Hibák a magyarításban

A The Elder Scrolls V: Skyrim magyarításának fóruma; az ehhez tartozó kérdésekkel kapcsolatban írj ide.
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 349
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 10:20

Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

Ha a magyarításban (de nem a telepítőben) egy hibára bukkansz, ide írj.
Nocy

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Nocy »

Üdv! Lenne egy kérdésem a magyarítással kapcsolatban! A telepítés után magyar szöveg fogad ,de nincsenek benne ékezetes betűk!
Lehet hogy valamit rosszul állítottam be?
siriQ

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: siriQ »

Sziasztok. Az én problémám az lenne, hogy például a főmenüt, és a játékon belül például a tabulátor megnyomásakor előjövő menüt nem magyarítja. Én rontottam el valamit, vagy ezek a részek tényleg nem lettek honosítva?
belord

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: belord »

Hali,megjött a levél,fel is raktam a magyarítást.
Működik rendesen,magyar párbeszédek könyvek stb,viszont a menü teljesen angol. ez mitől lehet?

üdv
TGWH
Hozzászólások: 1436
Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
Tartózkodási hely: A Nyugat :D
Kapcsolat:

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: TGWH »

siriQ írta:Sziasztok. Az én problémám az lenne, hogy például a főmenüt, és a játékon belül például a tabulátor megnyomásakor előjövő menüt nem magyarítja. Én rontottam el valamit, vagy ezek a részek tényleg nem lettek honosítva?
Tört verzió, vagy rosz helyre tetted.
Lehet az a jó amit Vik írt, én még nem jutottam el a futtat parancsig...


belord, lásd feljebb :D

Csókoltatjuk Kriszta nénit, örülünk hogy itt van, én személy szerint ezüsttálcán nyújtanám át a fordítást :D
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Vik »

belord írta:Hali,megjött a levél,fel is raktam a magyarítást.
Működik rendesen,magyar párbeszédek könyvek stb,viszont a menü teljesen angol. ez mitől lehet?

üdv
A telepítőnek nem sikerült felülírnia a menüt. Elvileg szólt is, hogy újra kell indítanod a rendszert.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Vik »

siriQ írta:Sziasztok. Az én problémám az lenne, hogy például a főmenüt, és a játékon belül például a tabulátor megnyomásakor előjövő menüt nem magyarítja. Én rontottam el valamit, vagy ezek a részek tényleg nem lettek honosítva?
Mindent (na jó, pár apróságot nem) lefordítottunk, ezt is. Nálad történhetett hiba. Írt valami hibaüzenetet a telepítő?
Brythe

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Brythe »

Csatlakozom az előttem szólókhoz, ez a rész nekem sem lett magyar. Minden más tökéletes. Átnéztem picit a file-okat, és a Data mappában levő Translate_English.txt szövegei az egyedüliek, amik megmaradtak angolnak.
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 349
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 10:20

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

Brythe írta:Csatlakozom az előttem szólókhoz, ez a rész nekem sem lett magyar. Minden más tökéletes. Átnéztem picit a file-okat, és a Data mappában levő Translate_English.txt szövegei az egyedüliek, amik megmaradtak angolnak.
Ha átnevezed azt a fájlt, és utána a telepítő újbóli futtatásakor rákattintasz a „Javításra”, akkor utána magyar lesz?
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Vik »

Brythe írta:Csatlakozom az előttem szólókhoz, ez a rész nekem sem lett magyar. Minden más tökéletes. Átnéztem picit a file-okat, és a Data mappában levő Translate_English.txt szövegei az egyedüliek, amik megmaradtak angolnak.
A telepítőnek nem sikerült felülírnia a menüt. Elvileg szólt is, hogy újra kell indítanod a rendszert. Próbáltad?
Igaz, a javítás egyszerűbb.
TGWH
Hozzászólások: 1436
Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
Tartózkodási hely: A Nyugat :D
Kapcsolat:

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: TGWH »

Brythe írta:Csatlakozom az előttem szólókhoz, ez a rész nekem sem lett magyar. Minden más tökéletes. Átnéztem picit a file-okat, és a Data mappában levő Translate_English.txt szövegei az egyedüliek, amik megmaradtak angolnak.
Az lesz a gond. Hibaüzenetet kaptál telepítés során?
Próbáld meg esetleg még egyszer, szűz Skyrimra.
Vagy majd talán kapsz egy fájlt, az nem tudom mennyire működhet...
Brythe

