Kérdések a magyarításról
Re: Kérdések a magyarításról
Kész van, vagy nincs? Azt írja, hogy 100% letölteni mégsem lehet sehonnan. Mit tegyek?Vagy mi a hót büdös náthás faszomat csináltok már?
Re: Kérdések a magyarításról
Te szoktál könyveket olvasni? Azokban is szokott lenni 1-2 hiba, és még se megyek vissza a könyvesboltba azzal az indokkal: Ez a könyv nem tökéletes, azonnal kérem vissza a pénzemet!Vleki írta:Devi de attól még szeretne valaki teljes és hibátlan fordítással játszani mint pl én ezért várunk!!!
És itt egy jó pár száz oldalas könyvnyi mennyiséget fordítottak le ingyen, és bérmentve. Aztán kiadja Vik a közel tökéletes fordítást (tippre a 99,9%-ban nincs hiba), és jönnek a rinyagépek, hogy nekik a tökéletes kell.
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések a magyarításról
Vagy csak nem tudnak visszaolvasni a fórumon, inkább a hibabejelentőben szidnak. Illetve most már itt is.Sleth írta:Aztán kiadja Vik a közel tökéletes fordítást (tippre a 99,9%-ban nincs hiba), és jönnek a rinyagépek, hogy nekik a tökéletes kell.
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések a magyarításról
Mindent elküldtem SzőtsÁkinak amit kért, de nem tudom, mikor lesz haladás.Ferlito írta:Úgy érzem ismét eljött az ideje a legegyszerűbb, ugyanakkor a legfontosabb kérdésnek: Mikor készül el és válik elérhetővé a hivatalos fordítás?
Most már csak lehet tudni, hogy mennyi idő KB? 1 hét? 1 hónap? Több hónap? Fél év? Csak be lehet lőni egy kb időt....Szeretném ha egyértelmű és világos válasz jönne a kérdésemre. Ennyi jár, minden felhasználónak aki eddig nem anyázott és nem tervezi ezután sem.
Re: Kérdések a magyarításról
Üdv
Akkor én azt kérdezném IDE AZ OLDALRA mikor kerül fel ???
Úgy mind a Morrowind és Oblivion magyaritás !!!!!!! mikor lesz elérhető innen ?
Akkor én azt kérdezném IDE AZ OLDALRA mikor kerül fel ???
Úgy mind a Morrowind és Oblivion magyaritás !!!!!!! mikor lesz elérhető innen ?
Re: Kérdések a magyarításról
Miért nem töltöd le a nexusról , ha ennyire nem tudsz várni ? Én már egy ideje azzal játszom és nagyon jó . Vik tette föl . Ha meg elkészül a végleges kiadás , akkor legfeljebb feltelepíted azt is .Vendég írta:Kész van, vagy nincs? Azt írja, hogy 100% letölteni mégsem lehet sehonnan. Mit tegyek?Vagy mi a hót büdös náthás faszomat csináltok már?
Amúgy meg lehetne köszönni , hogy volt aki dolgozott rajta , a követelőzésnek semmi értelme nincs ebből a szempontból .
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések a magyarításról
Előtte írtam, hogy nem tudom. Azóta nem változott semmi.Fanatik írta:Üdv
Akkor én azt kérdezném IDE AZ OLDALRA mikor kerül fel ???
Úgy mind a Morrowind és Oblivion magyaritás !!!!!!! mikor lesz elérhető innen ?
Re: Kérdések a magyarításról
Hali, sziasztok! Láttam, hogy az úccsó hírnél kommentben egy Thorin nevű felhasználó a magyarítást linkelte, de nem a Nexusról. Ez milyen változat, meg milyen a nexusos? Plusz a teljesen 100%-os itt mikor lesz elérhető nálatok?
Mennyire befolyásol titeket ez a már 2 kint lévő, elérhető verziója a munkátoknak? Mindenesetre én köszönöm a munkátokat és várom persze a ti saját, teljesen kész verziótokat is!
U.i.: Aki itt is írt felettem, az ugyanaz a Vik, mint aki a Nexuson is Vik néven is emlegeti magát, de ott Luke2135 a felhasználói neve???
