljes konténertartalmak tűnnek el, satöbbi. Egy szóval; bug-halmaz. A fél reddit tele volt ezzel ennek köszönhetően.
A hivatalos Nexus oldalukon is kiírták nagy betűkkel, hogy "OUTDATED", és ezt belátva már ők is azt javasolják, hogy ne használja senki már. -----> https://www.nexusmods.com/morrowind/mod ... escription
A legmocskosabb, legundorítóbb telepítő, amit a büdös életben láttam. (oops, angry issue) :'D
Ha ettől jobb, a magyarításhoz is nyugodtan ki lehet írni, hogy OUTDATED, hiszen kb. 2016 óta nem foglalkoztunk vele. Egyébként, ha valaki naprakész mod csomagokat akar használni, 500+ beépülővel, megteheti. Csak nem a magyarítással. (Eddig is léteztek modokat egyesítő programok, a Fallout 4 esetében felfedezték az "ESPFE" megoldást; lehet kísérletezni, működik-e a Morrowind esetében is. Skyrimnál biztosan.)
Srácok, én tényleg imádom a munkáitokat, mert ez kvalitás. De a telepítőt illetően erősen javallott egy új már csak az ilyen dolgok miatt is. Reform kell. :D
Számomra a Modok menüpont is megtévesztő az oldalon, hogy a "Magyarjavítás" plugint magyarítás után le kell tölteni vagy sem? Esetleg a telepítő részese már? De akkor miért van itt is? Hasonló kérdések egyvelege.
Új telepítő nem lesz, mert aki készítette, annak még nálam is kevesebb ideje van. A magyarjavitas.esp mindig is a telepítő része volt, viszont egyszerűbb frissíteni a modok között, mint a telepítőben. Ezért van ott is. Hogy most melyik frissebb, azt az utolsó módosítás dátumából meg lehet állapítani.
A PfP-t illetően (Patch for Purists). -----> https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/45096/
Tegnap felvette velem a kapcsolatot egy orosz veterán modder, aki foglalkozik olyan idegen nyelvű beépülőkkel, mint a Patch for Purists legfrissebb és naprakész Unofficial Patch esszenciális beépülő, hogy több nyelven is elérhetőek legyenek mindenki számára a technikai akadályok révén. A "Yet Another Morrowind Plugin Translator" (YAMPT) segítségével. -----> https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/44518/
Lényegében úgy fordít le pluginokat, hogy az adott nyelvű honosított esm mesterfájlból kiindulva készít egy szótárat, amit hivatkozással használ fel a lefordítandó beépülőben. Tehát például ez a módszer elkerüli azt a gyakori hibát is, hogy egy adott helyszín neve, referencia nem azonos az eredeti honosítással. Sőt! Egész konkrétan a plugin újrafordítása nélkül magyar nyelvű lesz az adott beépülő.
Akkor hajrá. :) Egyébként megnéztem az általa javasolt Morrowind Rebirth modot. Rengeteg új cellanevet raktak a játékba, és egy idő után meguntam őket rendszerezni, úgyhogy ebből nem lesz magyarításhoz igazított változat. Hacsak nem ereszti rá a YAMPT fordítót. Patch for Purists modot majd megnézem valamikor.
Több összeférhetetlen plugint is képes egybekonvertálni, azaz akár esm-en belüli összeférhetetlenséget is kiküszöböl. Ami azt jelenti, hogy nem kell külön lennie a mesterfájlnak és annak a pluginnak, ami az adott esm-hez tartozik.
Pontosabban a "Morrowind.esm" és a "magyarjavitas.esp" egyet tud alkotni. Ez igaz a "Bloodmoon.esm" - "Bloodmonjavitas.esp"-re, valamint a "Tribunal.esm" - "Tribunaljavitas" fájlokra.
Tehát 6 helyett 3-mal kevesebb a pluginok listáján ki/bepipálandó fájl. Azért ez mégiscsak esztétikusabb nemde?:)
Azon dolgozunk, hogy Patch for Purists nemhivatalos folt magyar nyelven is élvezhető legyen mindenki számára.
De ez csak egy alternatíva a fordításra, ha esetlegesen nincs rá lehetősége a fordítás szellemi tulajdonosainak. :)

Tudatnom kellett ezt a lehetőséget a magyar közösséggel is.
Köszönjük.