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Brythe »

Nem kaptam hibaüzenetet. Megpróbálom, amiket írtatok, utána jelentkezem :)
Brythe

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Brythe »

Nos, kétszer újratettem a magyarítást a Javítás-sal, a helyzet változatlan. Próbáltam figyelni, milyen file-okat másol a telepítő, de persze nagyon gyorsan pörögnek a nevek, de így is biztosra veszem, hogy láttam az ENGLISH.txt-et... Létezik, hogy valamiért nem fogja felülírni a meglévőt? Írásvédett, vagy ilyesmi? Újratelepítem a Skyrimet, ha kell, de örülnék, ha az a végső megoldás lenne :D
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Vik »

Brythe írta:Nos, kétszer újratettem a magyarítást a Javítás-sal, a helyzet változatlan. Próbáltam figyelni, milyen file-okat másol a telepítő, de persze nagyon gyorsan pörögnek a nevek, de így is biztosra veszem, hogy láttam az ENGLISH.txt-et... Létezik, hogy valamiért nem fogja felülírni a meglévőt? Írásvédett, vagy ilyesmi? Újratelepítem a Skyrimet, ha kell, de örülnék, ha az a végső megoldás lenne :D
Igen, előfordulhat, hogy írásvédett. Kérdés: a telepítő szólt-e, hogy valamit nem tudott felülírni, illetve, ha újraindítod a géped, akkor van-e változás?
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 349
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 10:20

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

Brythe írta:Nos, kétszer újratettem a magyarítást a Javítás-sal, a helyzet változatlan. Próbáltam figyelni, milyen file-okat másol a telepítő, de persze nagyon gyorsan pörögnek a nevek, de így is biztosra veszem, hogy láttam az ENGLISH.txt-et... Létezik, hogy valamiért nem fogja felülírni a meglévőt? Írásvédett, vagy ilyesmi? Újratelepítem a Skyrimet, ha kell, de örülnék, ha az a végső megoldás lenne :D
Előtte átnevezted?
Brythe

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Brythe »

szotsaki írta:
Brythe írta:Nos, kétszer újratettem a magyarítást a Javítás-sal, a helyzet változatlan. Próbáltam figyelni, milyen file-okat másol a telepítő, de persze nagyon gyorsan pörögnek a nevek, de így is biztosra veszem, hogy láttam az ENGLISH.txt-et... Létezik, hogy valamiért nem fogja felülírni a meglévőt? Írásvédett, vagy ilyesmi? Újratelepítem a Skyrimet, ha kell, de örülnék, ha az a végső megoldás lenne :D
Előtte átnevezted?
Öööö... Ez a rész elkerülte a figyelmem (TWGH: user error) ... Na akkor nekiugrok még egyszer. Vik kérdésére: a telepítő nem szólt, és a következő alkalommal újraindítom a gépet. (Elnézést, ha nehéz eset vagyok.) :)
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Vik »

Brythe írta:Öööö... Ez a rész elkerülte a figyelmem (TWGH: user error) ... Na akkor nekiugrok még egyszer. Vik kérdésére: a telepítő nem szólt, és a következő alkalommal újraindítom a gépet. (Elnézést, ha nehéz eset vagyok.) :)
Nem te vagy a nehéz eset, hanem a Windows rendszer mappájába (pl. Program Files) telepített bármilyen program módosítása.
Brythe

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Brythe »

Ákos, zseni vagy :D Az átnevezés után gyönyörűen magyar lett. Jövök egy sörrel! :D (Azért ideírom, hol található a file, hogy más is megtalálja esetleg: The Elder Scrolls V Skyrim/Data/Interface/Translate_ENGLISH.txt) Remélem jól írtam. Hálám még egyszer üldözzön mindannyiótokat, találkozunk a hibabejelentőben :D
Riko666

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Riko666 »

Sziasztok

lehet hogy en voltam bena de minden rendben ment telepitesenl es amikor belepek akkor jatek fele magyar fele angol,pl. menu angol nehany kuldi is de nehany magyar,mi lehet az oka?

Valaszt elore is koszonom:)

Udv Riko
TGWH
Hozzászólások: 1436
Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
Tartózkodási hely: A Nyugat :D
Kapcsolat:

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: TGWH »

Riko666 írta:Sziasztok

lehet hogy en voltam bena de minden rendben ment telepitesenl es amikor belepek akkor jatek fele magyar fele angol,pl. menu angol nehany kuldi is de nehany magyar,mi lehet az oka?

