Re: Pluginok
Elküldve: 2008. okt. 6., hétf. 22:04
Nem baj, a MCA-ban lehet felfogadni embereket, ha nagyon tarsra lenne szuksegem
Attól függ, hogy mennyi szöveg van benne, meg adsz-e hivatkozást, ahonnan letölthetem.Bishop írta:Tényleg nem próbálta senki még a More Quick Keys nevű király kis plugint?
Pedig szerintem nagyon jó ha 2x annyi gyorsbillentyűt lehet használni, nekem a 9 mindig is kevés volt. Persze jelenlegi formájában sajnos nem működik jól a magyarítással, de ha mások is elkezdik népszerűsíteni, akkor talán Vik lefordítja
Nem tudom, mi volt a baja eredetileg, mindenesetre visszaraktam az utazó szolgáltatást az ald-ruhni Mágusok Céhébe. A javított Demon Force letölthető a pluginok közül.Nordavind írta:Hmm... Keveset jatszom, igy most vettem eszre, hogy az ald-ruhni magusok cehebol nem lehet teleportalni... Kikapcsoltam minden modot, majd visszakapcsolgatva a Demon Force a ludas. Termeszetesen a magyaritashoz tartozo valtozatot hasznalom, de a Bloodmoon-on eszkozolt valtozasok lehet bekavartak neki?
Két megoldás van:Kanibal írta:sziasztok!
az lenne a bajom h nem indul el a játék..
hibát ír töltésnél új játéknál pedig vmi kartag fok-ot emleget hibaként és ledob a desktopra...
valaki lécci írja le mit kell tennem csak az eredeti plugineket szeretném használni semmi mást..
megvan mind2 kiegészítő és patch-elés is fennt van semmi más..
köszönöm előre is a segítséget
Én az Ultimate Textures Complete modot használom, elég sokat javít a látványon. A magyarítással gond nélkül működik.Kuma írta:No, még valami. A "Ultimate Textures" modok közöl érdemes e használni valamelyiket (van egy pár) és melyiket? Van valami befolyásuk a magyarosításra? Vagy azok minden gond nélkül használhatók?
Először telepíteni kell a Script Extendert, aztán magát a modot is (ami általában csak annyiból áll, hogy bemásolod a Morrowind\Data Files könyvtárba). Ahhoz, hogy működjenek az ilyen modok, először el kell indítani a Script Extendert, és csak utána a Morrowindet.Kuma írta:Lenne 1 kérdésem. A "pluginok" között találtam némelyiknél, hogy kell hozzájuk a "Morrowind Script Extender". Na, most azt csak telepíteni kell, és működnek a azok a pluginok, amihez kell, vagy tennem is kell vele valamit? Bocs, ha butát kérdeztem, de nem értek hozzá. A "Planet"-on is megkérdezte valaki, de ott nem igazán kapott választ. Remélem itt valaki elmagyarázza nekem (Gyengébbek kedvéért! )
Ja, még 1. A pluginok között, amelyik angol, az milyen mértékben angol? Na ez így kicsit hülye volt.
Pl: "Acheron's Camping Gear" használva mi az ami angol lesz tőle? A neve, vagy párbeszéd is tartozik hozzá, vagy valami a használatával kapcsolatban (letevés, elhelyezés)?
Vagy pl: "Adventurer's NPCs". Akiket betesz a játékba pluszba azok angolul fognak beszélni vagy hogy kel érteni? Tudom, ki is próbálhatnám és akkor rájövök, de azért örülnék, ha valaki inkább megszánna és felvilágosítana. Előre is köszönöm a segítséget, megértést és türelmet. Nem ijesztgetésnek, de biztos kérdezek még majd hülyeségeket!
BUÉK mindenkinek!!!
Volt, akinél történt galiba. Ki kell próbálni.Kuma írta:Szóval, csak el kell indítanom és más dolgot nem is kell a "Script Extendert"-tel csinálni? És az nem csinál semmi galibát, fenn akadást, hogy a háttérben fut?
