Magyarítás tesztelése
Re: Magyarítás tesztelése
Üdv! Nagy gratula a fordításhoz, nem kis meló lehetett!
Sajna nekem GoG-os verzióra nem sikerült telepítenem. Egyből megtalálja hova van telepítve, de mikor elfogadnám, azt írja, hogy cask a Pillars mappába lehet. Valami ötlet, tipp?
Sajna nekem GoG-os verzióra nem sikerült telepítenem. Egyből megtalálja hova van telepítve, de mikor elfogadnám, azt írja, hogy cask a Pillars mappába lehet. Valami ötlet, tipp?
Re: Magyarítás tesztelése
Nekem az a problémám, hogy lehetetlen a játékhoz a 3.07 (1318)-as Pachet megszerezni! (GoG definitive edition van fent)
Illegális letöltést nem támogatunk. Vedd meg a játékot.
Illegális letöltést nem támogatunk. Vedd meg a játékot.
Re: Magyarítás tesztelése
Sziasztok, nekem a Steam-es Hero edition van fent, mégis azt a hibát írja ki, hogy csak a legfrissebb verzióval bla bla. A játék eredeti, nem torrenTÉKÁból szedtem, hanem a steam szerverről származik egyenesen.
Megpróbálom újra telepíteni, de nem fűzök hozzá sok reményt.
Kérlek segítsetek!
Megpróbálom újra telepíteni, de nem fűzök hozzá sok reményt.
Kérlek segítsetek!
Re: Magyarítás tesztelése
Az újratelepítés nem segített, a verziószám stimmel, mégsem megy fel a fordítás.erdos.adam@gmail.com írta: ↑2019. jún. 19., szer. 18:27 Sziasztok, nekem a Steam-es Hero edition van fent, mégis azt a hibát írja ki, hogy csak a legfrissebb verzióval bla bla. A játék eredeti, nem torrenTÉKÁból szedtem, hanem a steam szerverről származik egyenesen.
Megpróbálom újra telepíteni, de nem fűzök hozzá sok reményt.
Kérlek segítsetek!
5letek vannak? bármire rá lehet venni perpill
Re: Magyarítás tesztelése
Sziasztok,
Ma kezdtem bele a játékba és szeretnék jelezni egy hibát:
A karakterek bal gombos menüjében az MI viselkedés lapon találtam. Az "Osztály viselkedése:" választó mezőben
csak a "semmi" opció és leírása magyar, a többi leírással együtt angol. ("Aggressive", "Support", "Hold Ground" amit most látok)
A GOG változat van fent, ma telepítettem a "The White March" kiegészítőkkel együtt.
Win10 a magyarítás első telepítésekor dobott egy biztonsági figyelmeztetést, de a részletek megjelenítése után simán tovább tudtam engedni.
üdv
Lothraan
Ma kezdtem bele a játékba és szeretnék jelezni egy hibát:
A karakterek bal gombos menüjében az MI viselkedés lapon találtam. Az "Osztály viselkedése:" választó mezőben
csak a "semmi" opció és leírása magyar, a többi leírással együtt angol. ("Aggressive", "Support", "Hold Ground" amit most látok)
A GOG változat van fent, ma telepítettem a "The White March" kiegészítőkkel együtt.
Win10 a magyarítás első telepítésekor dobott egy biztonsági figyelmeztetést, de a részletek megjelenítése után simán tovább tudtam engedni.
üdv
Lothraan
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Magyarítás tesztelése
Úgy emlékszem, az egyik tesztelőnél volt hasonló hiba, de nem tudtunk rájönni, mi okozza. Mi történik, ha eltávolítod a magyarítást, majd újra felrakod?Lothraan írta: ↑2019. jún. 23., vas. 17:50 Sziasztok,
Ma kezdtem bele a játékba és szeretnék jelezni egy hibát:
A karakterek bal gombos menüjében az MI viselkedés lapon találtam. Az "Osztály viselkedése:" választó mezőben
csak a "semmi" opció és leírása magyar, a többi leírással együtt angol. ("Aggressive", "Support", "Hold Ground" amit most látok)
A GOG változat van fent, ma telepítettem a "The White March" kiegészítőkkel együtt.
