Készültségi állapot

A játék magyarításával kapcsolatos kérdések helye
Avatar
warg
Hozzászólások: 120
Csatlakozott: 2011. nov. 7., hétf. 19:47
Tartózkodási hely: BCN

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: warg »

chris0000 írta: 2019. márc. 3., vas. 16:38 Sziasztok!
kérlek titeket fordítókat,h ne a készüétségi állapot topicba rakjátok a végigjátszás videókat persze ha lehetséges!az a több ezer várakozó ember,szerintem pont a legkevésbé kiváncsi ezekre a videókra...no offense! :)
akaratlanul is szemet szúr néhány mondat miközben a h.sz-eket nézegetem,h ez itt könnyű ez meg nehéz...nagyon spoileres már ez is...a képekről nem is beszélve...üdv.
Koszi az eszrevetelt, este nyitok egy uj topicot es atrakom a videokat, mert nem tartoznak ebbe a temakorbe.
chris0000

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: chris0000 »

thx warg a gyors reagálást...üdv. ;)
Goldcat

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Goldcat »

...túlzás ennyit tesztelni és igen mi várakozók is segíteni szeretnénk (tök önzetlenül írom ezt tuti van 100 meg 100 ember aki egy hibát nem fog beküldeni tudom jól...). [/quote]

Szerintem ennyi év, és elkészített minőségi magyarítás után senki nem gondolhatja komolyan, hogy a Morrohun csapat igénytelen, befejezetlen munkát ad majd ki a kezei közül pusztán azért, mert néhányan túl türelmetlenek ahhoz, hogy kivárják ezt a néhány hetet, vagy hónapot, amíg kijavítják a hibákat.

Ezt a projektet saját szabadidejükben, tök ingyen csinálják. Nem hinném, hogy fair dolog még ilyen üzenetekkel is frusztrálni őket.

Értem, köszönöm a véleményed!
A hozzászólást 1 alkalommal szerkesztették, utoljára warg 2019. márc. 3., vas. 21:59-kor.
Ok: Provokatív hozzászólás
juvi

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: juvi »

400+ hiba, nem semmi, srácok, hajrá.

viszont ezzel kapcsolatban lenne egy kérdésem:
az érvénytelen sor mit takar? elutasított hibákat vagy duplikációt? ha előbbi, akkor az ismételt hibabejelentések sehol nem számolódnak? a korábbi magyarításoknak csak kiélvezője voltam, a tesztelést nem követtem nyomon, ezért elnézést, ha nyilvánvalót kérdeztem.
Hahakocka
Hozzászólások: 103
Csatlakozott: 2019. feb. 14., csüt. 14:16

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Hahakocka »

Oh igen elnézést nem ide kellett volna linkelni hanem egy új témakörbe. Köszi Warg hogy átraktad.

Oh igen sok-sok hibát jelentettünk már habár én kb csak 20-25 öt eddig de van aki szerintem már egymaga 100 at!
Még jobb élmény lesz a nyílt teszten a többségnek így!
Avatar
warg
Hozzászólások: 120
Csatlakozott: 2011. nov. 7., hétf. 19:47
Tartózkodási hely: BCN

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: warg »

juvi írta: 2019. márc. 4., hétf. 21:19 400+ hiba, nem semmi, srácok, hajrá.

viszont ezzel kapcsolatban lenne egy kérdésem:
az érvénytelen sor mit takar? elutasított hibákat vagy duplikációt? ha előbbi, akkor az ismételt hibabejelentések sehol nem számolódnak? a korábbi magyarításoknak csak kiélvezője voltam, a tesztelést nem követtem nyomon, ezért elnézést, ha nyilvánvalót kérdeztem.
Az érvénytelen hibák nagy része nem hiba, például az ellenfelek statisztikáinál eleinte minden tele van kérdőjelekkel, és valaki nem tudta, hogy ez normális. Vannak még köztük duplán jelentett dolgok is, és olyasmi, amit szándékosan fordítottunk úgy, ahogy.
tubusz01

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: tubusz01 »

Arról lehet tudni valamit, hogy meddig tart még a belső tesztelés és a hibák javítása?
Vaják

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Vaják »

Sziasztok,

Ez engem is érdekelne, mert már 3 hete, február 16-án írtátok hogy elindult a belső teszt. Nem szeretnék senki idejébe sem beleszólni és tisztelem a munkátokat, de a várakozókat is meglehet érteni.

