Készültségi állapot

A játék magyarításával kapcsolatos kérdések helye
Avatar
warg
Hozzászólások: 36
Csatlakozott: 2011. nov. 7., hétf. 20:47
Tartózkodási hely: BCN

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: warg » 2018. nov. 14., szer. 9:33

Sziasztok!
Tegnap estére végre sikerült átláthatóvá tenni a megmaradt adagokat. Az Obsidian kb. 40 adagnyi új szöveget adott a játékoz, ebből az elmúlt hét alatt 5 el is készült az újrakezdés hevében. :D Igyekszünk minél többel végezni, míg még tart a lelkesedés, remélhetőleg sikerül továbbra is jól haladni.
Az állapotjelző frissült (az összes karakter számát még át kell majd írni). Mostantól mindenhol egyforma százalékot fogunk írni, mert úgy összevegyültek az új angol és a már magyar részek, hogy túl sok munkát jelentene pontosan megállapítani, így inkább a fordítást gyorsítjuk helyette. A lényeg így is látható marad. ;-)

Adam86

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Adam86 » 2018. nov. 15., csüt. 12:58

Remek. :|

Adam86

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Adam86 » 2018. nov. 15., csüt. 13:01

Akkor fél évig megint nem kell látogatni az oldalt.

juvi

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: juvi » 2018. nov. 16., pén. 16:23

Ha jól számolom, akkor idén nem lesztek kész, ugye? Sebaj, drukkolok, hogy tudjátok tartani az ütemet.
Kitartást, és jó munkát!

Dandy

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Dandy » 2018. nov. 18., vas. 11:34

Kitartás srácok, hajrá! Nagyon királyok vagytok, hogy csináljátok és nem hagyjátok félbe! Én személy szerint nagyon hálás vagyok ezért!

chris8800

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: chris8800 » 2018. nov. 18., vas. 22:20

warg írta:
2018. nov. 14., szer. 9:33
Sziasztok!
Tegnap estére végre sikerült átláthatóvá tenni a megmaradt adagokat. Az Obsidian kb. 40 adagnyi új szöveget adott a játékoz, ebből az elmúlt hét alatt 5 el is készült az újrakezdés hevében. :D Igyekszünk minél többel végezni, míg még tart a lelkesedés, remélhetőleg sikerül továbbra is jól haladni.
Az állapotjelző frissült (az összes karakter számát még át kell majd írni). Mostantól mindenhol egyforma százalékot fogunk írni, mert úgy összevegyültek az új angol és a már magyar részek, hogy túl sok munkát jelentene pontosan megállapítani, így inkább a fordítást gyorsítjuk helyette. A lényeg így is látható marad. ;-)
hi.az obsidiannak honnan jött ez a "remek" ötlete,h bele kell rakni egy tonna új szöveget?üdv és kitartást!

Adam86

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Adam86 » 2018. nov. 19., hétf. 13:36

Erre en is kivancsi lennek, ahogy arra is, hogy ez hol van feljegyezve a kiado altal. Mert sehol nem talalok errol semmit.

Vendég

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Vendég » 2018. nov. 23., pén. 5:31

azért ez elég nagy gáz, hogy ennyi idő alatt még nem sikerült megcsinálni..

egonn

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: egonn » 2018. nov. 23., pén. 8:28

Meglesz az ! Ők is emberek ! Elgondolkoztam azon , hogy én a saját szabadidőmből mennyit szánnék arra, hogy idegeneknek fordítgassak egy játékot , amit - mivel hogy tudok angolul - eredetiben simán játszhatok ?????? Valószínűleg egy percet sem !!! Ezért csak csendben megemelem a kalapom , és kussolva várom hogy mikor kapom az ingyen csemegét !!!

Vik
Hozzászólások: 3699
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 20:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Kapcsolat:

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Vik » 2018. nov. 23., pén. 19:15

chris8800 írta:
2018. nov. 18., vas. 22:20
hi.az obsidiannak honnan jött ez a "remek" ötlete,h bele kell rakni egy tonna új szöveget?üdv és kitartást!
A kiegészítőkhöz járnak új szövegek. Egyébként nem azzal volt a baj, hanem azzal, hogy a korábbi dolgokat is jól összekavarták.