Mennyire befolyásol titeket ez a már 2 kint lévő, elérhető verziója a munkátoknak? Mindenesetre én köszönöm a munkátokat és várom persze a ti saját, teljesen kész verziótokat is!
U.i.: Aki itt is írt felettem, az ugyanaz a Vik, mint aki a Nexuson is Vik néven is emlegeti magát, de ott Luke2135 a felhasználói neve???
Re: Kérdések a magyarításról
- Igen, ugyanaz, csak a txt-ből ügyesen kiszedtek minden Vik-re utaló nyomot
- Igen: Vik = Luke2135
- Igen: Vik = Luke2135
Re: Kérdések a magyarításról
Rendben köszi az infót, gyors választ, javítottam a cikkemet, jeleztem benne ezt is!
Re: Kérdések a magyarításról
genndy írta:- Igen, ugyanaz, csak a txt-ből ügyesen kiszedtek minden Vik-re utaló nyomot
- Igen: Vik = Luke2135
Na ez meg tipikus alpári paraszt magyar emberre utal,hogy fogja valaki munkáját és teljesen kiszedi a forrásra utaló nyomokat!
Nem vagyok alapvetően rossz indulatú,de az ilyen miért nem köti fel magát valahova?
Én Vik helyében ciános kvra hívnám meg az ilyet ..
Re: Kérdések a magyarításról
Na de hát annak meg mi értelme volt ?M1S1 írta:genndy írta:- Igen, ugyanaz, csak a txt-ből ügyesen kiszedtek minden Vik-re utaló nyomot
- Igen: Vik = Luke2135
Na ez meg tipikus alpári paraszt magyar emberre utal,hogy fogja valaki munkáját és teljesen kiszedi a forrásra utaló nyomokat!
Nem vagyok alapvetően rossz indulatú,de az ilyen miért nem köti fel magát valahova?
Én Vik helyében ciános kvra hívnám meg az ilyet ..
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések a magyarításról
Nem néztem meg, de fogadni mernék, hogy annyi esze már nem volt, hogy a készítők listájából is törölje a magyar fordítók neveit...M1S1 írta:Na ez meg tipikus alpári paraszt magyar emberre utal,hogy fogja valaki munkáját és teljesen kiszedi a forrásra utaló nyomokat!
Nem vagyok alapvetően rossz indulatú,de az ilyen miért nem köti fel magát valahova?
Én Vik helyében ciános kvra hívnám meg az ilyet ..
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések a magyarításról
Nem gondolnám, csak SzőtsÁkinak megint más dolga van.Vleki írta:Akkor most az egész magyarításnak lőttek?
Re: Kérdések a magyarításról
Az mind nagyon szép és jó, de lassan felhomályosíthatnátok a Nagyérdeműt, hogy mi az, amire még várni kell (pl hogy: telepítő nincs kész, javítások még nem teljesek, vagy csak SzőtsÁkin múlik már az egész, neaggy'isten dlc-k is fordításra kerülnek, vagy akármi...). Az én lelkemet legalábbis megnyugtatná, ha tudnám, konkrétan hogy áll, vagy mikor lesz kész a (hivatalos) magyarítás. Addig is köszönetem az eddigi munkátokért, sok sikert a továbbiakban isVik írta:Nem gondolnám, csak SzőtsÁkinak megint más dolga van.Vleki írta:Akkor most az egész magyarításnak lőttek?
Re: Kérdések a magyarításról
Nagyon egyszerű: rápillantasz a Hibabejelentőre, és látszik hogy még nincs minden hiba kijavítva.
Re: Kérdések a magyarításról
Ha valaki találkozna ilyen jellegű hibával nekem a Requiem - The Roleplaying Overhaul mod miatt lettek kockák az ékezetes magyar betűk helyett. Nexusban uninstalláltam és visszajöttek az ékezetek.Eisenberg75 írta:Miért vannak kockák az ékezetes betűk helyén? >.<
Re: Kérdések a magyarításról
Most mi lesz?Jó ötlet volt elküldeni a fájlokat annak az embernek aki ,,állítólag" fordítaná azon kívül hogy elvesztek volna?Vagy mindig más dolga van?Ránézett már a fájlokra?