Valaszt elore is koszonom:)

Udv Riko
Keresd meg, azt a txt vagy milyen fájlt kell átnevezni... gyakran volt szó róla, megtalálod :D

Ja, lejjebb kettővel alattad... tessék meglátni a fától az erdőt!
Avatar
kranazoli
Hozzászólások: 12
Csatlakozott: 2013. jún. 8., szomb. 2:36

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: kranazoli »

Hali!

Örülök a hírnek. Letöltöttem, elkezdeném telepíteni de rögtön fontos kérdéseim támadtak:
Mostanra már belakott Skyrim-em van, stabil, fix modokkal. Nagyon fontos a magyarítás, de még fontosabb, hogy nem szeretném romba dönteni a jelenlegi játékom, mentéseim.

Látom vannak mod-ok magyarítva a csomagban, szóval:

1.) USKP

Melyik verzió? Masszív mod nagyon. Azt nem tudom, hogy ebben mi a magyarítás (biztos van) Én csak használom, mint egy must have addon. A legutolsó verziót, napokban frissült több alverzió is.

Tippelem, nem igazán lenne célszerű felülcsapni egy meglévő friss angol verziót egy régebbi magyarral. Nem tudom beleír-e a savegame-be, ha igen akkor pláne.

Ha frissül időközben az USKP Nexus-on?! Teendő?!

2.) SkyUI

Szintén, melyik verzió?
Ez nem frissül akkora intezitással, de jó lenne tudni.

A telepítőben ezek az infók nincsenek megemlítve.

3.)

Még nem telepítettem fel. Jelenleg Mod Organizer-t használok. Ami nem a játék data mappát szemeteli tele, hanem virtualizálja a mod kezelést külön mappastruktúrában.

Ilyenkor? Teendő?

Gondolom a telepítő bemásolja az adott verziójú plugin-eket a data mappába. Ami Nekem nem jó. Magával a Skyrim magyarításával gondolom nem lehet különösebb probléma.

Nem lehetne ezen modok magyar verzióját pl. (rar fájl) úgy tálalni melyet külön lehetne mind NMM-el, mind MO; WB-el kezelni?
Riko666

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Riko666 »

Atneveztem amit irtatok de attol csak a menu javult meg,fele beszed es kuldetes meg mindig angol,ez hogy lehet?


valaszt elore is koszonom:)
OldenErwanin

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: OldenErwanin »

Üdv!

Bocs, ha már van ilyen, de már fáradt vagyok, csak mielőtt még megyek, ezt lejegyzem.
Nálam a magyarításban a könyveknél ugye a kezdő betű általában egy kép, ami nekem nem mindig jelenik meg, vagy csak egy fekete
kocka. Véletlenül jelentettem hibának, hogy csak annyi van oda írva, hogy ok, a sok helyett. Másik az, hogy ugyan úgy a könyveknél,
nem tudom mi helyett, kérdőjelek vannak: ?csak...
abrot5

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: abrot5 »

nekem az lene a problémám fel telepitem a magyarositást elinditom a játékot rámegyek uj játék kiad angol betöket error és nem inditja el játékot ez miért lehet
Raux

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Raux »

Ugyanezeket leírtam a vélemények a fordításrólhoz is, de ide kellett volna, szóval ide is ide írom. :ugeek:
Skyrim ugye egy tartomány, Stormcloaks pedig egy frakció, szóval ezeket szerintem nem kellene lefordítani. De ha a Stormcloaks -t fordítjuk, akkor lehetne nagybetűvel. Városok: a külföldiek sem fordítják le a városainkat ugye és ha már lefordítanák.. nagybetű..
Nekron

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Nekron »

Nekem lenne egy kis problémám, mégpedig hogy a párbeszédek angolul vannak és csak a felirat magyar hozzájuk. Valaki tud nekem segíteni ebben?
Brythe

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Brythe »

Nekron írta:Nekem lenne egy kis problémám, mégpedig hogy a párbeszédek angolul vannak és csak a felirat magyar hozzájuk. Valaki tud nekem segíteni ebben?
Ezt ugye csak viccből írtad?? :D :D Ha nem, akkor huhh..... Na szóval : A = ez nem házikó, ez az "alma" betű. B= ez sem egy bögyös nagyhasú némber, hanem ez a "baba" betű :D :D Vagy milyen segítségre gondolsz ilyen esetben? :D
Amarkhan