Tisztelettel: Zabla
ZWolol
Hozzászólások: 3
Csatlakozott: 2021. márc. 28., vas. 17:05

Re: Angol Napló (Megoldódott)

Hozzászólás Szerző: ZWolol »

Nem látok problémát a Morrowind Rebirth magyar verziójához való csatlakozással.
Csak a fordítás nélküli új tárgyak és párbeszédek lesznek angolul.

Példaként a Morrowind Rebirth v5.4-et konvertáltam.
Az összes fájlt (a hangok kivételével) egy archívumba csomagoltam.
A játék teszteléséhez meg kell adnod a Morrowind.ini fájlban:

[Archives]
Archive 0=Tribunal.bsa
Archive 1=Bloodmoon.bsa
Archive 2=Morrowind Rebirth.bsa

[Game Files]
GameFile0=Morrowind.esm
GameFile1=Tribunal.esm
GameFile2=Bloodmoon.esm
GameFile3=HU_UMP.esp
GameFile4=HU_Morrowind Rebirth [Main].esp

Yampt a fordításhoz:


Morrowind Rebirth v5.4 tesztelésre:
Avatar
Zabla
Hozzászólások: 6
Csatlakozott: 2021. márc. 27., szomb. 2:07
Kapcsolat:

Re: Angol Napló

Hozzászólás Szerző: Zabla »

Az elmúlt két hétben minimum 10x felraktam a magyarítást. (STEAM, GOTY)
Most kipróbáltam megint. Kizárólag vanillára raktam fel a magyarítást, mint előtte, de ugyanaz. A magyarítást feltelepítettem két különböző módon is úgy, hogy mindent kipipáltam, majd bepipáltam. Gondoltam esetleg a betöltési sorrend szab gátat, így hát Mod Organizer 2-vel is lecsekkoltam. Szintúgy semmi.
Tisztában vagyok vele, hogy az MCP nem került magyarításra, (lel) de érdekes módon csak azután jelennek meg a magyar menük, ha azt felteszem. Win10 valamit blokkol a telepítőben? Kizárt. Nem tudok már mire gondolni. De a backup mappában rejtélyes módon ott lapulnak ezek a magyar fájlok. Mi ez az anomália?! X'dddd
Nálad komolyan nem ezt csinálja? :d No de lényegtelen.
Mivel már említettem, hogy ez megoldva, csak mégis furcsának találtam ezt az egész technikai misztériumot.

"OUTDATED": Na ja. :) Csak nincs alternatíva ez esetben.

A magyarjavitas.esp létrehozási dátumára gondoltam már összevetésként, csak ezt onnantól kezdve bizonytalannak éreztem, amikor egyéb más pluginokat (vagy mesterfájlokat) néztem és azokat frissítettem, és dátumuk nem változott, ebből kiindulván.

Attól függ, hogy mik azok a beépülők. Van amit helyesen kivitelezett betöltési sorrenddel meg lehet oldani.
Szerintem már 50 beépülőnél, de legyen 100, onnantól már igénytelenül össze van mosva a játék. Legalábbis legtöbb esetben. Hiszen nem könnyű menedzselni ennyi plugint.
Nine Divines áldássék, ki erre figyelmet fordít.

Felvettem a kapcsolatot aktív modderekkel. A PfP-vel kapcsolatban egyébként majd még talán idén jön ki az újabb release.
Amúgy az a Rebirth csak egy példa. Hogy ha azzal működik, akkor a vanillával sem szabad gond lennie. :)

Milyen programot használtatok a pluginok fordításához?

Jól van. Nekem abszolút nem okoz gondot. :)
ZWolol
Hozzászólások: 3
Csatlakozott: 2021. márc. 28., vas. 17:05

Re: Angol Napló (Megoldódott)

Hozzászólás Szerző: ZWolol »

Egy BDD_Morrowind_EN-HU szótárt akartam készíteni az EET fordítóhoz:
https://www.nexusmods.com/skyrimspecial ... t=92683053

Nem tudtam letölteni az adatokat az ESM fájlból.
Milyen kódtáblázatot használsz Morrowindban ?
Válasz küldése