Win10 a magyarítás első telepítésekor dobott egy biztonsági figyelmeztetést, de a részletek megjelenítése után simán tovább tudtam engedni.
üdv
Lothraan
Re: Magyarítás tesztelése
Sziasztok,
Megint jöttem piszkálódni (nem igazán tudom, erre az esetre hogyan lehetne használni a hibajelentőt)
A helyszín a Keleti-erdő temetője a helyi térkép bal felső sarkában. Találtam ott egy kő oszlopot, kattintásra előjön egy "Emlékművek" nevű kis ablak.
Az ablakban a nevek, és a kattintásra megjelenő kis megjegyzések mindegyike angol.
A nevek nagy része persze érthető, de talán közöttük is akad olyan, aminek lehetne magyar változata.
üdv
Lothraan
Megint jöttem piszkálódni (nem igazán tudom, erre az esetre hogyan lehetne használni a hibajelentőt)
A helyszín a Keleti-erdő temetője a helyi térkép bal felső sarkában. Találtam ott egy kő oszlopot, kattintásra előjön egy "Emlékművek" nevű kis ablak.
Az ablakban a nevek, és a kattintásra megjelenő kis megjegyzések mindegyike angol.
A nevek nagy része persze érthető, de talán közöttük is akad olyan, aminek lehetne magyar változata.
üdv
Lothraan
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Magyarítás tesztelése
A hibabejelentőt úgy lehet használni, hogy beírod az angol szöveget, mint hibát. De ebben az esetben nem lenne értelme, mivel a sírfeliratokat nem fordítottuk le. Sem az angol, sem a kínai, sem a latin nyelvűeket.Lothraan írta: ↑2019. jún. 28., pén. 9:15 Sziasztok,
Megint jöttem piszkálódni (nem igazán tudom, erre az esetre hogyan lehetne használni a hibajelentőt)
A helyszín a Keleti-erdő temetője a helyi térkép bal felső sarkában. Találtam ott egy kő oszlopot, kattintásra előjön egy "Emlékművek" nevű kis ablak.
Az ablakban a nevek, és a kattintásra megjelenő kis megjegyzések mindegyike angol.
A nevek nagy része persze érthető, de talán közöttük is akad olyan, aminek lehetne magyar változata.
üdv
Lothraan
Re: Magyarítás tesztelése
Elsőként légyszi próbáld ki a javítás opciót a Steamben, majd ha ez végigfutott és úgy sem működik, légyszi csomagold be az indító .exe fájlt, töltsd fel valahova és a linkjét kérlek küldd el nekem PÜ-ben itt. Akkor megpróbálom az alapján kideríteni, hogy mi lehet a gondja.erdos.adam@gmail.com írta: ↑2019. jún. 19., szer. 22:02Az újratelepítés nem segített, a verziószám stimmel, mégsem megy fel a fordítás.erdos.adam@gmail.com írta: ↑2019. jún. 19., szer. 18:27 Sziasztok, nekem a Steam-es Hero edition van fent, mégis azt a hibát írja ki, hogy csak a legfrissebb verzióval bla bla. A játék eredeti, nem torrenTÉKÁból szedtem, hanem a steam szerverről származik egyenesen.
Megpróbálom újra telepíteni, de nem fűzök hozzá sok reményt.
Kérlek segítsetek!
5letek vannak? bármire rá lehet venni perpill
Köszi szépen!
Re: Magyarítás tesztelése
Sziasztok,
Egyrészt, hálásan köszönöm ezt a nagyszerű fordítást!
Másrészt az lenne a kérdésem, hogy nincs véletlenül a magyarításból egy sima manuális file copy/paste verzió? A gondom az, hogy a Steam-es verzióval (def. edition, term. legál), csak az alapjátékot fordítja le, az tökéletesen magyar lesz, de minden szövegrész, ami a DLC-ből jön, az angol marad. Már próbáltam újratelepíteni a játékot is, a magyarítást is, de így marad. Nézegettem a könyvtárakat, nem túl bonyolult a dolog, van egy localized mapa, abban a magyarítás telepítése után szépen megjelent a "hu" könyvtár. Viszont, a DLC könyvtárba valamiért nem másolja be a szükséges fájlokat, ("data_expansionX" mappák), ott csak az eredeti nyelvi fájlok vannak. Gondoltam a további szívások elkerülése végett egyszerűbb lenne, ha a DLC "hu" mappája mondjuk egy .zip fájlban elérhető lenne esetleg.