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Amarkhan »

Gondolom a "Tűztánc I." kötetben lévő helyesírási hibákat direkt tettétek bele (legalábbis a könyv erre utal), azokat felesleges lejelenteni. De javítsatok ki ha tévednék.
TGWH
Hozzászólások: 1436
Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
Tartózkodási hely: A Nyugat :D
Kapcsolat:

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: TGWH »

Raux írta:Ugyanezeket leírtam a vélemények a fordításrólhoz is, de ide kellett volna, szóval ide is ide írom. :ugeek:
Skyrim ugye egy tartomány, Stormcloaks pedig egy frakció, szóval ezeket szerintem nem kellene lefordítani. De ha a Stormcloaks -t fordítjuk, akkor lehetne nagybetűvel. Városok: a külföldiek sem fordítják le a városainkat ugye és ha már lefordítanák.. nagybetű..
Bécs, Pozsony, Prága, folytassam a sort? Az, hogy a labanc hogy mondja a magyar településeket, senkit nem érdekel.

Ja, hogy szinkront is kellett volna? Hát ahhoz kell minőségi mikrofon, stúdió :)
warg8

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: warg8 »

Sziasztok, egy tipp: írjátok fel egy füzetbe a talált hibákat, és a legvégén sorban lehet jelenteni őket. Eleinte alt-tabozgattam, de 6-8 ilyen után kilép a játék
jack
Hozzászólások: 18
Csatlakozott: 2013. júl. 24., szer. 11:18

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: jack »

warg8 írta:Sziasztok, egy tipp: írjátok fel egy füzetbe a talált hibákat, és a legvégén sorban lehet jelenteni őket. Eleinte alt-tabozgattam, de 6-8 ilyen után kilép a játék
Nálam már a második alkalommal kilépett,sajna nem bírja az alt-tab ozást.(ez már előtte is fenn ált szóval nem a magyarítás hibája)
Diopapa
Hozzászólások: 34
Csatlakozott: 2013. júl. 12., pén. 13:41

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Diopapa »

Este csak egy fél órát volt időm foglalkozni vele, teljesen új játékot indítottam és a következő hibába futottam bele. Elég gyakran mentek, hogy ha egy hibáról lecsúszok, vissza tudjam tölteni és ne kelljen messziről újra kezdeni. Visszatöltésnél viszont a mentések nagy része hibásnak bizonyul. Betölti a játékot, de nem tudok mozdulni, a karakter furcsa "ringó" mozgást végez. Ez vajon mitől lehet? A játék eredeti, nincs fent kieg csak a Hearthfire, modok közül csak HD texture, skyui és az unofficial patch (amit elvileg a fordítás fellülír (?) ) Mi lehet a gond?
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Vik »

Diopapa írta:Este csak egy fél órát volt időm foglalkozni vele, teljesen új játékot indítottam és a következő hibába futottam bele. Elég gyakran mentek, hogy ha egy hibáról lecsúszok, vissza tudjam tölteni és ne kelljen messziről újra kezdeni. Visszatöltésnél viszont a mentések nagy része hibásnak bizonyul. Betölti a játékot, de nem tudok mozdulni, a karakter furcsa "ringó" mozgást végez. Ez vajon mitől lehet? A játék eredeti, nincs fent kieg csak a Hearthfire, modok közül csak HD texture, skyui és az unofficial patch (amit elvileg a fordítás fellülír (?) ) Mi lehet a gond?
Ez nálam is előfordult egyszer, de fogalmam sincs, mitől lehet.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Vik »

kranazoli írta:Hali!

Örülök a hírnek. Letöltöttem, elkezdeném telepíteni de rögtön fontos kérdéseim támadtak:
Mostanra már belakott Skyrim-em van, stabil, fix modokkal. Nagyon fontos a magyarítás, de még fontosabb, hogy nem szeretném romba dönteni a jelenlegi játékom, mentéseim.

Látom vannak mod-ok magyarítva a csomagban, szóval:

1.) USKP

Melyik verzió? Masszív mod nagyon. Azt nem tudom, hogy ebben mi a magyarítás (biztos van) Én csak használom, mint egy must have addon. A legutolsó verziót, napokban frissült több alverzió is.
1.2.2a - benne van az Unofficial Skyrim Patch.esp fejlécében. Hogy mi a magyarítás benne? Csak az a pár ezer sornyi szöveg...
Tippelem, nem igazán lenne célszerű felülcsapni egy meglévő friss angol verziót egy régebbi magyarral. Nem tudom beleír-e a savegame-be, ha igen akkor pláne.