Re: Kérdések a magyarításról
Nem kellene annyit rinyálni, aki magyarul akar játszani az már hetek óta megteheti! És most ne jöjjön senki azzal, hogy de ő a tökéletes verzióra vár..mert annak csak annyit mondok, hogy ha feltesz pár MODot, (márpedig mindenki feltesz párat), már egyből lesznek angol szövegek a tökéletes magyarítás ellenére is, mert a MODokban lévő szövegfájlok angolul lesznek megjelenítve!Vleki írta:Most mi lesz?Jó ötlet volt elküldeni a fájlokat annak az embernek aki ,,állítólag" fordítaná azon kívül hogy elvesztek volna?Vagy mindig más dolga van?Ránézett már a fájlokra?
Szóval aki játszani akar az játsszon és ne rinyáljon...ha meg kiadják a végleges verziót, akkor felteszitek azt ha annyira zavar titeket az a 2-3 apróbb hiba, amit 50 óra játékidő után esetleg tapasztalni fogtok!
Re: Kérdések a magyarításról
Jól van akkor magyarázza el valaki hogy hogyan kell telepíteni and használni azt a Vik által létre hozott magyarítást mert ahogy látom sok embernek baja van vele
Re: Kérdések a magyarításról
Talán, de csak talán el kéne olvasni a letöltött magyarításban lévő leírást? Bár ahhoz sajnos minimális agyi kapacitás is kell...Vleki írta:Jól van akkor magyarázza el valaki hogy hogyan kell telepíteni and használni azt a Vik által létre hozott magyarítást mert ahogy látom sok embernek baja van vele
Re: Kérdések a magyarításról
Letöltöd és egy ctrl+c ctrl+v (felülírás engedélyezés)...tényleg bonyolult
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések a magyarításról
Letöltöd Nexus Mod Managerrel, és aktiválod.Vleki írta:Jól van akkor magyarázza el valaki hogy hogyan kell telepíteni and használni azt a Vik által létre hozott magyarítást mert ahogy látom sok embernek baja van vele
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések a magyarításról
A második mondatot picit zavarosnak látom, egyébként igen, SzőtsÁki ránézett, miután leadta a szakdolgozatát.Vleki írta:Most mi lesz?Jó ötlet volt elküldeni a fájlokat annak az embernek aki ,,állítólag" fordítaná azon kívül hogy elvesztek volna?Vagy mindig más dolga van?Ránézett már a fájlokra?
- Darkglasscoffin
- Hozzászólások: 54
- Csatlakozott: 2013. okt. 27., vas. 18:32
Re: Kérdések a magyarításról
Üdv! Lehet, hogy csak nekem van ilyesmire szükségem de igazán jó volna ha valaki megtenné, hogy tényleg szájbarágós, óvodás szinten leírná, hogy hogyan kell magyarítani a játékot (ha csak 1 hét múlva tudná leírni nekem az is jobb mint a semmi mert úgy látom a telepítős magyarítás fejlesztése rendesen elakadt a finish előtt). Amennyiben nem lehetséges semmiképen hogy pontról pontra leírja, ezesetben legalább az alábbi kérdésekre válaszolhatna:
1) A nexuson kell-e regisztrálni az nmm letöltéséhez és ha igen milyen adatokat kell megadni?
2) Az nmm letöltését a nexus oldalának jobb felső sarkában lévő feliratról kell megkezdeni? (csak azért kérdezem mert mintha úgy tűnt volna egyszer, hogy a 0.45.6-nál van egy frissebb verzió),
3) Melyik szervert kell kiválasztani az nmm letöltésénél?
4) Mit kell kipipálni az nmm installálásakor (Pl: nxm files, nxm urls stb...)?
5) A Vik-féle magyarítás leírásában linkelt Unoffical Skyrym Patch_bsa.7z nevezetű javítást is az nmm-be kell tenni és szüksége-e ez a magyarítás használatához, ha igen mi a betöltési sorrend és hogyan kell beállítani?