Ja, és köszönöm, hogy ilyen gyorsan választ is kaptam kérdéseimre.
Szerintem benne vannak a magyarításhoz igazított változatok a telepítőben. Azok működnek.Kuma írta:No, még valami amit szeretnék megkérdezni.
A hivatalos oldalon lévő "plugin"-ok működnek a magyarítással? Ha jól számoltam vagy 8 van.
Bizony, a magyarítás telepítőjében benne vannak az általad felsorolt kiegészítők is.Kuma írta:Mármint magába a magyarítás telepítőjébe? Vagy melyikre gondolsz?
Működik, és úgy írták meg a szövegeket is, hogy figyelembe veszi.Kuma írta:1 olyan kérdésem lenne még, hogy a "Laura Craft Romance & Adventure" esetén mi a helyzet, ha nő nemű a karakterem? Működik vele, vagy pacákot kell indítanom ahhoz, hogy minden rendben legyen?
Ugye nő+nő az Már mint, ha románcról beszélünk.
Érdekes, mert ezt a plugint kipróbáltuk, és működött. Viszont most belenéztem, és tényleg maradtak benne hibák. A javítást feltöltöttem, próbáld meg azzal indítani a játékot.Kuma írta:Van egy problémám " Acheron's Camping Gear" puginnal. Kidob miatta a játék valami "wolverine hall script error" ilyenre hivatkozva. Innen töltöttem le és csak azt az "esp"-t használom, ami alapból benne van és nem a két "zip"-ből valót. Keresgéltem erről valami magyarázatot és azt találtam, hogy lehet az a baj, hogy a pluginba nem lett lefordítva a "wolverine hall" kifejezés.
Na itt az én tudományom véget is ér. Valami megoldás? Már mint a ne használd helyett. Mert én szeretném használni. Ezt tetem fel utoljára, mert e miatt már egyszer mindent újra telepítettem. Nélküle el is indult a játék, bár készült egy "Warnings.txt" Amibe a következő van:
Expression Error Unable to find cell id "Wolverine Hall" in script ach_camp_legal."
Az utolsó sor, csak azért van benne, mert amikor kimentettem, az az után volt, hogy azt is megpróbáltam.
Hozzáértés hiányában ezzel az egésszel nem tudok mit kezdeni. Kell vele foglalkoznom, vagy nem?
Ja, rögtön az első indításnál már meg volt ez az üzenet, de én azt mondtam neki, "yes to all" és játék el is indult. utána tetem fel csak a sátrast, aminél halál.
Bocsi, hogy ilyen hosszan írtam, de nem tudom, hogy mi az ami lényeges, így jónak láttam mindent leírni.
Ha tudtok segítsetek légyszi! Köszi
A jelzett rengeteg hibával nem kell foglalkoznod, mindössze annyit jelentenek, újabb a szükséges mester állomány, mint a rá épülő kiegészítő.Kuma írta:
Működik!!!
Köszönöm!!!
A többi hiba visszajelzéssel kell foglalkoznom?
"One or more plugins could not find the correct versions of the master files they depend on."
Ez izgat egy kicsit. E miatt lehet majd sárga "!" kapni? Csak azért izgat, mert ha elkezdek vele játszani, akkor nagyon beleélem magam és rühellem ha valamilyen hiba miatt ugrik a játék élmény vagy esetleg a játék. Az "Oblivion"-nál párszor már átéltem mire végre valaki elmondta mit kell tennem, hogy kiiktassam a gyári hibát. A gyártó ugyanis még mindig keresi a megoldást rá, legalább is ők ezt válaszolták a levélben. Az óta viszont az is használható. Bocsi az off- ért.