Avatar
warg
Hozzászólások: 36
Csatlakozott: 2011. nov. 7., hétf. 20:47
Tartózkodási hely: BCN

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: warg » 2018. nov. 24., szomb. 11:42

chris8800 írta:
2018. nov. 18., vas. 22:20
hi.az obsidiannak honnan jött ez a "remek" ötlete,h bele kell rakni egy tonna új szöveget?üdv és kitartást!
Az Obsidian anno kiadott egy segédprogit, amivel megkönnyítették a szövegek kiemelését a játékból. Ezzel együtt magukat a fájlokat is kiadták. Azt gyanítjuk, hogy ekkor nem a legújabb verziót kaptuk meg, hanem egy még eléggé foghíjasat. Ezt sajnos eddig nem tudtuk.
Az utóbbi pár hétben csak fordítottunk, ezért nem mozdult az állapotjelző. Lassan párhuzamosan újra elkezdjük a lektorálást is, és látványosabb lesz a haladás. Kitartást! :)

chris8800

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: chris8800 » 2018. nov. 24., szomb. 21:13

Vendég írta:
2018. nov. 23., pén. 5:31
azért ez elég nagy gáz, hogy ennyi idő alatt még nem sikerült megcsinálni..
ezt most komolyan kérdezted,h miért nincs még kész a játék fordítása?

chris8800

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: chris8800 » 2018. nov. 24., szomb. 21:16

hi.
thx a válaszokat a fordítoknak...jó nagy pofán verés ez akkor... a fene az Obsidianba...bízunk benne,h meg tudjátok oldani...üdv.

hahakocka

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: hahakocka » 2018. dec. 1., szomb. 21:07

Karácsonyig talán kész lehet a fa alá? :)

Avatar
warg
Hozzászólások: 36
Csatlakozott: 2011. nov. 7., hétf. 20:47
Tartózkodási hely: BCN

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: warg » 2018. dec. 3., hétf. 9:52

hahakocka írta:
2018. dec. 1., szomb. 21:07
Karácsonyig talán kész lehet a fa alá? :)
A végleges verzió biztosan nem, de a tesztelés már nincs túl messze. Inkább nem ígérnék semmit, mert több embertől függ, és nem tudni, ki hogy fog ráérni az ünnepek előtt. Igyekszünk, hátha sikerül legalább a tesztelésig eljutni, pont jól jönne a téli szünet miatt. Huh, lassan már kopogtat a Mikulás... :|

Harbinger SerapH

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Harbinger SerapH » 2018. dec. 3., hétf. 10:52

Hajrá srácok!
Szerintem sokan vagyunk, akik nem adnak hangot, de attól még várják! Szóval hajrá! :D

hahakocka

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: hahakocka » 2018. dec. 3., hétf. 11:20

Szuper lenne! A tesztelés is jó én is szinte azonnal jelentkeztem és még reklámozni is fogom a csatornámon a magyarításotokat! Ha nem baj persze.

Az már tökéletes lenne a szünet miatt a teszteléses is!

Sok sikert előre is!

Vendég

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Vendég » 2018. dec. 3., hétf. 15:55

Tényleg nem értem mi a **** tart már ennyi ideig. Ezért fizetlek titeket az adómból, hogy lógassátok a pélót? hátkapjátok már össze magatokat lusta dögbanda mert már tolnám

Zephyr
Hozzászólások: 2
Csatlakozott: 2017. aug. 20., vas. 23:08

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Zephyr » 2018. dec. 3., hétf. 17:15

Vendég írta:
2018. dec. 3., hétf. 15:55
Tényleg nem értem mi a *** tart már ennyi ideig. Ezért fizetlek titeket az adómból, hogy lógassátok a pélót? hátkapjátok már össze magatokat lusta dögbanda mert már tolnám
Tizenévesnek tippelek és nagyon butának az élethez. Aki csak azért kommentál ilyeneket, hogy ki trollkodja magát, ha már az életbe nem sikerülnek a dolgok. Szánlak... :D ;)

Fordítóknak!
Ne vegye el a kedvetek a hasonló kommentek, bár gondolom ti is csak levegőnek nézitek a hasonló megnyílvánulásokat. :) Hajrá a továbbiakban is!

Vendég

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Vendég » 2018. dec. 4., kedd 12:16


Shedien

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Shedien » 2018. dec. 4., kedd 13:10

Elszomorító ami történt, de legalább 2019 elején lesz mivel játszani. Azért becsülöm a kitartást, én egy ilyen célegyenesben kapott pofontól biztos hanyatt esnék. 100%-os fordításról visszaesnék ide, lehet csak kis idővel később lenne lelki erőm folytatni.

