
Jó hétvégét mindenkinek!
Erre majd szotsaki tud felelni, én sajnos nem értek a dolgok technikai részéhez. Amennyire tudom, ő is Linuxot használ.RolandK írta: ↑2019. jan. 17., csüt. 15:43Kedves Fordítók!
Minden tiszteletem a tiétek!
Egy apró kérésem/kérdésem volna a fordítással kapcsolatban. Mac, és Linux rendszerekkel dolgozok, ezeket használom játékra is. A fordítások viszont a legtöbb esetben exe formájában kerülnek kiadásra, és nehéz kibogarászni, hogy mikor, melyik exe hova potyogtatja el a fájlokat a telepítés során, és átmásolgatni azokat a UNIX alapú változatokba. Ha esetleg majd készítenétek egy olyan verziót, amit becsomagotok, és abból ki lehet szedni, és a megfelelő helyre másolni a fájlokat, az nagy segítség lenne a használathoz nem Windows felhasználóknak. Természetesen, ha nagy kérés, vagy ha már eleve tervben van egy ilyen változat, akkor ne foglalkozzatok vele, de nagyon jó volna egy ilyen verzió is, amit nem csak Windows-al lehet használni.
Köszönöm!
Üdvözlettel, Roland
Erről nem is tudtam, köszi az infót!hahakocka írta: ↑2019. feb. 2., szomb. 22:52Van az 1. részben egy Developer Commentary mód esetleg azt is le tudtátok fordítani? Nem tudom mennyi a mennyisége. De jó ötlet bár annyira nem fontos feliratozni azért.
Nem kell majd újra jelentkezni, mindenki megkapja a tesztverziót, aki egyszer már jelentkezett.tubusz01 írta: ↑2019. feb. 4., hétf. 22:08A régi jelentkezés a forditás tesztelésére még aktuális? Vagy ismét kell majd jelentkezni rá?
Hahakocka írta: ↑2019. feb. 6., szer. 12:14A héten vagy jövő héten akkor már lehet akár a tesztelés kiküldése e-mailre? Csak azért kérdem hogy hogy készüljek rá előre. Mikorra. Barátnő, (ami nem baj!) munka mellékmunka pont bekeverhet.
Végigjátszást is látom sokan várják már.
Köszi megtettemVik írta: ↑2019. feb. 8., pén. 20:54Szerintem az a legegyszerűbb, ha jelentkezel az új email címeddel.
Én már jelentkeztem egy ideje, de a kutya se válaszolt... imádom az ilyen kamu felhívásokat. Sebaj, van más játék is amit -valóban- lehet tesztelni. Nektek azért jó munkát!Vik írta: ↑2019. feb. 8., pén. 20:54Szerintem az a legegyszerűbb, ha jelentkezel az új email címeddel.
Ne is haragudj, de te hány éves vagy?
Én már jelentkeztem egy ideje, de a kutya se válaszolt... imádom az ilyen kamu felhívásokat. Sebaj, van más játék is amit -valóban- lehet tesztelni. Nektek azért jó munkát!![]()
Totya már a 4. oldalon is idiótáskodott. Kár a karakter érte.adamk írta: ↑2019. feb. 10., vas. 16:26
Ne is haragudj, de te hány éves vagy?
1; a kutya nem fog neked válaszolni ha ilyen stílusban tudsz kommunikálni
2; nem tudom milyen kamuról beszélsz, még senki nem teszteli, mivel nincs kész (99%)
3; szerintem senki nem fog sírva fakadni ha mást fogsz tesztelni inkább![]()
1. A belső teszt rövidebb lesz, az a terv, hogy a leginkább szembeötlő hibákat javítsuk, hogy ne azzal induljon a nyilvános teszt, hogy sokan ugyanazokat a hibákat jelentik be a játék elejéből.juvi írta: ↑2019. feb. 10., vas. 17:10Mivel már közeleg a várva várt célszalag, ezért teszem fel a kérdéseket (bár gyanítom erről lesz hír is):
1. nagyjából mennyi ideig szokott tartani a teszt időszak?
alapvetően nem sok időm van, ezért beszéltem le magam a tesztelésről is, de ha bőven sok idő van rá, akkor lehet én is besegítenék.
2. a teszt után mennyi idő, amíg kiadjátok a végleges verziót?
igazából ez már csak kíváncsiság: folyamatosan dolgozzátok fel a tesztelők beküldéseit, vagy egyszerre?
Jó munkát!
A Skyrim tesztelésénél volt egy kis formula, ahová be kellett írni a talált hibát és lehetett javaslatot is tenni a javításra, ha nem egyértelmű. A legjobb szó szerint idézni, esetleg leírni, hogy hol van a játékban, hogy könnyebben megtalálhassuk majd. Szerintem most is hasonló lesz.juvi írta: ↑2019. feb. 12., kedd 8:55Beadtam a jelentkezést a tesztelésre, és máris lenne egy halom kérdésem, pl. milyen jellegű hibákat vártok (typo, helyesírási, tartalmi, irodalmi, stb.), hogyan kell hivatkozni rájuk stb., de gondolom lesz majd erről valami infó megosztás, vagy tévedek?