Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsolatban
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsolatban
Csak azért, hogy ne minden az Oblihun témába menjen.
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
HI Valaki aki jól ismeri meg tudná nekem mondani hogy az Ovlivion + kiegek mehogy állnak összetzettség/epikusság terén a morrowindhez képest? Tehát a morrowind gondolom sokkal hosszabb sokrétűbb strb. Az oblivionba mindenből kevesebb egyszerübb van nem?
A MORROwind 100% ijen szempontból akkor az obli mennyi? 70? 60? vagy esetleg több?
köcce! Csaak azér teszem fel ezt a kérdést mer most tolom a morrowindet meg a kiegjeit, és azt a következtetést vontam le hogy nagyon monumentális játék! ami jó;)
A MORROwind 100% ijen szempontból akkor az obli mennyi? 70? 60? vagy esetleg több?
köcce! Csaak azér teszem fel ezt a kérdést mer most tolom a morrowindet meg a kiegjeit, és azt a következtetést vontam le hogy nagyon monumentális játék! ami jó;)
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Az Oblivion valamivel egyszerűbb. Nincsenek benne nagyházak, nincs annyi céh sem, mint a Morrowindben. Viszont dolgoznak rajta, hogy az egész Morrowindet Oblivion alatt lehessen játszani.Gotrek írta:HI Valaki aki jól ismeri meg tudná nekem mondani hogy az Ovlivion + kiegek mehogy állnak összetzettség/epikusság terén a morrowindhez képest? Tehát a morrowind gondolom sokkal hosszabb sokrétűbb strb. Az oblivionba mindenből kevesebb egyszerübb van nem?
A MORROwind 100% ijen szempontból akkor az obli mennyi? 70? 60? vagy esetleg több?
köcce! Csaak azér teszem fel ezt a kérdést mer most tolom a morrowindet meg a kiegjeit, és azt a következtetést vontam le hogy nagyon monumentális játék! ami jó;)
Oblivionnak ui. sokkal szebb a grafikája, ami persze meg is látszik a gépigényén.
Százalékban nem hasonlítottam össze őket.
szerk: El ne felejtsem megemlíteni az Oblivion hatalmas előnyét a Morrowindhez képest: elég jól sikerült a fizika megvalósítása. Tegnap éjjel valamit meg akartam nézni, bementem az egyik fegyverraktárba, ott véletlenül levertem az asztalról egy műremeket, aztán azzal szórakoztam, hogy egy íjjal lövöldöztem arrébb a padlón...
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
!!! Ez komoj? az nem lesz kis munka...
Van weboldala vagy vmi nyom?
Átrakják az egész tes III-at? Vagy csak a területet berakják?
Pontosan lemásolják vagy igazodnak a oblivionban lévő játémentetbeli változásohoz?
bocs a kusza kérdésekér dw mgdöbbentett a dolog
U.I. Az ijen hatalmas garászprojektek általba kudarcba fulladnak elvesztik lendületüket
Még a sokkal kissebek is pl.sok magyaritáés(pl oblihun)
Van weboldala vagy vmi nyom?
Átrakják az egész tes III-at? Vagy csak a területet berakják?
Pontosan lemásolják vagy igazodnak a oblivionban lévő játémentetbeli változásohoz?
bocs a kusza kérdésekér dw mgdöbbentett a dolog
U.I. Az ijen hatalmas garászprojektek általba kudarcba fulladnak elvesztik lendületüket
Még a sokkal kissebek is pl.sok magyaritáés(pl oblihun)
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Nézd meg magad: http://morroblivion.com/Gotrek írta:!!! Ez komoj? az nem lesz kis munka...
Van weboldala vagy vmi nyom?
Átrakják az egész tes III-at? Vagy csak a területet berakják?
Pontosan lemásolják vagy igazodnak a oblivionban lévő játémentetbeli változásohoz?
bocs a kusza kérdésekér dw mgdöbbentett a dolog
U.I. Az ijen hatalmas garászprojektek általba kudarcba fulladnak elvesztik lendületüket
Még a sokkal kissebek is pl.sok magyaritáés(pl oblihun)
A béta már letölthető, de abban a párbeszédek még nincsenek átültetve.
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Legyen ilyen plugin is a magyarításhoz?
A képet a Képfeltöltés.hu tárolja. http://www.kepfeltoltes.hu
Ti. sikerült megoldanom a fordításukkal kapcsolatos nehézségeket.