Türelmesen várnak/unk, sajnos különböző technikai okok miatt (ami nem a fordítókon múlott), többször is csúszott, utána pedig hiába lett 100% a mutató, nem próbálhattuk ki a belsős teszt miatt.

Látom, hogy valóban van értelme a belsős tesztnek a hibák száma alapján, de a várakozók lelkén nem lehetne annyival könnyíteni, hogy így 3 hét belső teszt után legalább egy olyan kőbe vésett dátumot mondjatok, amelyik akkor is életbe lép ha nem sikerült az összes belső tesztes hibát kijavítani?

Lécci :)
Dirteen
Hozzászólások: 3
Csatlakozott: 2019. feb. 6., szer. 17:15

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Dirteen »

Sziasztok

Szerintem kőbe vésett dátumot nem szeretnének adni a fordítók mert akkor belső teszt nélkül is kiadták volna. Én is várom bár én kijátszottam és az angol a második nyelvem az asszony miatt :) De kiváncsi vagyok rá én is nagyon várom, hogy milyen lett de szerintem nem jó sürgetni a fordítókat. Ha már ilyet kértek, hogy időpont max annyit lehet kérni, hogy kb mennyi még de szerintem erre se tudnak válaszolni mert nyilván nem főállásban csinálják a tesztet. Reméljük már nem sok és akkor mindenki boldog lesz :D
cenemate

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: cenemate »

Sziasztok
A magyarítások.hu fórumán azt írták hogy április elején lesz külsős teszt.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Vik »

cenemate írta: 2019. márc. 9., szomb. 6:41 Sziasztok
A magyarítások.hu fórumán azt írták hogy április elején lesz külsős teszt.
Érdekes; vajon honnan származik az infó?
Avatar
warg
Hozzászólások: 120
Csatlakozott: 2011. nov. 7., hétf. 19:47
Tartózkodási hely: BCN

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: warg »

Vik írta: 2019. márc. 9., szomb. 10:47
cenemate írta: 2019. márc. 9., szomb. 6:41 Sziasztok
A magyarítások.hu fórumán azt írták hogy április elején lesz külsős teszt.
Érdekes; vajon honnan származik az infó?
😂😂

Jo kerdes, amennyire tudom, tolunk nem.
Viszont par napja korbekerdeztem, hogy mi a tesztelok velemenye, aztan irtam szotsakinak is. Meg a valaszra varok.
juvi

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: juvi »

warg írta: 2019. márc. 9., szomb. 17:56 Viszont par napja korbekerdeztem, hogy mi a tesztelok velemenye, aztan irtam szotsakinak is. Meg a valaszra varok.
Jól értem, hogy a körbekérdezés a belső teszt lezárására vonatkozik, és nem arra, hogy ki írt a magyarítások-hu-ra?
hümm, hümm, lehet esetleg reménykedni, hogy mostanában? :)
gati119
Hozzászólások: 3
Csatlakozott: 2019. feb. 12., kedd 17:02

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: gati119 »

A magyarítások.hu fórumára egy "Munyos" nevű felhasználó írta, hogy Április elején lesz a külsős teszt, egy ilyen nevű emberke ennek a topicnak az elején is írkált (csak az első és második oldalt olvastam) , de nem úgy tűnt mint aki a fordító csoport tagja.... Úgyhogy remélem nem lesz igaza, és pár nap múlva mi is nekiállhatunk tesztelni.
tubusz01

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: tubusz01 »

Azt én is remélem, hogy hamarosan játszhatjuk magyarul is. Még mindig nagyon várós, de valamiért kezd lejjebb menni az érdeklődésem, ahogy telik-múlik az idő. Hogy miért.... én sem tudom, mert amúgy nagyon érdekel a játék. Lehet azért, mert a múltkor amikor jó áron volt a Steamen, túl sokat hezitáltam, hogy még korai megvenni, most meg már megint 37 euro. Annyira nem vészes, de szerintem attól tartok, hogy nem köt le annyira majd a játék, mint amennyit várok rá.
palika

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: palika »