6) A Steam automatikus frissítései nem kavarnak-e be az Unoffical Skyrym Patch miatt ? (én kb 1 éve feltettem a Skyrim-ot és azóta nem nyúltam hozzá mert vártam a magyarítást)
Elnézést kérek az ostoba kérdésekért, mert látom és megértem hogy a téma már kezdi kiqrni a biztosítékot, de tényleg igyekeztem utána nézni itt is (már legalább 1 éve olvasom a fórumot), a Nexus-on is, meg Y.T. videókban is, de mivel soha sem csináltam ilyesmit és angolul sem tudok ezért nehéznek tűnik. Az esetleges segítő jellegű válaszokat előre is köszönöm.
1) A nexuson kell-e regisztrálni az nmm letöltéséhez és ha igen milyen adatokat kell megadni?
2) Az nmm letöltését a nexus oldalának jobb felső sarkában lévő feliratról kell megkezdeni? (csak azért kérdezem mert mintha úgy tűnt volna egyszer, hogy a 0.45.6-nál van egy frissebb verzió),
3) Melyik szervert kell kiválasztani az nmm letöltésénél?
4) Mit kell kipipálni az nmm installálásakor (Pl: nxm files, nxm urls stb...)?
5) A Vik-féle magyarítás leírásában linkelt Unoffical Skyrym Patch_bsa.7z nevezetű javítást is az nmm-be kell tenni és szüksége-e ez a magyarítás használatához, ha igen mi a betöltési sorrend és hogyan kell beállítani?
6) A Steam automatikus frissítései nem kavarnak-e be az Unoffical Skyrym Patch miatt ? (én kb 1 éve feltettem a Skyrim-ot és azóta nem nyúltam hozzá mert vártam a magyarítást)
Elnézést kérek az ostoba kérdésekért, mert látom és megértem hogy a téma már kezdi kiqrni a biztosítékot, de tényleg igyekeztem utána nézni itt is (már legalább 1 éve olvasom a fórumot), a Nexus-on is, meg Y.T. videókban is, de mivel soha sem csináltam ilyesmit és angolul sem tudok ezért nehéznek tűnik. Az esetleges segítő jellegű válaszokat előre is köszönöm.
-
- Hozzászólások: 1436
- Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
- Tartózkodási hely: A Nyugat :D
- Kapcsolat:
Re: Kérdések a magyarításról
1, igen, és amit kér nicknév, e-mail cím, meg jelszó asszem, de ez oda le van írva... ha jól látom, fizetős lett, én az ősrégi nick nevemmel simán használom ingyé'. Persze ha 2 mb-nál kisebb fájt akarsz letölteni, az megy ingyen is, mindenféle bejelentkezés nélkül. Tehát ha a magyarítás nagyobb mint 2 mb, és nincs account-od, akkor fizess.Darkglasscoffin írta:Üdv! Lehet, hogy csak nekem van ilyesmire szükségem de igazán jó volna ha valaki megtenné, hogy tényleg szájbarágós, óvodás szinten leírná, hogy hogyan kell magyarítani a játékot (ha csak 1 hét múlva tudná leírni nekem az is jobb mint a semmi mert úgy látom a telepítős magyarítás fejlesztése rendesen elakadt a finish előtt). Amennyiben nem lehetséges semmiképen hogy pontról pontra leírja, ezesetben legalább az alábbi kérdésekre válaszolhatna:
1) A nexuson kell-e regisztrálni az nmm letöltéséhez és ha igen milyen adatokat kell megadni?
2) Az nmm letöltését a nexus oldalának jobb felső sarkában lévő feliratról kell megkezdeni? (csak azért kérdezem mert mintha úgy tűnt volna egyszer, hogy a 0.45.6-nál van egy frissebb verzió),
3) Melyik szervert kell kiválasztani az nmm letöltésénél?
4) Mit kell kipipálni az nmm installálásakor (Pl: nxm files, nxm urls stb...)?
5) A Vik-féle magyarítás leírásában linkelt Unoffical Skyrym Patch_bsa.7z nevezetű javítást is az nmm-be kell tenni és szüksége-e ez a magyarítás használatához, ha igen mi a betöltési sorrend és hogyan kell beállítani?