A képet a Képfeltöltés.hu tárolja. http://www.kepfeltoltes.hu
Ti. sikerült megoldanom a fordításukkal kapcsolatos nehézségeket.
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Na és ha persze van még ilyen szép karakter plugin, azis jöhet!
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Minek ilyen plugin,hisz ugy sem látod a karaktered,vagy mikor látod is akkor is csak háturol!!!wehehehehe
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Üdvözletem!
Látom már ti is elkezdtétek a magyarosítását a játéknak. Én arra gondoltam...de ez csak egy gondolat. xD Szóval, hogy szinkronizálni is kéne a játékot. Persze tudom hogy ez jó sok pénz, de szerintem ha itt mindenki beleszáll egy kicsit, akkor csak összejönne rá a pénz. De mégegyszer mondom, hogy ez csak egy gondolat, biztos hogy nehéz lenne...
Látom már ti is elkezdtétek a magyarosítását a játéknak. Én arra gondoltam...de ez csak egy gondolat. xD Szóval, hogy szinkronizálni is kéne a játékot. Persze tudom hogy ez jó sok pénz, de szerintem ha itt mindenki beleszáll egy kicsit, akkor csak összejönne rá a pénz. De mégegyszer mondom, hogy ez csak egy gondolat, biztos hogy nehéz lenne...
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Szerintem nem lenne különösebben nehéz, csak sokba kerülne. Stúdió bérlés, szinkronszínészek+rendező bére...Xianon írta:Üdvözletem!
Látom már ti is elkezdtétek a magyarosítását a játéknak. Én arra gondoltam...de ez csak egy gondolat. xD Szóval, hogy szinkronizálni is kéne a játékot. Persze tudom hogy ez jó sok pénz, de szerintem ha itt mindenki beleszáll egy kicsit, akkor csak összejönne rá a pénz. De mégegyszer mondom, hogy ez csak egy gondolat, biztos hogy nehéz lenne...
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Hát igen...Viszont szerintem itt azért van pár ember aki esetleg benne lehetne, mármint a hangja.
Én esetleg valami kölyök szerepét tudnám felölteni, de én nem is lenénk olyan jó, nincs jó hangom.
Ja, és egyébként pon ezért mondtam, hogy bekéne szedni kb. 2000 HUF-ot mindenkitől...sztem meglenne.
Én esetleg valami kölyök szerepét tudnám felölteni, de én nem is lenénk olyan jó, nincs jó hangom.
Ja, és egyébként pon ezért mondtam, hogy bekéne szedni kb. 2000 HUF-ot mindenkitől...sztem meglenne.
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
SOk sikert a magyarositáshoz ,
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Xianon: 1. A szinkron általában illúzióromboló az eredeti hanghoz képest még akkor is ha Stohl Buci a magyar hangXD
2.Ez a beszedés egy vicc de ha van fölös 15millió forintod akkor 2 hét alattt meg lehetne profin csinálni...
Megcsináljátok a Knights of the Nine ÉS/VAGY a Shivering Isles lefordítását is? ( mert úgy lenne az igazi:)
Szép nőci: Abba mi a mod a nő vagy az öltözete? (elösször aszittem h egy aranyszentXD)
2.Ez a beszedés egy vicc de ha van fölös 15millió forintod akkor 2 hét alattt meg lehetne profin csinálni...
Megcsináljátok a Knights of the Nine ÉS/VAGY a Shivering Isles lefordítását is? ( mert úgy lenne az igazi:)
Szép nőci: Abba mi a mod a nő vagy az öltözete? (elösször aszittem h egy aranyszentXD)
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Hát igen!!!A magyarositás szépen halad,csak nem hiszem hogy kész lessz a jövö évben!!!Vagy csak a haladásokat %-ban nem frissitik minden héten egyszer???Nem tudom!!!Lényeg hogy ha igy halad az az a megfigyelt havi teljesitmény,kb meglesz a magyarositás ugy 2009.juniusában!!!
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Hűha, ennyire lelassultunk volna? Egyébként jövőre milyen év is lesz?viharmadar írta:Hát igen!!!A magyarositás szépen halad,csak nem hiszem hogy kész lessz a jövö évben!!!Vagy csak a haladásokat %-ban nem frissitik minden héten egyszer???Nem tudom!!!Lényeg hogy ha igy halad az az a megfigyelt havi teljesitmény,kb meglesz a magyarositás ugy 2009.juniusában!!!