Most húsvétkor tuti akciós lesz GOG-on vagy Steamen. Én már annyit vártam rá, hogy csak azért is elkezdem. 3 éve megvan a játék de sosem vittem végig. A fordításra várok... és várok... és várok.
BG2bestrpg

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: BG2bestrpg »

Mivel lassan eltellik ennek a hónapnak a fele, így nem zárom ki, hogy igaz az április elejére datált nyilvános teszt.
Vagy ha nem április eleje, akkor ennek a hónap vége.
lacikuka
Hozzászólások: 25
Csatlakozott: 2009. feb. 14., szomb. 12:16

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: lacikuka »

palika írta: 2019. márc. 12., kedd 17:00 Most húsvétkor tuti akciós lesz GOG-on vagy Steamen. Én már annyit vártam rá, hogy csak azért is elkezdem. 3 éve megvan a játék de sosem vittem végig. A fordításra várok... és várok... és várok.
Nyugi, türelem rózsát terem(" Jó, jó de már itt érzem a nadrágomban!")
Fruitsplash

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Fruitsplash »

Sziasztok. Srácok itt a hosszú hétvége és elég ritka, hogy ennyi szabadidőm van így szeretnék játszani a játékkal magyarul. Minden tisztelettel, fizetek érte támogatlak titeket van erre lehetőség?
lacikuka
Hozzászólások: 25
Csatlakozott: 2009. feb. 14., szomb. 12:16

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: lacikuka »

Fruitsplash írta: 2019. márc. 14., csüt. 19:09 Sziasztok. Srácok itt a hosszú hétvége és elég ritka, hogy ennyi szabadidőm van így szeretnék játszani a játékkal magyarul. Minden tisztelettel, fizetek érte támogatlak titeket van erre lehetőség?
Szia!
Most még biztosan nem tudsz vele magyarul játszani, (még). Elég sok hiba van még benne, (nézd meg a hibajelentő statisztikáját) .
Küldözgetjük befelé a hibákat,azokat meg valakinek javítani kell, (idő)! Képzeld el Pl. egy tárgy leírásában van egy szó, azt kis kell keresni, utána javítani és még berakni a magyarításba. Mert nem a tárgy nevénél találod meg a leírást!
Vaják

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Vaják »

És azt lehet tudni hogy hol tartatok az átnézéssel? A játék középen vagy végén? Hány fejezet alatt talaltatok ezeket a hibákat? Köszi :)
lacikuka
Hozzászólások: 25
Csatlakozott: 2009. feb. 14., szomb. 12:16

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: lacikuka »

Szia!
Azt nem lehet tudni, mert nem mindenki egyforma ütemben halad. Meg nem mindenki ugyan azt veszi észre. Így a "lektoroknak" nincs könnyű dolga, + a szöveg mennyiség sem kevés!
lacikuka
Hozzászólások: 25
Csatlakozott: 2009. feb. 14., szomb. 12:16

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: lacikuka »

Én PL. a második fejezet elején. Eddig KB. 40 hibát küldtem el. És ez csak az enyém amit észrevettem, hol van még ez a 700+ hibához képest!
Fruitsplash

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Fruitsplash »

Na jó akkor abszolút nem értem kövezzetek meg... Tehát adott több száz tesztelő aki tűkön ülve várja a lehetőséget, hogy végre játsszon egy játékkal amit megvásárolt és teszteljen. Ti több évvel ezelőtt nekiláttatok a magyarításnak, ez is rendben hálánk üldözni fog. Ezt a közjó érdekében teszitek? Azért, hogy azok az emberek is élvezhessék akik nem beszélnek a megfelelő szinten angolul? Csak mert ez, hogy rengeteg a hiba az nem válasz ilyenkor mikor tesztelők hada hurrog nektek, hogy miért is csináljátok vagy álltatok neki ha ennyire 7 lakat alatt van őrizve. Ráadásul a támogatás sem érdekel? Ehh...
Shedien
Hozzászólások: 10
Csatlakozott: 2019. feb. 13., szer. 15:07

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Shedien »

Az Oblivion és a Skyrim játékokkal játszottam a Morrohun fordításában. Kibaszott jó volt mind a kettőnek a fordítása. Azokban nem volt elütés, sem magyartalan mondat, sem más hiba. Most itt a PoE, aminek nagyon nehéz, de állítólag nagyon hangulatos is a szövegezése. Ha már magyar lesz, akkor bízom benne, hogy olyan lesz mint a korábbiak. Hibátlan, kerek mondatok, stílusosan, érthetően megfogalmazva a szövegek. Az animék magyar feliratozásánál is a halálom, mikor versenyeznek egymással a fordítók és benne hagynak hibákat. Van olyan anime, amit megnézve más-más fordítótól, érezhető a különbség.