Egyrészt, hálásan köszönöm ezt a nagyszerű fordítást!
Másrészt az lenne a kérdésem, hogy nincs véletlenül a magyarításból egy sima manuális file copy/paste verzió? A gondom az, hogy a Steam-es verzióval (def. edition, term. legál), csak az alapjátékot fordítja le, az tökéletesen magyar lesz, de minden szövegrész, ami a DLC-ből jön, az angol marad. Már próbáltam újratelepíteni a játékot is, a magyarítást is, de így marad. Nézegettem a könyvtárakat, nem túl bonyolult a dolog, van egy localized mapa, abban a magyarítás telepítése után szépen megjelent a "hu" könyvtár. Viszont, a DLC könyvtárba valamiért nem másolja be a szükséges fájlokat, ("data_expansionX" mappák), ott csak az eredeti nyelvi fájlok vannak. Gondoltam a további szívások elkerülése végett egyszerűbb lenne, ha a DLC "hu" mappája mondjuk egy .zip fájlban elérhető lenne esetleg.
Re: Magyarítás tesztelése
100%-ban ugyanez a problémám, erre van esetleg megoldásotok?TedX írta: ↑2019. szept. 12., csüt. 1:18 Sziasztok,
Egyrészt, hálásan köszönöm ezt a nagyszerű fordítást!
Másrészt az lenne a kérdésem, hogy nincs véletlenül a magyarításból egy sima manuális file copy/paste verzió? A gondom az, hogy a Steam-es verzióval (def. edition, term. legál), csak az alapjátékot fordítja le, az tökéletesen magyar lesz, de minden szövegrész, ami a DLC-ből jön, az angol marad. Már próbáltam újratelepíteni a játékot is, a magyarítást is, de így marad. Nézegettem a könyvtárakat, nem túl bonyolult a dolog, van egy localized mapa, abban a magyarítás telepítése után szépen megjelent a "hu" könyvtár. Viszont, a DLC könyvtárba valamiért nem másolja be a szükséges fájlokat, ("data_expansionX" mappák), ott csak az eredeti nyelvi fájlok vannak. Gondoltam a további szívások elkerülése végett egyszerűbb lenne, ha a DLC "hu" mappája mondjuk egy .zip fájlban elérhető lenne esetleg.
Köszönöm,
Zoli
Re: Magyarítás tesztelése
Engem GoG-os játékkal, 3.07 1318 verzióval is folyamatosan ezzel vág ki a magyarítás telepítője:
"A Pillars of Eternity verziója régebbi mint 3.07 (build 1318). Telepítsd a legfrissebb patchet, és futtasd újra a telepítőt."
"A Pillars of Eternity verziója régebbi mint 3.07 (build 1318). Telepítsd a legfrissebb patchet, és futtasd újra a telepítőt."
Re: Magyarítás tesztelése
Tyranny játék fordítását tervezitek valamikor? Ha nem miért nem?
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Magyarítás tesztelése
Mert eddig még nem volt ilyen ötlet.MWasp írta: ↑2020. okt. 25., vas. 8:13 Tyranny játék fordítását tervezitek valamikor? Ha nem miért nem?
Re: Magyarítás tesztelése
Sziasztok!
Az Epic GAme-en 2020.12.10-17 között ingyenes a játék. Le is töltöttem és telepítettem, de mikor a fordításotokat telepíteni akarom, akkor azt a hibaüzenetet írta ki, mint itt sokaknak, hogy csakis a játék könyvtárába telepíthető. Tudtok esetleg erre megoldást?
Az Epic GAme-en 2020.12.10-17 között ingyenes a játék. Le is töltöttem és telepítettem, de mikor a fordításotokat telepíteni akarom, akkor azt a hibaüzenetet írta ki, mint itt sokaknak, hogy csakis a játék könyvtárába telepíthető. Tudtok esetleg erre megoldást?