Avatar
Zagloba
Hozzászólások: 500
Csatlakozott: 2012. máj. 22., kedd 0:58

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Zagloba » 2018. dec. 5., szer. 22:17

Vendég írta:
2018. dec. 3., hétf. 15:55
Tényleg nem értem mi a *** tart már ennyi ideig. Ezért fizetlek titeket az adómból, hogy lógassátok a pélót? hátkapjátok már össze magatokat lusta dögbanda mert már tolnám
Az adódból? K....ra el vagy tévedve kicsi masiniszta. Komolyan gondolod azt, hogy ilyen elmeháborodott írás valamit is befolyásol?
Inkább örülnél, valakik legalább vették a fáradságot, hogy a hozzád hasonló buta, fröcsögő, "pistikéknek" megérthető legyen egy ilyen játék.

Várom a magyarítást és kitatást a készítőknek.

hahakocka

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: hahakocka » 2018. dec. 6., csüt. 18:00

Jó Zaglobát is a magyarítást várók közt látni! :)

Én is várom nagyon és már nincs messze a cél!

Swedsay
Hozzászólások: 8
Csatlakozott: 2017. márc. 3., pén. 6:32

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Swedsay » 2018. dec. 8., szomb. 16:03

Sziasztok! Tudom hogy nem ide illő de kezdem úgy érezni hogy a fórum meghalt..... Egyre kevesebben lépnek fel, A skyrim fórumrészhez az enyémen kívül már évek óta nem érkezett egy hozzászólás sem. :(

Avatar
Alduin
Hozzászólások: 36
Csatlakozott: 2016. márc. 14., hétf. 21:23
Kapcsolat:

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Alduin » 2018. dec. 11., kedd 18:26

Swedsay: Mert legtöbb a Discord-on van fent.
https://discord.gg/wBVXfps

totya
Hozzászólások: 78
Csatlakozott: 2008. feb. 7., csüt. 23:42

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: totya » 2018. dec. 12., szer. 19:25

Sziasztok, kb egy hete jelentkeztem a játék magyarításának tesztelésére az oldalon keresztül, de semmilyen választ nem kaptam. Miért hirdetitek akkor a magyarítás tesztelést, ha nem gondoljátok komolyan? :)

sir0cco

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: sir0cco » 2018. dec. 13., csüt. 0:02

totya írta:
2018. dec. 12., szer. 19:25
Sziasztok, kb egy hete jelentkeztem a játék magyarításának tesztelésére az oldalon keresztül, de semmilyen választ nem kaptam. Miért hirdetitek akkor a magyarítás tesztelést, ha nem gondoljátok komolyan? :)
Ilyenkor mindig aggódom egy kicsit, hogy elolvassák ezeket a hozzászólásokat a kedves fordítok és mennek is Dunának maradva befejezetlenül az egész.
Kis utánajárással Totya rálelsz a megoldásra de tényleg.

totya
Hozzászólások: 78
Csatlakozott: 2008. feb. 7., csüt. 23:42

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: totya » 2018. dec. 13., csüt. 0:31

sir0cco írta:
2018. dec. 13., csüt. 0:02
totya írta:
2018. dec. 12., szer. 19:25
Sziasztok, kb egy hete jelentkeztem a játék magyarításának tesztelésére az oldalon keresztül, de semmilyen választ nem kaptam. Miért hirdetitek akkor a magyarítás tesztelést, ha nem gondoljátok komolyan? :)
Kis utánajárással Totya rálelsz a megoldásra de tényleg.
A "kis utánjárás" részemről kimerült abban, hogy jelentkeztem a kifejezetten a tesztelés jelentkezésre létrehozott űrlapon. Ennél többet nem tudok tenni...

hahakocka

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: hahakocka » 2018. dec. 13., csüt. 10:23

Totya kicsit tesze tosza vagy. Le lett írva egy másik hírben hogy miért késnek! Karácsonyra talán meglesz. Jó lenne.

chris8800

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: chris8800 » 2018. dec. 13., csüt. 17:27

Vendég írta:
2018. dec. 3., hétf. 15:55
Tényleg nem értem mi a **** tart már ennyi ideig. Ezért fizetlek titeket az adómból, hogy lógassátok a pélót? hátkapjátok már össze magatokat lusta dögbanda mert már tolnám
szádra ne merd venni a fordítókat te senkiházi és még nagyon moderálva írtam ezt le nekd...!!!
Természetesen a fordítóktól elnézést kérek ezért a kommentért,bár soha ne kapná meg ez a *** a kész fordítást...üdv és kitartást!