Én is jelentkeztem a nyilt tesztelésre, az elütéseket, hibákat nyilván jelzem is, de a nagyon nyers fordítást, amin most a belső tesztelés folyik, én sem adnám ki a kezeim közül. Mert abban a pillanatban elterjed, ( az akaraterő mentőt én sem dobnám meg, rögtön nyomatnám a hibás felirattal is) aztán meg megy az ócsárlás a fordítást használók egy részéről. Meg elterjedhet, hogy a morrohun selejtet dobál ki a kezei közül.

Van néhány elhivatott fordító vagy fordító csapat, akár sorozatokról, animékről vagy játékokról beszélünk. Ingyen, kedvtelésből, vagy egyéb belső indítattásból odarakják a seggünk alá a kész terméket, sokszor viszonzásul mást nem is kapnak, mint néhány egykattintásos lájkot a Facen.

Én úgy gondolom kár az ilyen embereket piszkálni néhány napos késés miatt. Ha októberben nem kaptunk szívrohamot, talán most is kibírjuk agyvérzés nélkül hogy talán csak áprilisban tesztelünk.
tubusz01

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: tubusz01 »

Teljesen jó ez a rendszer, jó ez így. Persze, most már nehéz várni a magyarításra, mert mindenki tudja, hogy lényegében készen van, használható. A benne maradt hibáktól függetlenül. De hagy csinálják már a lányok-srácok úgy, ahogy eddig is bevált, ahogy Ők gondolják. Most is azon dolgoznak, hogy ordító hibák nekünk, publikus tesztelőknek, játékosoknak ne maradjanak benne. Kitartás mindenkinek, és köszönjük!
NYuKeM

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: NYuKeM »

Én igazából részben megértem mindkét felet:
- azokat akik nem akarnak ilyen munkát kiadni a kezeik közül
- és azokat is, akik pedig már nem igazán akarnak várni csak a hibák miatt és úgy érzik bizony ők is szívesen segítenének a munkálatokban, csak bár jönne már

Cirka 80 órát játszottam eddig a PoE-val, egyszer az alapjátékot ki is toltam, de őszintén szólva annyira durva az angol mondatszerkezete, hogy a játék kb 80%-a teljes mértékben érthető volt számomra, viszont a választékos szókincs következtében az elbeszélések egy része (az a cirka 20%) nem úgy jött át, ahogy kellett volna (illetve nem is értettem néha mit is akar), tekintve, hogy alapjáraton még egy expert angolost is megizzaszt néha az a szókészlet, amit a játék használ. Ebből kifolyólag amint láttam, hogy hamarosan ki lesz adva a magyarosítás, meg is vettem a White Marc Part 1-2-t a hét elején és elejéről el is kezdem az egészet. Annyit tudok mondani azoknak, akik nagyon nem bírnak magukkal, hogy vegyék elő addig a Planescape: Torment-et, mivel ahhoz is van magyarosítás és eléggé hasonlít a PoE-re tekintve,hogy Avellone bácsi a nevét adta hozzá.

- Úgy gondolom olyan megoldás nem létezik ilyen esetekben, ami mindkét fél számára teljes mértékben megoldást kínál a jelen helyzetben
- Ugyanakkor abban is látok rációt, hogy jelenleg tegyük fel 40 ember keres hibát, viszont ha ez nyíltan folyna, sokkal gyorsabban menne a processz, de ez a javításra nem feltétlen lenne igaz tekintve, hogy a fordító csapat létszáma változatlan marad
- Illetve az is igaz, hogy ezt a fordítók önszántukból, rengeteg órájukat felhasználva vitték véghez csak azért, hogy másoknak örömet okozzanak
Régen manga fordító voltam és sajnálom, hogy így megkésve találtam rá erre az egészre, mert szívesen fordítottam volna, de sebaj, ha lesz PoE2: Deadfire, abban részt szeretnék venni.
juvi