Re: Magyarítás tesztelése
Helló! Én most az epic games ingyenes ajánlata által megszereztem eredetiben a játékot, de nem működött a latest update-al a magyarítás mondván hogy a Pillars of Eternity konyvtárba telepíthetem csak.
Outdated lenne a magyarítás?
Előre is köszi
Outdated lenne a magyarítás?
Előre is köszi
Re: Magyarítás tesztelése
A megoldás: az internet és azokon található keresők használatának ismerete.jmdan írta: ↑2020. dec. 14., hétf. 21:20 Helló! Én most az epic games ingyenes ajánlata által megszereztem eredetiben a játékot, de nem működött a latest update-al a magyarítás mondván hogy a Pillars of Eternity konyvtárba telepíthetem csak.
Outdated lenne a magyarítás?
Előre is köszi
Re: Magyarítás tesztelése
Szóval te se tudod mi a megoldás! Garatula a konstruktív hozzászólásodhoz!Géza írta: ↑2020. dec. 15., kedd 8:14A megoldás: az internet és azokon található keresők használatának ismerete.jmdan írta: ↑2020. dec. 14., hétf. 21:20 Helló! Én most az epic games ingyenes ajánlata által megszereztem eredetiben a játékot, de nem működött a latest update-al a magyarítás mondván hogy a Pillars of Eternity konyvtárba telepíthetem csak.
Outdated lenne a magyarítás?
Előre is köszi
Re: Magyarítás tesztelése
A magyarítás kompatibilis az Epic verzióval, a telepítő sajnos nem, mert az Obsidian megkeverte a mappaszerkezetet.
Itt az ideiglenes megoldás.
Bármi is lesz a következő fordításunk, évekig fog még tartani, mire elkészül, és ha közben kijön az Elder Scrolls 6, akkor... nem tudni, mi lesz...
Itt az ideiglenes megoldás.
A Divinity: Original Sin 2 befejezése előtt semmiképp. Utána szavazunk, szóval nem kizárt.MWasp írta: ↑2020. okt. 25., vas. 8:13 Tyranny játék fordítását tervezitek valamikor? Ha nem miért nem?
Bármi is lesz a következő fordításunk, évekig fog még tartani, mire elkészül, és ha közben kijön az Elder Scrolls 6, akkor... nem tudni, mi lesz...
Re: Magyarítás tesztelése
Már hogyne tudnám. Nagyjából tizenötször lett leírva különböző helyeken, ezen az oldalon legalább öt alkalommal. Csak hát ugye én egyetemet végeztem, ergo használom az eszemet is. De megértem, ha másoknak ez nehézséget okoz.
Re: Magyarítás tesztelése
Persze. Nem kell segítened, de akkor Ne szemetelj feleslegesen a Fórumra. Az Egyetemmel észt nem osztanak....Géza írta: ↑2020. dec. 16., szer. 21:41tutuke007 írta: ↑2020. dec. 15., kedd 23:40
Szóval te se tudod mi a megoldás! Garatula a konstruktív hozzászólásodhoz!
Már hogyne tudnám. Nagyjából tizenötször lett leírva különböző helyeken, ezen az oldalon legalább öt alkalommal. Csak hát ugye én egyetemet végeztem, ergo használom az eszemet is. De megértem, ha másoknak ez nehézséget okoz.
Fel kell frissíteni a játékot 3.07-re, mert alapból 1.02
De az Epic Games nem frissíti autómatikusan és manuálisan ezen keresztül nem lehet. Kell keresni hozzá külön egy Update-t, de nem találok sehol....
Re: Magyarítás tesztelése
A számláidat ne fizessem be? Csajozni ne csajozzak helyetted? Most komolyan, ennyire nehéz megtalálni valamit, ami csak ezen az oldalon ötször le lett írva???Lepstok írta: ↑2020. dec. 17., csüt. 2:21Persze. Nem kell segítened, de akkor Ne szemetelj feleslegesen a Fórumra. Az Egyetemmel észt nem osztanak....Géza írta: ↑2020. dec. 16., szer. 21:41
Már hogyne tudnám. Nagyjából tizenötször lett leírva különböző helyeken, ezen az oldalon legalább öt alkalommal. Csak hát ugye én egyetemet végeztem, ergo használom az eszemet is. De megértem, ha másoknak ez nehézséget okoz.