Ha frissül időközben az USKP Nexus-on?! Teendő?!
Erre nem tudok mit mondani, lehet, hogy árt neki, lehet, hogy nem. Ki kell próbálni.
2.) SkyUI

Szintén, melyik verzió?
Ez nem frissül akkora intezitással, de jó lenne tudni.

A telepítőben ezek az infók nincsenek megemlítve.
4.1.
3.)

Még nem telepítettem fel. Jelenleg Mod Organizer-t használok. Ami nem a játék data mappát szemeteli tele, hanem virtualizálja a mod kezelést külön mappastruktúrában.

Ilyenkor? Teendő?
Ez elég speciális probléma, de erről is szól a tesztelés, úgyhogy hajrá.
Gondolom a telepítő bemásolja az adott verziójú plugin-eket a data mappába. Ami Nekem nem jó. Magával a Skyrim magyarításával gondolom nem lehet különösebb probléma.

Nem lehetne ezen modok magyar verzióját pl. (rar fájl) úgy tálalni melyet külön lehetne mind NMM-el, mind MO; WB-el kezelni?
Így működik. Ha neked ez így nem jó, azzal jelenleg nem tudok mit kezdeni.
butcher00000
Hozzászólások: 1
Csatlakozott: 2013. júl. 13., szomb. 19:56

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: butcher00000 »

az átnevezés megoldotta a menü és egyéb problémámat de későn tájékozódtam róla és hibaként jelentettem remélem az nem baj
Gruby
Hozzászólások: 75
Csatlakozott: 2011. dec. 11., vas. 5:55

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Gruby »

Most értem Folyamfenyvesbe (kicsit fura, hogy a helységnevek magyarok, még hozzá kell szoknom). Alvornál, és a többi karakternél akinél kereskedhetek, a "What have you got for sale" felirat jelenik meg a kereskedésnél. Ez nincs magyarítva, vagy a kiegészítők miatt angol a szöveg? (Csak alapjáték + hivatalos kiegészítők vannak telepítve, nincs modolva :))
Brythe

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Brythe »

Gruby írta:Most értem Folyamfenyvesbe (kicsit fura, hogy a helységnevek magyarok, még hozzá kell szoknom). Alvornál, és a többi karakternél akinél kereskedhetek, a "What have you got for sale" felirat jelenik meg a kereskedésnél. Ez nincs magyarítva, vagy a kiegészítők miatt angol a szöveg? (Csak alapjáték + hivatalos kiegészítők vannak telepítve, nincs modolva :))
Nálam ez magyar. Próbáld újra feltenni a magyarítást, hátha nem tudott valamit felülírni elsőre.
Brythe

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Brythe »

Viszont előző hozzászólás szöget ütött a fejembe: nálam a farkas, nyúl neve angol maradt, jelentettem is. Viszont olyan alap-szavak, hogy csodálkoztam is, hogy kimaradt. Ezek szerint lehet, hogy csak nálam nem módosult? És ha ilyenek előfordulnak, akkor hiába jelentjük őket, hiszen ti azt magyarnak látjátok, csak egy-két embernél angol.
Diopapa
Hozzászólások: 34
Csatlakozott: 2013. júl. 12., pén. 13:41

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Diopapa »

Nálam pár item név maradt angol, pl iron sword, v. fur
Brythe

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Brythe »

Diopapa írta:Nálam pár item név maradt angol, pl iron sword, v. fur
Nah erről beszélek, az nálam például magyarul van. Ezek után honnan tudjuk, hogy mi a valódi hiba, és mi az, ami esetleg csak nálunk jelentkezik? És igazán az sem lenne megoldás, hogy minden angol szó után újratelepítsük a magyarítást, hátha jó lesz. :D
Diopapa
Hozzászólások: 34
Csatlakozott: 2013. júl. 12., pén. 13:41

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Diopapa »

Brythe írta:
Diopapa írta:Nálam pár item név maradt angol, pl iron sword, v. fur
Nah erről beszélek, az nálam például magyarul van. Ezek után honnan tudjuk, hogy mi a valódi hiba, és mi az, ami esetleg csak nálunk jelentkezik? És igazán az sem lenne megoldás, hogy minden angol szó után újratelepítsük a magyarítást, hátha jó lesz. :D
Ez szomorú, mert jelentettem őket hibának :S Szegény fordítóknak egy csomó idejük el fog menni arra, hogy az angolnak jelzett hibáimat ignorálják :/ De akkor valami a telepítővel sem stimmel, hiszen igazából szűz a skyrimem is, nincs széjjel modolva és még sem tudott mindent lefordítani? :S
Brythe

