Sziasztok!
Akik újak az Elder Scroll's-ok világában vagy épp már veteránok,de érdekli őket a játékok történelmi háttere,nos azoknak készítettem egy videósorozatot ami folyamatosan bővül.
Ez a sorozat végigveszi a földrajzot,az isteneket,a fajokat és még sok érdekességet amit a Nirn bolygón találhatunk.
További jó kalandozást!
Magyar Elder Scroll's Történelem/Lore
- Winkler Oszkár
- Hozzászólások: 109
- Csatlakozott: 2008. feb. 6., szer. 23:10
- Kapcsolat:
Re: Magyar Elder Scroll's Történelem/Lore
Gratulálok! Nagyon színvonalas a sorozatod. Jó pár új dolgot megtudtam a TES világáról. Várom a folytatást!
Re: Magyar Elder Scroll's Történelem/Lore
Érdekes!Folytasd!Én személy szerint Tamrielen kívüli kontinensekről főleg Akavirről szeretnék többet na meg az a kép ami bemutatja az egészet(bolygók,csillagok)az nagyon faja.Én is kerestem de nem találtam. Kövi TES-ben szívesen látnám Akavir-eket vagy bármit csak ne Nirnt. Na jó Black Marsh meg Valenvood és High Rockot
Re: Magyar Elder Scroll's Történelem/Lore
Nekem is nagyon tetszik, gratulálok, csak így tovább!
-
- Hozzászólások: 1436
- Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
- Tartózkodási hely: A Nyugat :D
- Kapcsolat:
Re: Magyar Elder Scroll's Történelem/Lore
Hát ez valami fantasztikus, csak belenéztem, de ezennel be van iktatva egy holnapi filmnézős este
ESL-be azonnal betenni, kihírezni
Gratulálok, így elsőre nagyon összeszedettnek tűnik, és ami a lényeg, hiánypótló! ESL-t szerkeszteni nincs kedved?
ESL-be azonnal betenni, kihírezni
Gratulálok, így elsőre nagyon összeszedettnek tűnik, és ami a lényeg, hiánypótló! ESL-t szerkeszteni nincs kedved?
Re: Magyar Elder Scroll's Történelem/Lore
Köszönöm az elismerést!
Nem gondoltam volna hogy ilyen visszajelzéseket kapok.
Az ESL-el kapcsolatban csak annyit nem tudok,hogy mely részeket lenne érdemes beletenni,hogy mi pontosan a hiánypótló rész,de ettöl függetlenül nincs akadálya.
Örülök,hogy élvezhető a sorozat és hogy új dolgokat mesélhetek azoknak akiket érdekel az Elder Scrolls világa.
Nem gondoltam volna hogy ilyen visszajelzéseket kapok.
Az ESL-el kapcsolatban csak annyit nem tudok,hogy mely részeket lenne érdemes beletenni,hogy mi pontosan a hiánypótló rész,de ettöl függetlenül nincs akadálya.
Örülök,hogy élvezhető a sorozat és hogy új dolgokat mesélhetek azoknak akiket érdekel az Elder Scrolls világa.
-
- Hozzászólások: 1436
- Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
- Tartózkodási hely: A Nyugat :D
- Kapcsolat:
Re: Magyar Elder Scroll's Történelem/Lore
Lényegében ugyan az lenne a tennivaló, mint a videó esetében. Adott egy külföldi forrás, azt ültetik át a szerkesztők a magyar nyelvűbe. Eltérések persze vannak.
Re: Magyar Elder Scroll's Történelem/Lore
Csak most láttam a Magyarítások Portálon a cikkeidet,sajnos én ennyire nem vagyok képben. :STGWH írta:Lényegében ugyan az lenne a tennivaló, mint a videó esetében. Adott egy külföldi forrás, azt ültetik át a szerkesztők a magyar nyelvűbe. Eltérések persze vannak.
Mellesleg nagyon jó munkák,gratulálok hozzájuk!
-
- Hozzászólások: 1436
- Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
- Tartózkodási hely: A Nyugat :D
- Kapcsolat:
Re: Magyar Elder Scroll's Történelem/Lore
Ehhez nem kell képben lenni, csak annyira, hogy elolvasod amiről beszélni akarszBigBen írta:Csak most láttam a Magyarítások Portálon a cikkeidet,sajnos én ennyire nem vagyok képben. :S
Mellesleg nagyon jó munkák,gratulálok hozzájuk!
Köszönöm.
Várjuk a folytatást, a kisebb hibák gondolom eltűnnek ha belejössz
off: pl. én magyarul szeretek játszani, így néha inkább megvárom a fordítást, és addig el sem kezdem. Aztán valamikor már inkább az angol. Egy időben mondta mindenki, milyen kevés ember fordít - játékot, könyvet, novellát, programot, vagy akár recepteket -, akkor megjegyeztem, hogy szerintem meg túl sokan... Van aki nem is játszott a játékkal, úgy fordította le, és a kezdőnél ugyan úgy megvoltak azok a tipikus hibák, mint a nagy öregeknél. SpellForce-ban ezért akadtam el, mert két egységnek ugyan az volt a neve... Sőt, fejlesztheted egy-egy dologgal őket, na ott meg más volt a nevük... Aztán volt, hogy a tutorial-ban tömve volt hibával... egymás utáni mondatokban máshogy hivatkozott ugyan arra a dologra. Legalább azt megnézte volna...
Persze, mindenki hibázik, az egyik könyvnél én is félrefordítottam, mert nem ismertem az előzményeket, már nem is tudom pontosan mi volt, valami lápos baki
A harmadik dolog, hogy sokszor az angolul nem tudó németek akarnak angol nyelvű játékot kiadni...
Az Elder Scroll's történelemmel az a baj, hogy az előzményeket is el kell olvasnod, és valahol sokszor ellentétbe is keveredhetsz ha egy kicsit félrefordítasz, vagy az angol szöveg van rosszul megírva. De ha elkezded előröl, akkor nagy baj nem lehet
Reméljük rendszeres lesz ez a négy-öt perces előadás. Sok sikert.