Fizetni a fordításért?

A The Elder Scrolls V: Skyrim magyarításának fóruma; az ehhez tartozó kérdésekkel kapcsolatban írj ide.
bladex

Fizetni a fordításért?

Hozzászólás Szerző: bladex »

Volna egy talán fúra kérdésem. Gyorsítaná e a munkát ha a fordításért kellene fizetni? Nekem személy szerint megérne 1-2 ezer forintot is akár hogy minél előbb meglegyen a fordítás. Talán kéne erről tartani egy közvélemény kutatást. Nekem nem mindegy hogy 3 hónap alatt van meg vagy 1 év. Én akár áldoznék is rá hogy hamarabb kész legyen. Várom a véleményeket.
TGWH
Hozzászólások: 1436
Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
Tartózkodási hely: A Nyugat :D
Kapcsolat:

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: TGWH »

bladex írta:Volna egy talán fúra kérdésem. Gyorsítaná e a munkát ha a fordításért kellene fizetni? Nekem személy szerint megérne 1-2 ezer forintot is akár hogy minél előbb meglegyen a fordítás. Talán kéne erről tartani egy közvélemény kutatást. Nekem nem mindegy hogy 3 hónap alatt van meg vagy 1 év. Én akár áldoznék is rá hogy hamarabb kész legyen. Várom a véleményeket.
Ha napi 8-12 óráért fizetsz 1-2 ezres órabérrel, akkor gyanítom sokan emiatt kivennének annyi szabadságot, amennyit tudnak :D amúgy szerintem nem, nem gyorsítaná. Felmondani senki sem fog emiatt, mert utána meg nem lesz állása... gyakorlatilag ennél gyorsabb már nem lehet, vagy ha igen, akkor pocsék minőséget kapunk...
bladex

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: bladex »

Ha csak én fizetnék akkor csak én kapnám meg a kész anyagot.:) De gondolom sok ember szeretne végre magyarul neki állni a dolognak, és reményeim szerint nem csak én támogatnám a munkátokat. Én csak azért vetettem fel a dolgot mert motiváltabbak lennétek ha kapnátok érte valamit. Egy ilyen munkánál szerintem ez nem mindegy. Persze nem akarok erősködni, de szerintem nem sok ember van itt aki azt akarja bemesélni hogy van egy olyan számítógépe amin ez a program elfut rendesen, megvan a program is, de nincs 1-2 ezer forintja arra hogy magyarul tolhassa a játékot. Persze ezen a véleményen senki ne sértődjön meg mert ez a magán véleményem. Akinek nem inge ne vegye magára. Nem szoktam más zsebébe turkálni.Csak azért írom ezt mert vannak mimóza lelkűek aki egyből megsértődnek egy ilyen felvetésen.
bladex

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: bladex »

Amúgy egyáltalán nem arra gondoltam, hogy napi 8-12 órában kéne csinálnotok munka helyett. Nem is értem miért gondoltál erre.
TGWH
Hozzászólások: 1436
Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
Tartózkodási hely: A Nyugat :D
Kapcsolat:

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: TGWH »

bladex írta:Amúgy egyáltalán nem arra gondoltam, hogy napi 8-12 órában kéne csinálnotok munka helyett. Nem is értem miért gondoltál erre.
Mert így érné meg :D a többiek kivennék a szabadságot, gyereket ha van bedobják nagyihoz, és még jól is jönnek ki :D
Nem biztos, hogy sokat dobna a motiváción a pénz, szerintem ezen felülemelkedtünk :D
Mivel nem kell nagy gép a játékhoz, ezért szerintem nagyon sok játékosnak elfut ez az fps :P a baker gyerek kért pénzt a második vh-s játékok fordításáért. Ő ebből akart megélni. Én személy szerint írtam is neki, hogy ebből nem fog tudni megélni, meg elég köcsög dolog, meg pénz sem sok fog bejönni. Aztán nem is jött, egy idő után fel is adta, már csak az extra tartalmakhoz kér pénzt, meg a regisztráció után, aztán minden ingyenes... nem mondom, hogy nem ért hozzá, de ő pl. egy rpg-vel meg lenne lőve. Meg alapból olyan, hogy jól fel is húzta magát, aztán fenyegetett a bírósággal mindenkit aki kitette a cuccait torrentre... no persze a ,,hackerek'' sem azért tették fel mert akkora igény lenne rá, hanem hogy egyszerűen szívassák a gyereket (meg is volt az okuk, elég köcsög volt) :D Brenda nekiállna, szerintem egy hét alatt letudna egy második vh-s fps-t, szal nem valami hű de nagy munkákról van szó.
Tehát már csak azért sem éri meg fizetőssé tenni, mert mindig lesznek, akik kiskapukat keresnek... így meg hogy ingyé' van, mindenki boldog.
Amúgy lehet támogatni a csapatot, így fejezve ki a hálát, törődést meg szeretetet. ... aztán persze jól elkocsmázzák az egészet :lol: :mrgreen:
hemmis

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: hemmis »

én boldogan fizetnék érte pedig már komolyan angolozom de szerintem ha a mór megtszi akkor jár neki
:!:
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 344
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 11:20

Fizetni a fordításért?