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Még annyi se kellene...Gotrek írta:Xianon: 1. A szinkron általában illúzióromboló az eredeti hanghoz képest még akkor is ha Stohl Buci a magyar hangXD
2.Ez a beszedés egy vicc de ha van fölös 15millió forintod akkor 2 hét alattt meg lehetne profin csinálni...
Ahogy én SzőtsÁkit ismerem, képes és rábeszéli a csapatot...Megcsináljátok a Knights of the Nine ÉS/VAGY a Shivering Isles lefordítását is? ( mert úgy lenne az igazi:)
A páncél biztosan, mert paplovagokról szól. A nőt nem tudom, még nem volt alkalmam kipróbálni. Mármint a modot, nem a nőt.Szép nőci: Abba mi a mod a nő vagy az öltözete? (elösször aszittem h egy aranyszentXD)
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Azt csak elirtam,de nem lelassultatok,lassuak is voltatok!!!!!Vik írta:Hűha, ennyire lelassultunk volna? Egyébként jövőre milyen év is lesz?viharmadar írta:Hát igen!!!A magyarositás szépen halad,csak nem hiszem hogy kész lessz a jövö évben!!!Vagy csak a haladásokat %-ban nem frissitik minden héten egyszer???Nem tudom!!!Lényeg hogy ha igy halad az az a megfigyelt havi teljesitmény,kb meglesz a magyarositás ugy 2009.juniusában!!!
Oblivion magyarositás befejezésének várható dátuma
Aki tud valamit az oblivion 4 magyarositás probaverziojának megjelenéséröl ide irjon!!!!
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Oblivion magyarositás befejezésének várható dátuma
Ezért szerintem felesleges volt nyitni egy új témát. Most a Bloodmoon zárótesztje kapott elsőbbséget; amint azzal végzünk, és lefordítjuk a hiányzó 55%-ot, megjelenik. Ha nagyjából ugyanolyan sebességgel dolgozunk, mint eddig, akkor április-május felé várható.Baki írta:Aki tud valamit az oblivion 4 magyarositás probaverziojának megjelenéséröl ide irjon!!!!
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Király hajrá bloodmoon final verzió!
A morrowind a világ leghosszabb játéka?
Mert szerintem igen...
Pl. akkor is meglehet csinálni a föszált ha kinyirjuk vivecet!!! (az uccso törpe segit)
A morrowind a világ leghosszabb játéka?
Mert szerintem igen...
Pl. akkor is meglehet csinálni a föszált ha kinyirjuk vivecet!!! (az uccso törpe segit)
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Nevetséges!!!!
,ez sosem lessz kész,helyette Fallout3!!!
A fordito csapatnak üzenem: hadjátok,mire kész lenne már lessz Fallout4 is
Szánalmas a fordito brigád lajhársága!!!
,ez sosem lessz kész,helyette Fallout3!!!
A fordito csapatnak üzenem: hadjátok,mire kész lenne már lessz Fallout4 is
Szánalmas a fordito brigád lajhársága!!!
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Köszönjük építő jellegű hozzászólásodat. Tudod, napi 10-13 óra munka, egyetemistáknak meg ZH hegyek közben valahogy nem megy ennél gyorsabban.akken írta:Nevetséges!!!!
,ez sosem lessz kész,helyette Fallout3!!!
A fordito csapatnak üzenem: hadjátok,mire kész lenne már lessz Fallout4 is
Szánalmas a fordito brigád lajhársága!!!
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Figyelj kecseg ahejett hogy fikázod a morrohun munkáját inkább tisztel őket hogy munka és tanulás mellet még a lusta segged helyet is csinálják a magyarositást.akken írta:Nevetséges!!!!
,ez sosem lessz kész,helyette Fallout3!!!
A fordito csapatnak üzenem: hadjátok,mire kész lenne már lessz Fallout4 is
Szánalmas a fordito brigád lajhársága!!!
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Öreg te vagy kevered öket az oblihunnal( mert az télleg soha nem lesz kész) vagy csak egy tahó fallout bzi vagy (ami persze jó játék)(mármint a fallout , nem az hogy bzi vagy:) és mellesleg fél-egy év alatt 45% on vannak(-könyvek)ami szem EGYÁLTALÁN nem lassu figyelembevéve a körülményeket( nagy játék, elfoglalt fordítók).akken írta:Nevetséges!!!!