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: juvi »

Kitartást srácok, és itt most mindenkire gondolok. Én is nagyon várom már, de el fog készülni, tesztelni fogjuk, játszani fogunk vele, örülni fogunk neki, mint még sok másik ember is. Én is boldog lettem volna, ha már a hosszú hétvégén neki lehetett volna állni, de senki nem ígérte, hogy így lesz. Ráadásul ez nem egy egyhétvégés játék.
Eszembe jutott, hogy a készítők irányába tennék egy megjegyzést arról, hogy így nagyon közel a végéhez, lehetne sűrűbben valamiféle állapotjelentés-komment, de aztán arra gondoltam, hogy ez is csak lassítaná a folyamatokat, szóval csináljátok, mi meg halkan/hangosan türelmetlenkedünk. :D
NYuKeM írta: 2019. márc. 16., szomb. 8:52 ha lesz PoE2: Deadfire, abban részt szeretnék venni
Ebbe én is beszállnék, bár nem vagyok egy nagy angolos. Mármint eltársalgok, és elolvasok cikkeket, de azért még van hová fejlődnöm. A PoE például elég rendesen kifogott rajtam, más kérdés, hogy szótárral ment volna, de úgy meg játszani nem lehet.
Nos, ha szükség van nem túl profi fordítóra, vagy egyéb munkálatokban segítségre, akkor majd jelentkezni fogok. Például magyarul nagyon jól tudok. (Ide most szmájli kellene, de valójában sok olyan ember van, akinek hiába anyanyelve a magyar, nem tud értelmesen mondatot szerkeszteni)
lacikuka
Hozzászólások: 25
Csatlakozott: 2009. feb. 14., szomb. 12:16

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: lacikuka »

"Helyes a bőgés oroszlán" [Shakespeare: Szentiván éji álom.]
Az utolsó mondatodra gondoltam!
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 349
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 10:20

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

Az elmúlt hetekben a magyarítás belső tesztelése mellett párhuzamosan zajlanak egyéb előkészítő technikai feladatok (amire ritkán gondolnánk mint szükséges tényező). Ilyenek mint a szerver oldali levelezés helyes beállítása, hogy a feliratkozott tesztelőknek szóló e-mail ne a (jobb esetben) levélszemét mappában végezze vagy a magyarítás telepítőjének elkészítése. Ez utóbbi a hétvégi programom, hogy mindenki megfelelő minőségű, működő telepítőt kapjon. Ha minden jól megy, mind a GOG, mind pedig a Steam változatok támogatottak lesznek. Ha ez meglesz, utána kiküldöm a belső tesztelőknek egy gyors visszajelzésre, hogy megbizonyosodjunk róla, hogy mindenkinél helyesen fog működni.

Ezzel párhuzamosan magán a fordításon is végzünk pár utolsó simítást, mint az idézőjelek egységesítése, az általános helyesírási hibák tömeges kiszűrése stb.

Dátumot továbbra sem tudunk ígérni, de tényleg igyekszünk :).

Ahogyan az elmúlt időszakban láttátok, nem szeretnénk a minőséget semmilyen szinten feláldozni, ezért a türelmeteket kérjük. Nem tudom, hogy mennyire emlékeztek még a Morrowind magyarításának kiadása körüli időkre; ott is megelőzött két belső teszt két külső tesztet pontosan ezen okból kifolyólag.
Fruitsplash írta: 2019. márc. 14., csüt. 19:09 Sziasztok. Srácok itt a hosszú hétvége és elég ritka, hogy ennyi szabadidőm van így szeretnék játszani a játékkal magyarul. Minden tisztelettel, fizetek érte támogatlak titeket van erre lehetőség?
Köszönjük szépen, hogy gondoltál erre! Igen, természetesen van lehetőség támogatni minket, a részleteket A csapat elismerése cikkben találod.
Dandy

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Dandy »