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

bladex írta:Volna egy talán fúra kérdésem. Gyorsítaná e a munkát ha a fordításért kellene fizetni? Nekem személy szerint megérne 1-2 ezer forintot is akár hogy minél előbb meglegyen a fordítás. Talán kéne erről tartani egy közvélemény kutatást. Nekem nem mindegy hogy 3 hónap alatt van meg vagy 1 év. Én akár áldoznék is rá hogy hamarabb kész legyen. Várom a véleményeket.
Nem tudjuk még mennyi a játék karakterszáma, hiszen még várunk a Creation Kitre, de két dolgot kell különválasztanunk, hogy tisztán lássunk:
  • A fordítás idejére félretenni a rendes állást: ez ugye azt jelenti, hogy legalább akkora fizetéssel kell járjon a fordítás mint az aktuális állásod, hogy nullszaldóra jöjj ki. Ha egy fordítóiroda órabérét hasonlítjuk össze egy Morrowind fordításával, akkor olyan nyolc-tíz millió forintra jönne ki a magyarítás értéke. Azaz ennyi pénz kell összesen ahhoz, hogy megérje a nap teljes részében csak ezzel foglalkozni. Sajnos nem hiszem, hogy lesz valaki, aki hirtelen hozzánk vág ennyi pénzt, ha pedig felosztjuk, akkor 500 embernek kellene fizetnie 2000 forintot, hogy elkezdjük. Hiába 65 000 Oblivion letöltés, nem hiszem, hogy ez összejönne. De ha mégis…
  • A fordítás mint „hobbi” megtartása: ilyenkor jóval kevesebb pénz is elég, hogy kicsit gyorsabban haladjunk. Szoktunk fordítótáborokat rendezni, aminek költségei vannak: utazás (hiszen ha valaki Kecskemétről jön Pestre, az pénz), ételek (hiszen három nap alatt enni kell valamit). Cserébe viszont egy tábor alatt (gyk. egy hosszú hétvége) legalább egy hónapnyi adaggal végzünk. Ha ebbe be tudtok szállni, már az is hatalmas segítség. Plusz egy tábor, mínusz egy hónap :)
Természetesen, mielőtt bárki félreértené, a fordítás továbbra is ingyenes marad, mint ahogy eddig is. De ha úgy gondolod, hogy szeretnél egy kicsit besegíteni, olvasd el a „Csapat elismerése” hírt.
Turmix

Re: Fizetni a fordításért?

Hozzászólás Szerző: Turmix »

Csatlakozván a téma felvetőjéhez én is szívesen áldozok a magyarításra illetve támogatom azokat akik azt elkövetik. Mivel egy szót sem tudok angolul ha nem lenne magyarítás soha nem játszanék a Skyrimmel. Nekem természetes hogy mivel lehetőségem van rá élek ezzel mert hogy más munkájának gyümölcsét élvezem kell hogy valamivel viszonozzam.
Viszont örülök hogy ez a téma fel lett vetve mivel már nézegettem a csapat elismerése oldalt de a 2009. évi dátum miatt voltak kételyeim hogy jó e még a bankszámla szám, így most már viszont ez tisztázódott. Remélem nem veszitek rossz néven de ha nem túl nagy gond lehetne oda beszúrni egy sort hogy él még a bankszámlaszám hátha más is ezen filózik.
Előre is köszönet a fordításért üdv Turmix
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 344
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 11:20

Re: Fizetni a fordításért?

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

Köszi szépen az észrevételt, frissítettem a hírt.
Avatar
he_dzsooo
Hozzászólások: 88
Csatlakozott: 2012. jan. 11., szer. 13:03
Kapcsolat:

Re: Fizetni a fordításért?

Hozzászólás Szerző: he_dzsooo »

Hali! :) Ha lesz egy PayPal-os hely, ahova utalhatok, akkor szamithattok ram is, tudom, h jo munkat fogtok vegezni!^ Nagyon szupi jatek, magyarul is szivesen tolnam, foleg a rengeteg konyv miatt, amit igy nem mindig van turelmem/kedvem forditgatni magamnak, pedig nagyon jok szerintem! :)
Vendég

Re: Fizetni a fordításért?

Hozzászólás Szerző: Vendég »

Én is küldenék némi támogatást de csak paypalra lenne jó mert külföldről mindenféle extra dijat számolnak fel a küldésre meg a konverzióra!
Már nagyon várom!
Vendég

Re: Fizetni a fordításért?

Hozzászólás Szerző: Vendég »

Sajnos nem látok PayPal fizetési módot. Gyorsabb, kényelmesebb és olcsóbb és kényelmes! Nagyon megérné a MorroHun Teamnak is! A regisztráció összege szó szerint jelképes. A pénzküldésért, átutalásért nem húzzák le rólam a nadrágot, mint némelyik magyar bank. Javaslom a TEAM-nak, hogy hozzanak létre önmaguk számára egy PayPal fiókot, amelyre mobillal is lehet pénzt küldeni. A tranzakciókról azonnal mobilon és e-mailban kaphatnak értesítéseket.
És a létrehozott PayPal fiókot a banki számlaszám mellett ugyanígy föl lehetne tüntetni.

Szerintem vegyék igénybe:

https://www.paypal.com/hu/webapps/mpp/home

Csak azt az egyet kifogásolom, hogy az egész angol nyelvű.

Természetesen, mielőtt bárki félreértené, a fordítás továbbra is ingyenes marad, mint ahogy eddig is. De ha úgy gondolod, hogy szeretnél egy kicsit besegíteni, olvasd el a „Csapat elismerése” hírt.[/quote]
Avatar
Szilas
Hozzászólások: 71
Csatlakozott: 2013. júl. 30., kedd 14:14

Re: Fizetni a fordításért?

Hozzászólás Szerző: Szilas »

Ha a Paypalon keresztül utalsz, ugyanúgy megvan a rá kiszabott adó, mintha a bankszámlán keresztül utalnád. Ha vásárolsz, akkor nincs külön adó (hah... jó vicc. :D )
Válasz küldése