,ez sosem lessz kész,helyette Fallout3!!!
A fordito csapatnak üzenem: hadjátok,mire kész lenne már lessz Fallout4 is
Szánalmas a fordito brigád lajhársága!!!
A falloutot meg kezd el te fordítani .. majd meglátjuk h kész lesz e 2054 Aprilisa elött...(mert sztem nem)
Re: Oblivion magyarositás befejezésének várható dátuma
Vik írta: Most a Bloodmoon zárótesztje kapott elsőbbséget; amint azzal végzünk, és lefordítjuk a hiányzó 55%-ot, megjelenik. Ha nagyjából ugyanolyan sebességgel dolgozunk, mint eddig, akkor április-május felé várható.
Bevallom, ahogy nekiestetek, azt hittem karácsonyra kész lesz az Oblivion. Most kicsit szíven ütött, hogy május lesz belőle. De kivárom És köszönöm, hogy a hozzám hasonló csak a magyart törő emberekre gondolva ilyen szép játékot is lefordítotok.
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Naaaaaaaa!!!Én is mondtam már ezt azt,de azért nem kell fikázni egyik fordito csapatot sem ennyire( semennyire),ha ök nincsenek nincs magyar forditás,és birkáskodhatsz ha nem tudsz angolul legalább alapfokon!!!!Szal kuss!!!Te sem kezdtél még játékot forditani csak várod hogy mikor lesz kész!!!És ezek a forditok az oblivionnal foglalkoznak!!!!!!!LOLakken írta:Nevetséges!!!!
,ez sosem lessz kész,helyette Fallout3!!!
A fordito csapatnak üzenem: hadjátok,mire kész lenne már lessz Fallout4 is
Szánalmas a fordito brigád lajhársága!!!
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Majmok vagytok,mind csak kérdéseket tesztek fel,mint a birkák!!
Csordában!
Majd megcsinálják 1x, de akkor megcsinálják,de nem ugy mint te az asszonyt,már ha nem vagy búzi!!
,kedves hozzáértő levelező !
23 vagyok,Londonban éltem,rendszerteknikus vagyok te kretén!!!!!!
Csak várjatok,biztos ha kész lessz,mert megcsinálják,ügye???
,1x
.....
fuck
A foditócsapatnak "hajrá !!!
Csordában!
Majd megcsinálják 1x, de akkor megcsinálják,de nem ugy mint te az asszonyt,már ha nem vagy búzi!!
,kedves hozzáértő levelező !
23 vagyok,Londonban éltem,rendszerteknikus vagyok te kretén!!!!!!
Csak várjatok,biztos ha kész lessz,mert megcsinálják,ügye???
,1x
.....
fuck
A foditócsapatnak "hajrá !!!
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Na nekem mindegy,de a forum azért van hogy kérdezzenek és válaszoljanak(beszélgessenek)az emberek!!!Egy rendszertechnikustol pedig éppen nem ilyen tipusu bemutatkozást vár senki!!!A forumcim alapján(Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsolatban),ugye nem nehéz kitalálni hogy ki a birka???Aki ide jön és megkérdöjelezi azt,hogy miért tesznek fel kérdéseket!!!:D Egyébként Vik leirta hogy marcius és április között várhato a magyarositás!!!Én mégcsak beszélni sem tudok rendesen magyarul,mivel szerb vagyok,de értelemszerüen ezt a forumoldalt erre a célra teremtették!!!Ugyhogy kis londoni faszfej,te ne pattogj itt ha megkérhetlek!!!És mit keresel itt???Ha Londonban éltél,akkor kell neked magyarositás???Ne csinálj magadbol hülyét,és ne kritizálj másokat!!!KöszönömMindenkinek írta:Majmok vagytok,mind csak kérdéseket tesztek fel,mint a birkák!!
Csordában!
Majd megcsinálják 1x, de akkor megcsinálják,de nem ugy mint te az asszonyt,már ha nem vagy búzi!!
,kedves hozzáértő levelező !
23 vagyok,Londonban éltem,rendszerteknikus vagyok te kretén!!!!!!
Csak várjatok,biztos ha kész lessz,mert megcsinálják,ügye???
,1x
.....
fuck
A foditócsapatnak "hajrá !!!