Nem értem ezt a sok p.csogást, hogy felnőtt emberek nem bírnak várni, és naponta cseszegetik a tesztelőket meg a fordîtókat. Ha nem tetszik ez a metódus, le lehet ülni, aztán neki lehet állni lefordítani, aztán úgy publikálod a magyarítást, ahogy akarod. Olyan olvasni ezt a fórumot néha, mintha óvodás akaratos kishercegnők gyülekezőhelye lenne. Ezen az sem javít, ha ötven bocsánatkérés között írod le, hogy “jaaaj, megvettem már a játékot, ti meg itt tököltök”.
Beornmaci

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Beornmaci »

Abszolút egyetértek az előző hozzászólóval! :)
Én megvettem a PoE II-t is, sőt játszom is vele, azután majd 3 év múlva, amikor lesz ahhoz is magyarítás, újra előveszem, és akkor már minden apróságot el fogok benne olvasni, ami angolul azért kissé fárasztó. :)
tubusz01

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: tubusz01 »

De az miért van, hogy pont, amikor amúgy nincs naponta, vagy már egy jó ideje picsogás, akkor jön egy ilyen "állandóan megy a picsogás" hozzászólás.... :lol:
Mindenki tud várni, mert mást nem tehetnek, csak van, akinek le kell ide írni, mert Ő ilyen. Ezzel nem hátráltat semmit, és a magyarítás sem lesz kidobva a kukába mert valaki sürgeti a dolgot. Semmi se múlik rajta ha valaki leírja, hogy mennyire várja.
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 349
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 10:20

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

Egy apró megjegyzés, ami a telepítő készítése közben jutott eszembe: elég sok minden megváltozott a játék szövegeiben minden kiadott hivatalos folt után, és a magyarítás a legfrissebb verzión alapszik. El szeretnénk kerülni az olyan hibabejelentéseket, amik a verzióeltérésekből fakadnak, ezért szükséges lesz a játék legfrissebb verzióra való frissítése a magyarítás telepítése előtt.
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 349
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 10:20

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

A kedves fordítótársak már egy friss, pár perce elkészült telepítőt tesztelnek egy szintén friss, alig néhány órás javított magyarítással, és azt mondják, hogy meg vannak vele elégedve :).

Hamarosan lezárom a jelentkezést, és utána elkezdtem tisztítani az adatokat.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Vik »

szotsaki írta: 2019. márc. 21., csüt. 19:37 Hamarosan lezárom a jelentkezést, és utána elkezdtem tisztítani az adatokat.
Mér' koszosak lettek? :)
tubusz01

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: tubusz01 »

szotsaki írta: 2019. márc. 21., csüt. 19:37 A kedves fordítótársak már egy friss, pár perce elkészült telepítőt tesztelnek egy szintén friss, alig néhány órás javított magyarítással, és azt mondják, hogy meg vannak vele elégedve :).

Hamarosan lezárom a jelentkezést, és utána elkezdtem tisztítani az adatokat.
Kép
Varathorn
Hozzászólások: 1
Csatlakozott: 2019. feb. 14., csüt. 15:26

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Varathorn »

Szevasztok!

Éppen az imént vettem észre, hogy a fordítás tesztelésére már nem lehet jelentkezni, szóval akkor kezd beindulni a publikus gépezet is :) Hajrá :)
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 349
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 10:20

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

Ezért a GIF-ért jöttem :D.

Elindultak a levelek kifelé.
Zephyr
Hozzászólások: 3
Csatlakozott: 2017. aug. 20., vas. 23:08

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Zephyr »

Köszönjük a munkátokat! Fuh.. , hát nem lehetett könnyű menet. Emlékszem, mikor neki álltam a játéknak és néztem, hogy ez a szöveg számomre mennyire hardcore :D és elkezdtem magyarosítást keresni, de csak a 27%-os mutatót találtam az oldalatokon. De gondoltam, oké! Kibírom valahogy addig amíg sikerül elkészíteni. Fene se gondolta volna, hogy ilyen nehéz lesz gondolom ezzel ti is így vagytok :D , de látjátok! Ti ilyen kitartóak vagytok! Köszi! Aztán most mi is megpróbálunk segíteni.
juvi

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: juvi »