6) A Steam automatikus frissítései nem kavarnak-e be az Unoffical Skyrym Patch miatt ? (én kb 1 éve feltettem a Skyrim-ot és azóta nem nyúltam hozzá mert vártam a magyarítást)
Elnézést kérek az ostoba kérdésekért, mert látom és megértem hogy a téma már kezdi kiqrni a biztosítékot, de tényleg igyekeztem utána nézni itt is (már legalább 1 éve olvasom a fórumot), a Nexus-on is, meg Y.T. videókban is, de mivel soha sem csináltam ilyesmit és angolul sem tudok ezért nehéznek tűnik. Az esetleges segítő jellegű válaszokat előre is köszönöm.
2, nem tudom, rákeresel és letöltöd... keresést ismered?
3, tök mindegy, amelyikről el tudod kezdeni a letöltést...
4, fingom nincs, nem használom, de gondolom ha letöltöd, lesz ott valahol egy szép readme fájl, azt elolvasod és értelmezed
5, hát ha azt írta hogy szükséges, akkor valószínűleg vagy Vik a gyökér, vagy tényleg szükséges... betöltési sorrendet itt a fórumon megtalálod, a Gy.I.K. című témában
6, hát bzmeg ha van Steam-ed, akkor tök felesleges az előző 5 ponttal szenvedned, letöltöd Steam-en keresztül a frissítéseket, talán még a magyarítást is lehet, nem tudom, nekem telepítős bétatesztes verzióm van...
Egyáltalán nem néztél utána, vagy olvastad végig a fórumot, legalábbis egy részét... mert tök egyértelműen le volt írva minden... ha meg végleg hülye vagy a pc-hez, keress valakit aki ért hozzá és megcsinálja, vagy szenvedj vele...
Re: Kérdések a magyarításról
NMM-et le se kell tölteni. A magyarítás simán bemásolós, readme-jében szépen le van írva minden.
Regelni ettől még kell, mert a magyarítás nagyobb mint 2 MB.
"Register now. It's quick, free, and easy" - Nem kell fizetni, csak kicsit eldugták az ingyenes gombot.
A magyarítás ''Skyrim in Hungarian' néven található.
Unoff. Patch nem kell, de ajánlott.
Steam automatikus frissítései nem fognak bekavari, mert nem fog több jönni a játékhoz.
A játék neve Skyrim és nem Skyrym.
Regelni ettől még kell, mert a magyarítás nagyobb mint 2 MB.
"Register now. It's quick, free, and easy" - Nem kell fizetni, csak kicsit eldugták az ingyenes gombot.
A magyarítás ''Skyrim in Hungarian' néven található.
Unoff. Patch nem kell, de ajánlott.
Steam automatikus frissítései nem fognak bekavari, mert nem fog több jönni a játékhoz.
A játék neve Skyrim és nem Skyrym.
- Darkglasscoffin
- Hozzászólások: 54
- Csatlakozott: 2013. okt. 27., vas. 18:32
Re: Kérdések a magyarításról
Elsősorban abból a megfontolásból akartam letölteni az nmm-et ,mert így egyszerűbbnek tűnt(ezzel könnyebben kicserélhetem talán majd a végleges magyarításra a jelenlegit.)Például a magyarítás bemásolós módszere esetén jelentkező hibákkal kapcsolatban más fórumon találtam olyan hozzászólásokat, amelyek egy a win 7 által létrehozott virtuális mappa kikeresgetésével kapcsolatosak, valamint olyanokat, amik az Unofficial Skyrim Patch miatt léphetnek fel feltehetően. http://www.magyaritasok.hu/forums/messa ... _skyrim/27
Másodsorban azért akartam a mod managert használni ,mert gondoltam ,hogy a jövőben esetleg további modokat is kipróbálok ami még bonyolultabb lenne ahogy feltételezem ezért még inkább szükségesnek tűnt.
Az Unofficial Skyrim Patch esetében Vik a következőképpen fogalmazott: „A nem hivatalos Skyrim folthoz szükséged lehet erre is.” Ebből én is csak feltételezem, hogy inkább érdemes feltenni magához a játékhoz (Mivel lényeges bug-okat kijavít), mint szükséges konkrétan a magyarításhoz. Tehát összességében tényleg szükségesnek tűnik, de ha emiatt meg a magyarítással lép fel valami gebasz, akkor ott vagyok ahol a part szakad.