Fel kell frissíteni a játékot 3.07-re, mert alapból 1.02
De az Epic Games nem frissíti autómatikusan és manuálisan ezen keresztül nem lehet. Kell keresni hozzá külön egy Update-t, de nem találok sehol....
Re: Magyarítás tesztelése
Maradjunk légyszi civilizáltak.
Néhány hozzászólással korábban linkeltem egy ideiglenes megoldást, a legtöbb embernél működik, a verziószámot viszont nem néztem, és azóta töröltem a játékot.
Az Epic felületén is van valamiféle "Verify" gomb, nem? Azzal nem lehet lehúzni a legfrissebb verziót?
Őszintén szólva nem tudom, miért nem a legújabb verzió került fel, elég ostoba húzásnak tűnik... főleg, mert a játék évek óta kész van.
Néhány hozzászólással korábban linkeltem egy ideiglenes megoldást, a legtöbb embernél működik, a verziószámot viszont nem néztem, és azóta töröltem a játékot.
Az Epic felületén is van valamiféle "Verify" gomb, nem? Azzal nem lehet lehúzni a legfrissebb verziót?
Őszintén szólva nem tudom, miért nem a legújabb verzió került fel, elég ostoba húzásnak tűnik... főleg, mert a játék évek óta kész van.
Re: Magyarítás tesztelése
Szia.warg írta: ↑2020. dec. 17., csüt. 11:03 Maradjunk légyszi civilizáltak.
Néhány hozzászólással korábban linkeltem egy ideiglenes megoldást, a legtöbb embernél működik, a verziószámot viszont nem néztem, és azóta töröltem a játékot.
Az Epic felületén is van valamiféle "Verify" gomb, nem? Azzal nem lehet lehúzni a legfrissebb verziót?
Őszintén szólva nem tudom, miért nem a legújabb verzió került fel, elég ostoba húzásnak tűnik... főleg, mert a játék évek óta kész van.
Úgy értettem, hogy az Epic verzió egy külön kiadás.
Nagyon szépen köszönöm a választ és sikerült is. Igaz a Pecs nem lett 3.07-de legalább Magyar.
Igen van egy olyan gomb, de az, csak a fájlokat nézi át és nem frissíti sajnos.
warg írta: ↑2020. dec. 13., vas. 20:54 Sziasztok! Szóltam szotsakinak, hogy ha lesz ideje, készítsen egy új telepítőt az Epic verzióhoz.
Sajnos nem tudom, meddig fog tartani, ezért ajánljuk addig is figyelmetekbe a másolgatós módszert a Linux verzióval. Köszönjük a türelmet!
A következő helyre másoltam be a magyarítás "hu" nevű mappáit a három data mappába a többi nyelv közé. Nálam és másoknál is működött:
F:\Gaming\Epic Games\PillarsOfEternity\win\PillarsOfEternity_Data
Ne írjatok felül semmit, csak a 'hu' mappákat kell bemásolni a megfelelő helyre!
Utána a játékon belül ki lehet választani a magyar nyelvet.
Re: Magyarítás tesztelése
Sziasztok!
Óriási köszönet a kiváló munkáért amit letettetek az asztalra!
Viszont felötlött bennem egy kérdés:
Mit gondoltok, a játékfejlesztőknek el lehetne küldeni a magyarítást, hogy adják hozzá hivatalosan is a játékhoz a nyelvet egy következő patch formájában?
Ez PC-nél igazából nem nagy ügy, de a konzolos játékosok szempontjából nagyon hasznos lenne.
Mit gondoltok, milyen fogadtatása lenne a kezdeményezésnek? Örülnének, vagy elutasítanák?
Nekik összesen annyi dolguk lenne vele, hogy egy független fordítóval összenézetik, hogy egyeznek-e a szövegek.
További sok sikert, és nagyon jó szórakozást a remek munkához!