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Én csak találtam ezt az oldalt,mikor oblivionrol olvasgattam,és rendes a forditocsapattol hogy egyáltalán leforditja a játékot(ingyen,bezplatno)!!!De ha elkezdték,vállalják a forumon ezeket a kis bombákat,amik érik öket!Azt viszont szemtelenségnek tartom én is,hogy akik ide irnak kérdést,vagy választ,valaki jelzökkel illesse(remélem jol irtam)!!!Csordában él a birka????Valaki irja le mi az a csorda!Én a birkaNYÁJat ismerem,csordában az ökrök vannak!Kis segitséggel kideritettem!! Remélem nem bántottam meg kedves londoni ironkat,aki nem tudom miért keres oblivionhoz magyarositást!London nemzeti nyelve nem angol???Na mindegy!!!Mindenki kérdése valoszinü nem neked szólt londoni,hanem a forditoknak,akik válaszolnak rá,és nem hivnak ez miatt birkának senkit!Ezeket a sorokat szótár segitségével irtam,a hibákért elnézést kérek!!!
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Eddig két olyan hozzászólás volt a fórumon, amit nem reklámbotok írtak, és fontolóra vettem, hogy törölni kellene. Ez a birkacsordás (amúgy tényleg nyájban terelgetik őket) az egyik. Ha flame war lesz belőle, még sor kerülhet rá...
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Nem áll szándékomban vitákat folytatni,csak a véleményem irtam le!!!Ebböl nem lesz flame war.Vik írta:Eddig két olyan hozzászólás volt a fórumon, amit nem reklámbotok írtak, és fontolóra vettem, hogy törölni kellene. Ez a birkacsordás (amúgy tényleg nyájban terelgetik őket) az egyik. Ha flame war lesz belőle, még sor kerülhet rá...
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Vik!
Azt írtad egy régebbi(jóóóóóóóóóóóó régi)hszban,hogy legyen-e ilyen plugin a magyarosításhoz.A képen egy női karakter volt lovagpáncélzatban.Ezt hogy értetted?A magyarosítás még különböző extrákat is föl fog telepíteni?És ha igen tisztelettel megkérdezhetem,hogy miket?
Azt írtad egy régebbi(jóóóóóóóóóóóó régi)hszban,hogy legyen-e ilyen plugin a magyarosításhoz.A képen egy női karakter volt lovagpáncélzatban.Ezt hogy értetted?A magyarosítás még különböző extrákat is föl fog telepíteni?És ha igen tisztelettel megkérdezhetem,hogy miket?
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Tisztelettel megkérek mindenkit, hogy itt rekessze be az acsarkodást.
Köszönöm.
Köszönöm.
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Annyira azért nem lehetett régi, még nincs két hónapja, hogy bemásoltam a fordításra váró pluginok közé.DFRun írta:Vik!
Azt írtad egy régebbi(jóóóóóóóóóóóó régi)hszban,hogy legyen-e ilyen plugin a magyarosításhoz.A képen egy női karakter volt lovagpáncélzatban.Ezt hogy értetted?A magyarosítás még különböző extrákat is föl fog telepíteni?És ha igen tisztelettel megkérdezhetem,hogy miket?
Azt, hogy külön extrákat föl fog-e telepíteni a magyarítás, még nem tudom, mivel a telepítő SzőtsÁki feladata lesz. Ő fogja eldönteni, mi kerül bele. A lovagpáncélos nő egyébként a Lost Paladins of the Divines modból van, amit le fogok fordítani.
Megkérdezheted, hogy még mik lesznek elérhetők a pluginok között, de ez egyelőre maradjon meglepetés.
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Azt a modot én is fel akartam rakni,de belebuktam(franc ia olvassel).De legalább tudom honnan volt ismerős a páncél.Meglepetés,mi?Ehh utálom a meglepetéseket...DE csak azért mert türelmetlen vagyok
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Hajrá a csapatnak!
+ http://www.oblivionpatchs.extra.hu/
Nézzétek meg, megéri! 600új páncél, vagy 400 új fegyver, rengeteg új ellenség, és mindez ingyen letölthető!
+ http://www.oblivionpatchs.extra.hu/
Nézzétek meg, megéri! 600új páncél, vagy 400 új fegyver, rengeteg új ellenség, és mindez ingyen letölthető!
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Ezt a csomagot én már kiprobáltam,de csak rengeteg bugot nyertem vele!Pl belezuhantam egy köbe amire felugrottam,és utánna nem birtam kimászni sehogyse!!! Aki szereti az ilyesmit hát csak nézegesse!!!