A GYIK-ben felsorolt betöltési sorrendet én úgy értelmeztem, hogy az csak a DLC-k használata esetén, valamint a textúrákat megváltoztató modok esetén érvényes, de sajnos valószínű hogy még mindig nem értem ezt sem.
A Skyrim-om jelenlegi verziószáma a menüje alapján 1.9. 32. 0.8. Úgy véltem, hogy az Unofficial Skyrim Patch-et nem telepítette automatikusan (mert nem hivatalos), a Steam-en keresztül meg nem tudom, hogyan kellene külön leszedni.
Ha személyesen ismernék valakit, aki segíthet és elérhető természetesen nem zavarnám a fórumozókat, ha már idáig kibírtam. Jelenleg már a szenvedés fázisában tartok, de merem remélni, hogy idővel előbbre jutok és sikerrel járok, csak nem akarok semmi olyasmit elcseszni, amit aztán nem tudok visszaállítani.
A Skyrim nevét természetesen azért még tudom, csak véletlenül kétszer helytelenül másoltam be a saját elgépelt írásomból, a legelső kommentemben, viszont még ugyanabban a kommentben egyszer leírtam helyesen is.
Nagyon köszönöm az eddigi tanácsokat is, de talán még várok pár napot, hátha kapok bővebbet. Addig is amennyiben nem kapok választ igyekszem tartózkodni a fórumozók hátráltatásától (a feleslegesnek és hosszúnak tartható kommentjeimmel).
Még egyszer köszönöm.
Másodsorban azért akartam a mod managert használni ,mert gondoltam ,hogy a jövőben esetleg további modokat is kipróbálok ami még bonyolultabb lenne ahogy feltételezem ezért még inkább szükségesnek tűnt.
Az Unofficial Skyrim Patch esetében Vik a következőképpen fogalmazott: „A nem hivatalos Skyrim folthoz szükséged lehet erre is.” Ebből én is csak feltételezem, hogy inkább érdemes feltenni magához a játékhoz (Mivel lényeges bug-okat kijavít), mint szükséges konkrétan a magyarításhoz. Tehát összességében tényleg szükségesnek tűnik, de ha emiatt meg a magyarítással lép fel valami gebasz, akkor ott vagyok ahol a part szakad.
A GYIK-ben felsorolt betöltési sorrendet én úgy értelmeztem, hogy az csak a DLC-k használata esetén, valamint a textúrákat megváltoztató modok esetén érvényes, de sajnos valószínű hogy még mindig nem értem ezt sem.
A Skyrim-om jelenlegi verziószáma a menüje alapján 1.9. 32. 0.8. Úgy véltem, hogy az Unofficial Skyrim Patch-et nem telepítette automatikusan (mert nem hivatalos), a Steam-en keresztül meg nem tudom, hogyan kellene külön leszedni.
Ha személyesen ismernék valakit, aki segíthet és elérhető természetesen nem zavarnám a fórumozókat, ha már idáig kibírtam. Jelenleg már a szenvedés fázisában tartok, de merem remélni, hogy idővel előbbre jutok és sikerrel járok, csak nem akarok semmi olyasmit elcseszni, amit aztán nem tudok visszaállítani.
A Skyrim nevét természetesen azért még tudom, csak véletlenül kétszer helytelenül másoltam be a saját elgépelt írásomból, a legelső kommentemben, viszont még ugyanabban a kommentben egyszer leírtam helyesen is.
Nagyon köszönöm az eddigi tanácsokat is, de talán még várok pár napot, hátha kapok bővebbet. Addig is amennyiben nem kapok választ igyekszem tartózkodni a fórumozók hátráltatásától (a feleslegesnek és hosszúnak tartható kommentjeimmel).
Még egyszer köszönöm.
Re: Kérdések a magyarításról
Úristen,aki még Nexusra sem tud regisztrálni,az hogy képes felfogni a játékban egy-egy küldetés célját...