Óriási köszönet a kiváló munkáért amit letettetek az asztalra!
Viszont felötlött bennem egy kérdés:
Mit gondoltok, a játékfejlesztőknek el lehetne küldeni a magyarítást, hogy adják hozzá hivatalosan is a játékhoz a nyelvet egy következő patch formájában?
Ez PC-nél igazából nem nagy ügy, de a konzolos játékosok szempontjából nagyon hasznos lenne.
Mit gondoltok, milyen fogadtatása lenne a kezdeményezésnek? Örülnének, vagy elutasítanák?
Nekik összesen annyi dolguk lenne vele, hogy egy független fordítóval összenézetik, hogy egyeznek-e a szövegek.
További sok sikert, és nagyon jó szórakozást a remek munkához!
Re: Magyarítás tesztelése
Kaksizni fognak rá, KRISis.
KRISis írta: ↑2021. nov. 29., hétf. 15:21 Sziasztok!
Óriási köszönet a kiváló munkáért amit letettetek az asztalra!
Viszont felötlött bennem egy kérdés:
Mit gondoltok, a játékfejlesztőknek el lehetne küldeni a magyarítást, hogy adják hozzá hivatalosan is a játékhoz a nyelvet egy következő patch formájában?
Ez PC-nél igazából nem nagy ügy, de a konzolos játékosok szempontjából nagyon hasznos lenne.
Mit gondoltok, milyen fogadtatása lenne a kezdeményezésnek? Örülnének, vagy elutasítanák?
Nekik összesen annyi dolguk lenne vele, hogy egy független fordítóval összenézetik, hogy egyeznek-e a szövegek.
További sok sikert, és nagyon jó szórakozást a remek munkához!
Re: Magyarítás tesztelése
Csak akkor derül ki ha kipróbáljuk. Meg akkor legalább meg lett próbálva.
De ha az ellenérveket kell nézni, akkor talán azt fel lehetne hozni, hogy a játéknak valószínűleg már nincs aktív támogatása (főleg annak tudatában, hogy már van második rész, meg lehet már folyamatban van a következő is).
Minden esetre ez engem nem riasztana el.
Azt is megmondom, hogy miért:
egy óriásvállalatnál (EA games, Activision, stb.) valószínűleg tényleg csak a pénzügyi vonzatokat vennék figyelembe, de ez egy indie stúdió, szerintem lehet reális esély.
De akárhogy is, köszönet a fordításért még egyszer! Ez biztosan a miénk, köszönhetően nektek.
De ha az ellenérveket kell nézni, akkor talán azt fel lehetne hozni, hogy a játéknak valószínűleg már nincs aktív támogatása (főleg annak tudatában, hogy már van második rész, meg lehet már folyamatban van a következő is).
Minden esetre ez engem nem riasztana el.
Azt is megmondom, hogy miért:
egy óriásvállalatnál (EA games, Activision, stb.) valószínűleg tényleg csak a pénzügyi vonzatokat vennék figyelembe, de ez egy indie stúdió, szerintem lehet reális esély.
De akárhogy is, köszönet a fordításért még egyszer! Ez biztosan a miénk, köszönhetően nektek.
Géza írta: ↑2021. dec. 2., csüt. 22:04 Kaksizni fognak rá, KRISis.
KRISis írta: ↑2021. nov. 29., hétf. 15:21 Sziasztok!
Óriási köszönet a kiváló munkáért amit letettetek az asztalra!
Viszont felötlött bennem egy kérdés:
Mit gondoltok, a játékfejlesztőknek el lehetne küldeni a magyarítást, hogy adják hozzá hivatalosan is a játékhoz a nyelvet egy következő patch formájában?
Ez PC-nél igazából nem nagy ügy, de a konzolos játékosok szempontjából nagyon hasznos lenne.
Mit gondoltok, milyen fogadtatása lenne a kezdeményezésnek? Örülnének, vagy elutasítanák?
Nekik összesen annyi dolguk lenne vele, hogy egy független fordítóval összenézetik, hogy egyeznek-e a szövegek.
További sok sikert, és nagyon jó szórakozást a remek munkához!