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
De valami sárkányt is kiprobáltam.Mondom röpködök egy kicsit oblivion felett,berepülgetem a világot,ezzel csak annyi baj van hogy ne akarj vele berepülni Imperial citybe és onnan se ki,mert nem fogsz utánna látni semmit!!!Ha megölik a sárkányod,mondjuk nekem az arénában megölték,akkor nem biztos hogy olyan sárkányt birsz majd idézni mégegyet!!!Szal az ilyen csomagok inkább rontják a játékot,mint élvezetesebbé tennék!!!!
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Egyre jobbak a % ok, további sok sikert !
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
A %-ok jok,ez igy igaz!!!!Csak nehéz kivárni hogy 100 legyen a % jel elött!!!!!
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
szevasztok csak 1 kérésem lenna A STARGATE mod-ot magyatositanázok?
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Hm, ilyen is van?redche írta:szevasztok csak 1 kérésem lenna A STARGATE mod-ot magyatositanázok?
Mit tud? Azon kívül, hogy csillagkapu a címe.
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Vik írta:Hm, ilyen is van?redche írta:szevasztok csak 1 kérésem lenna A STARGATE mod-ot magyatositanázok?
Mit tud? Azon kívül, hogy csillagkapu a címe.
Pl. a PLANET-on fent van
a modok közt!
redche
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Lehet hogy ezt a kérdést feltették már.A kiegészítőket(Shivering Isles-Knights of the Nine)tervbe vettétek?Már persze az alapjáték után.
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Már kérdezték, még nincs eldöntve.DFRun írta:Lehet hogy ezt a kérdést feltették már.A kiegészítőket(Shivering Isles-Knights of the Nine)tervbe vettétek?Már persze az alapjáték után.
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Srácok átléptétek a 60 százalékot 1-2 hónap alatt.Azéé ez nem semmi.Ha így folytatjátok,júniusban már RC1 is lehet.Már most jelentkezek tesztelni!
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Vik írta:Már kérdezték, még nincs eldöntve.DFRun írta:Lehet hogy ezt a kérdést feltették már.A kiegészítőket(Shivering Isles-Knights of the Nine)tervbe vettétek?Már persze az alapjáték után.
Ha döntésképtelenek vagytok,én segítek Igen,fordítsátok le
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Ahogy nézem, kb heti 4%-ot tudtok fordítani, ami még kb 10 hét. Elvileg van rá esély, hogy a nyuszi hozza a magyarítást?
És egy szokásos mondat: Sok sikert a fordításhoz
És egy szokásos mondat: Sok sikert a fordításhoz
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
A 10 hét azért nem valószínű, mert nem elég lefordítani, át is kell nézni a szövegeket. A napokban egy kisebb(nek látszó, macerás) plugin miatt a kulcsokkal foglalkoztam. Csekélység, van vagy 392 db a játékban... Hogy miért érdemes ilyen alaposan átnézni őket? Nem szerencsés dolog, ha Kis Pista házába Nagy Jóska kulcsával mehetsz be. Pedig mindkét szöveg hibátlannak látszik, mégse felelnek meg egymásnak. A lektorálásról nincs számláló, de felírtam, hol tartok, ez alapján hozzávetőlegesen a párbeszédek 29.5%-ának lektorálásával kész vagyok. A küldetésállapotokat ketten is nézegetjük, felváltva. Azt viszont nem írtam fel.Womath írta:Ahogy nézem, kb heti 4%-ot tudtok fordítani, ami még kb 10 hét. Elvileg van rá esély, hogy a nyuszi hozza a magyarítást?
És egy szokásos mondat: Sok sikert a fordításhoz
Nem szabad elfeledkezni a könyvfordításokról sem. Jelentős részüket áthozhatjuk a Morrowindból, de azért vannak új könyvek is, még azokat is le kell majd fordítani. Azután pedig átnézni.
Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola
Szerintem nagyon jól haladtok, és már nagyon várom a fordítást:) Attól függetlenül nekem 1 év múlva is megfelel , mivel már nagyon régóta várok, a fordításra
Mivel az oblihun-osok már 1 éve mondogatják, de ti azokhoz képes nagyon jól haladtok
Mivel az oblihun-osok már 1 éve mondogatják, de ti azokhoz képes nagyon jól haladtok