Mielőtt menne a köszönöm, és az utalás, lenne még egy kérdésem, de ha nagyon nincs rendben, akkor csak töröljétek, vagy üssetek agyon, mindegy, de aki a következő témára érzékeny, attól bocsánat, és kérem ne is nézzen ide:

nos, tud valaki segíteni abban, hogy hogyan lesz GOG-os .1280-as verziómból .1318-as? Azt hittem az előbbi a legfrissebb változat, de a magyarítás telepítője leb*szott, hogy de bizony ám nem az...
és hogy tiszta legyen, miért vezettem fel ilyen körülményesen a kérdést: a GOG-os verzió alatt a "GOG"-os verziót értem.
Vendég

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Vendég »

Nagyon egyszeruen. A gog galaxiban hasznalod az update opciot, vagy bekapcsolod hogy mindig frissitsen a legujabb verziora es kesz. Mar tolti is.
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 349
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 10:20

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

Pontosan. Ha pedig mégis csak "GOG"-os verziód lenne, ott most épp 40-50%-ban akciós a játék. Reméljük, ennyit neked is megér.
juvi

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: juvi »

Vendég írta: 2019. márc. 22., pén. 16:10 Nagyon egyszeruen. A gog galaxiban hasznalod az update opciot, vagy bekapcsolod hogy mindig frissitsen a legujabb verziora es kesz. Mar tolti is.
Köszi a választ, és gyanítom, hogy amit írtál az remekül működik a GOG-os verzióban, de a "GOG"-osban sem galaxi, sem az említett kapcsoló nincs.
tubusz01

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: tubusz01 »

Valószínűleg "GOG"-os verziója van, de nem a GOG-on. :D Ha értitek, mire gondolok. :D Én is azzal akartam megnézni a játékot, de mivel annak nem megfelelő a verziószáma, és peccselni se lehet, így megvettem Steamen. Egyébként elképesztően jó és hangulatos a játék, és ugyanilyen a fordítás is! Hihetetlenül igényes munka, eddig 1 hibát jelentettem, de szerintem nem lesz benne túl sok, igaz még nem sokat tudtam játszani vele. Szóval egy a lényeg, eddig úgy néz ki minden fillért megér ez a játék. Viszont egy játékhoz kapcsolódó kérdésem lenne, lehet csak én vagyok vak, de azt nem lehet beállítani sehol, hogy a karakterek mozgását automatikusan lekövesse a játék? Tehát amerre mozognak a karaktereim, arrafelé automatikusan scrollozzon a képernyő.
juvi

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: juvi »

szotsaki írta: 2019. márc. 22., pén. 16:53 Pontosan. Ha pedig mégis csak "GOG"-os verziód lenne, ott most épp 40-50%-ban akciós a játék. Reméljük, ennyit neked is megér.
Ha nincs más lehetőség, akkor marad ez (18.59 euro tényleg baráti). Szeretem a fogamhoz verni a garast, de majd kigazdálkodom, hogy szoftverre is fussa, meg a ti munkátokat is meg tudjam köszönni. De azért még várok egy kicsit, hátha van valakinek valami ötlete.
Vendég

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Vendég »

sziasztok, kb mennyi idő, míg megjön a levél, mert eddig nem kaptam semmit :(
chris8800

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: chris8800 »

áhhh megjött a levél... :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :mrgreen: !!!! és hétvége...drága fordítók KÖSZÖNÖM!!! máe este nekiállok...thx.üdv.
chris8800

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: chris8800 »

chris8800 írta: 2019. márc. 22., pén. 17:32 áhhh megjött a levél... :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :mrgreen: !!!! és hétvége...drága fordítók KÖSZÖNÖM!!! máe este nekiállok...thx.üdv.
nem sikerült szerkeszteni...sorry...még annyi,h természetesen tiszteletben tartom a fordítók által leírt információkat... :!: ;) üdv.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Vik »

tubusz01 írta: 2019. márc. 22., pén. 17:02 Viszont egy játékhoz kapcsolódó kérdésem lenne, lehet csak én vagyok vak, de azt nem lehet beállítani sehol, hogy a karakterek mozgását automatikusan lekövesse a játék? Tehát amerre mozognak a karaktereim, arrafelé automatikusan scrollozzon a képernyő.
Nem tudom, hogy lenne ilyen beállítás (ha egynél több karakter mozog két különböző irányba, kissé nehéz lenne megoldani), de dupla kattintásra követi a karaktert. Csak időnként az útkereső algoritmus butaságot csinál. :)
Válasz küldése