Vendég

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Vendég » 2018. dec. 13., csüt. 18:29

chris8800 írta:
2018. dec. 13., csüt. 17:27
Vendég írta:
2018. dec. 3., hétf. 15:55
Tényleg nem értem mi a *** tart már ennyi ideig. Ezért fizetlek titeket az adómból, hogy lógassátok a pélót? hátkapjátok már össze magatokat lusta dögbanda mert már tolnám
szádra ne merd venni a fordítókat te senkiházi és még nagyon moderálva írtam ezt le nekd...!!!
Természetesen a fordítóktól elnézést kérek ezért a kommentért,bár soha ne kapná meg ez a *** a kész fordítást...üdv és kitartást!
Nyugalom kedves chris8800 ! Attól még hogy egyesek figyelmetlenebbek , vagy türelmetlenebbek vagy lassabbak nem kell egyből bele rúgni.
MIndenki várja a fordítást csak valaki ingerültebb lesz a várakozástól és a kommunikáció hiányától. A helyzet hogy most mindenkinek igaza van valamilyen mértékben.
Egy kicsi empátia és senki sem fog megsértődni egy félreértés miatt.

Avatar
warg
Hozzászólások: 36
Csatlakozott: 2011. nov. 7., hétf. 20:47
Tartózkodási hely: BCN

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: warg » 2018. dec. 14., pén. 17:45

chris8800 írta:
2018. dec. 13., csüt. 17:27
Vendég írta:
2018. dec. 3., hétf. 15:55
Tényleg nem értem mi a *** tart már ennyi ideig. Ezért fizetlek titeket az adómból, hogy lógassátok a pélót? hátkapjátok már össze magatokat lusta dögbanda mert már tolnám
szádra ne merd venni a fordítókat te senkiházi és még nagyon moderálva írtam ezt le nekd...!!!
Természetesen a fordítóktól elnézést kérek ezért a kommentért,bár soha ne kapná meg ez a *** a kész fordítást...üdv és kitartást!
Bocsi, chris8800, azt a szót azért kivettem, a karma miatt. :D

Megértjük, hogy türelmetlenek vagytok (mi is), sajnos elszámoltuk magunkat így a végére, mint már tudjátok innen és a hírből is. Én lennék a legboldogabb, ha mihamarabb sikerülne a végére érni.

Naszóval, a lényeg: kb. 50 új adagnyi (eltérő mennyiségű) szöveget adtak hozzá a játékhoz. Ezek közül 32 le van már fordítva, 15 lektorálva. 7 van kiosztva fordításra, 10 vár gazdára. Egy adagot elvileg nem kell fordítani, tesztszövegnek tűnik.
A kezdeti lelkesedés alábbhagyott sajnos, de azért jól haladunk. Csak ismételni tudom magam, sajnos túl sok emberen múlik minden, így nehéz megjósolni, hogy mikor érünk a végére. De rajta vagyunk a szeren, igyekszünk tovább. :)
Jó hétvégét mindenkinek!

Kép

Vendég

Re: Készültségi állapot

Hozzászólás Szerző: Vendég » 30 perccel ezelőtt

chris8800 írta:
2018. dec. 13., csüt. 17:27
Vendég írta:
2018. dec. 3., hétf. 15:55
Tényleg nem értem mi a **** tart már ennyi ideig. Ezért fizetlek titeket az adómból, hogy lógassátok a pélót? hátkapjátok már össze magatokat lusta dögbanda mert már tolnám
szádra ne merd venni a fordítókat te senkiházi és még nagyon moderálva írtam ezt le nekd...!!!
Természetesen a fordítóktól elnézést kérek ezért a kommentért,bár soha ne kapná meg ez a *** a kész fordítást...üdv és kitartást!
Hogy merészelsz beugatni te patkány? Mi közöd neked ehhez mi ez a stílus?Szánalmas hogy két sort nem tudnak átfordítani már hónapok óta. ezzel van már tele a hócipőm. Meg az ilyen rosszindulatú emberek mocskos stílusával mint a tiéd

Válasz küldése