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Brythe »

Ez valóban jelent plusz munkát a MorroHunnak, de hát ez is a tesztelés része, hogy rájöjjünk, a telepítő miért nem pakol át mindent, amit kellene, nem?
Amarkhan

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Amarkhan »

Sajnos ott már sok köze lehet a windowsnak is. Nem enged felülírni fájlokat, írásvédelem, vagy jogosultság hiányára hivatkozva, stb.
A legbiztosabb telepítési módszer, ha az ember "Futtatás rendszergazdaként" paranccsal indítja a telepítőt. Ekkor elméletileg, minden korlátozás nélkül fér a rendszerhez a telepítő. Bár csodákra igazán csak a windows képes :D
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Vik »

Ha kérhetném, a hibabejelentőben pontosan írjátok le a hibákat, mert azok nem sokat segítenek, hogy "XY karakter Z helységben angolul beszél", vagy "A könyvben sok helyen kérdőjel található". Mondjuk, ha megadjátok a könyv címét, az már valami, de akkor is meg kellene keresni a könyvet a játékban, megnézni, átolvasni, hátha megtaláljuk a hibát. Köszike.

Szerk: miután ezt megírtam, végre találtam egy jó hibajelentést a könyves témában - egyből 29 hibával kevesebb.
dragon

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: dragon »

nálam pl sokszor kilép ha a térképet akarom nézni
Brythe

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Brythe »

Vik írta:Ha kérhetném, a hibabejelentőben pontosan írjátok le a hibákat, mert azok nem sokat segítenek, hogy "XY karakter Z helységben angolul beszél", vagy "A könyvben sok helyen kérdőjel található". Mondjuk, ha megadjátok a könyv címét, az már valami, de akkor is meg kellene keresni a könyvet a játékban, megnézni, átolvasni, hátha megtaláljuk a hibát. Köszike.

Szerk: miután ezt megírtam, végre találtam egy jó hibajelentést a könyves témában - egyből 29 hibával kevesebb.
Talán kéne egy mintát kitenni, hogy mi a pontos, vagy hogy nektek hogyan egyszerűbb rákeresni, mert most elbizonytalanodtam. Eddig könyvnél a könyv címét írtam, valamint pár szavas mondatrészletet belőle, amiben a hiba van, arra gondolva, hogy nektek a lefordított file-ban így egyszerűbb keresni, beírva keresőbe, ami kidobja a szövegrészt. Ha tévedtem, bocsi.
88konya88
Hozzászólások: 7
Csatlakozott: 2013. jún. 15., szomb. 15:04

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: 88konya88 »

Sziasztok!
Nekem is a menüvel van problémám angol akármit csinálok. Olvastam, hogy át kell nevezni egy txt fájlt, de azt nem írták, hogy mit adjak meg névnek.
Brythe

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Brythe »

88konya88 írta:Sziasztok!
Nekem is a menüvel van problémám angol akármit csinálok. Olvastam, hogy át kell nevezni egy txt fájlt, de azt nem írták, hogy mit adjak meg névnek.
Bármit megadhatsz, utána újraindítod a magyarítás telepítőjét, és mivel az nem találja ott az ENGLISH-t, lecseréli a jóra.
Amarkhan

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: Amarkhan »

Teljesen mindegy mit adsz meg névnek, a lényeg hogy eltérjen a neve az eredetitől, mert nem tudja felülírni a meglévő fájlt.
Ha csak egy a betűt biggyesztesz a név végére már az is megteszi :)
88konya88
Hozzászólások: 7
Csatlakozott: 2013. jún. 15., szomb. 15:04

Re: Hibák a magyarításban

Hozzászólás Szerző: 88konya88 »

Brythe írta:
88konya88 írta:Sziasztok!
Nekem is a menüvel van problémám angol akármit csinálok. Olvastam, hogy át kell nevezni egy txt fájlt, de azt nem írták, hogy mit adjak meg névnek.
Bármit megadhatsz, utána újraindítod a magyarítás telepítőjét, és mivel az nem találja ott az ENGLISH-t, lecseréli a jóra.
Megoldotta köszi a gyors válasz!
Válasz küldése