Egyszerű a dolog, csak sok munka van vele (attól függően, mennyi szöveg van egy-egy beépülőben). Elindítod a CS fazék- és fedőnevet viselő Világszerkesztőt, betöltöd, amit le akarsz fordítani, majd Fájl-Adatok exportálása-Összes új adat exportálása. Ekkor, ha jól emlékszem, a Morrowind mappába kerül egynéhány .txt állomány, amelyekben a beépülő szövegei találhatóak. Ezeket kell lefordítani, és ha akarod, egyből importálhatod is őket. Ha párbeszédek is vannak benne, akkor nem célszerű ezt az utat választani, mert azokat meglehetősen ömlesztve tálalják.Deer írta:Ja és együtt működik a magyarítással, mert külön dialógusbejegyzést használ.
Tehát fel lehet tenni a kompatibilis modok közé.
Ha valaki elmagyarázza hogyan kell, lefordítom magyarra.
A magyarjavitas.esp kell, és ha felrakod a Tribunalt, akkor a tribunaljavitas.esp is. Utóbbi esetben megoldódik a napló problémája.bordaska írta:Szervusztok,
Olyan szerencses helyzetben vagyok, hogy meg nem jatszodtam a Morrowinddel, igy var ram egy sor kaland. Ocsem gepen kiprobaltam, ill. nehany internetes oldalra is bekukkintottam. A jatekot magyaritassal jatszom. Nehany kerdesem lenne kiegeszitokkel kapcsolatban.
Ha a sima Morrowindet telepitem (Tribunal es B.. nelkul), melyek azok a kiegeszitok, amelyeket erdemes feltelepiteni, hogy a jatekhibak minimalizalodjanak, a magyaritas megmaradjon. Letezik-e olyan kiegeszito, ami a naploban levo kuldeteseket rendszerezi? A jelenlegi jatekban az "Aktiv kuldetes" gomb sem mukodik, igy ha nincs kulon jegyzeteles papiron, eldonthetetlen, hogy milyen feladatok varnak megoldasra.
Barmilyen erdembeni valaszt orommel olvasok.
Legjobbakat,
Bordaska
A telepítőben nincs benne?Worm írta:Üdv!
Viszont ezt a magyar Book Jackets plugint sehol sem találom. Megoldottam, hogy az eredeti plugin használatával magyarok legyenek a könyvek, de a borítójuk még mindig angol. Tudnátok ebben segíteni?
Bloodmoon és Tribunal nincs fönt, de a régi mentéseim megvannak.
Előre is köszi!
Én nem láttam, és minden plugint bejlöltem, ami a listán volt. Kerestem is, többször végignéztem mindent, mert direkt kerestem.Vik írta:A telepítőben nincs benne?Worm írta:Üdv!
Viszont ezt a magyar Book Jackets plugint sehol sem találom. Megoldottam, hogy az eredeti plugin használatával magyarok legyenek a könyvek, de a borítójuk még mindig angol. Tudnátok ebben segíteni?
Bloodmoon és Tribunal nincs fönt, de a régi mentéseim megvannak.
Előre is köszi!
Próbáld meg letölteni az oldalról a legfrissebbet, de letöltésgyorsító mellőzésével. Emlékeim szerint benne kellene lennie.Worm írta: Az egyetlen dolog, ami szóba jöhet, az az, hogy egy olyan verziót telepítettem, amiben nincs meg magyarul ez a cucc.
Részben már megtörtént, csak elég sok hiba maradt benne. Kísérleteztem vele, de kézzel nem akar összejönni, a fordítóm pedig föladta egy idő után az eredeti újra átalakítását. Ez van.Fargoth írta:Üdv!
Nemrég töltöttem le a Vampire Embrace nevű módot az oldalatokról, és szerintem van egy kis hibája.
Mikor el akarom indítani vele a játékot a következő hibaüzenetet kapom:
Expression Error Unable to find cell id "Fort Frostmoth" in script emb_bringnpctotown.
Esetleg hozzá tudnátok igazítani a honosításhoz?
Előre is köszi a segítséget.