NEM fizetős a Nexus,nem kell bepipálni egyik fizetős opciót sem kötelezően,hogy regisztrálhass,nem csak 2Mb-nál kisebb fájlokat szedhetsz le "nem fizetős" regisztrációval!
Kicsit nézzetek már utána a dolgoknak,tiszta óvoda ez a fórum...
NEM fizetős a Nexus,nem kell bepipálni egyik fizetős opciót sem kötelezően,hogy regisztrálhass,nem csak 2Mb-nál kisebb fájlokat szedhetsz le "nem fizetős" regisztrációval!
Kicsit nézzetek már utána a dolgoknak,tiszta óvoda ez a fórum...
Re: Kérdések a magyarításról
IGEN,valószínűleg "Vik a gyökér",te szánalomkupac!
Mert kiadott egy 99%-os magyarítást,ami tökéletesen működik az általa leírt telepítési módón,és ha MNM-el használod akkor is!
Megválogathatnád a szavaid,ha már semmit nem tudsz felmutatni ,nem tettél még le semmit az asztalra ...!
Mert kiadott egy 99%-os magyarítást,ami tökéletesen működik az általa leírt telepítési módón,és ha MNM-el használod akkor is!
Megválogathatnád a szavaid,ha már semmit nem tudsz felmutatni ,nem tettél még le semmit az asztalra ...!
TGWH írta:1, igen, és amit kér nicknév, e-mail cím, meg jelszó asszem, de ez oda le van írva... ha jól látom, fizetős lett, én az ősrégi nick nevemmel simán használom ingyé'. Persze ha 2 mb-nál kisebb fájt akarsz letölteni, az megy ingyen is, mindenféle bejelentkezés nélkül. Tehát ha a magyarítás nagyobb mint 2 mb, és nincs account-od, akkor fizess.Darkglasscoffin írta:Üdv! Lehet, hogy csak nekem van ilyesmire szükségem de igazán jó volna ha valaki megtenné, hogy tényleg szájbarágós, óvodás szinten leírná, hogy hogyan kell magyarítani a játékot (ha csak 1 hét múlva tudná leírni nekem az is jobb mint a semmi mert úgy látom a telepítős magyarítás fejlesztése rendesen elakadt a finish előtt). Amennyiben nem lehetséges semmiképen hogy pontról pontra leírja, ezesetben legalább az alábbi kérdésekre válaszolhatna:
1) A nexuson kell-e regisztrálni az nmm letöltéséhez és ha igen milyen adatokat kell megadni?
2) Az nmm letöltését a nexus oldalának jobb felső sarkában lévő feliratról kell megkezdeni? (csak azért kérdezem mert mintha úgy tűnt volna egyszer, hogy a 0.45.6-nál van egy frissebb verzió),
3) Melyik szervert kell kiválasztani az nmm letöltésénél?
4) Mit kell kipipálni az nmm installálásakor (Pl: nxm files, nxm urls stb...)?
5) A Vik-féle magyarítás leírásában linkelt Unoffical Skyrym Patch_bsa.7z nevezetű javítást is az nmm-be kell tenni és szüksége-e ez a magyarítás használatához, ha igen mi a betöltési sorrend és hogyan kell beállítani?
6) A Steam automatikus frissítései nem kavarnak-e be az Unoffical Skyrym Patch miatt ? (én kb 1 éve feltettem a Skyrim-ot és azóta nem nyúltam hozzá mert vártam a magyarítást)
Elnézést kérek az ostoba kérdésekért, mert látom és megértem hogy a téma már kezdi kiqrni a biztosítékot, de tényleg igyekeztem utána nézni itt is (már legalább 1 éve olvasom a fórumot), a Nexus-on is, meg Y.T. videókban is, de mivel soha sem csináltam ilyesmit és angolul sem tudok ezért nehéznek tűnik. Az esetleges segítő jellegű válaszokat előre is köszönöm.
2, nem tudom, rákeresel és letöltöd... keresést ismered?
3, tök mindegy, amelyikről el tudod kezdeni a letöltést...
4, fingom nincs, nem használom, de gondolom ha letöltöd, lesz ott valahol egy szép readme fájl, azt elolvasod és értelmezed
5, hát ha azt írta hogy szükséges, akkor valószínűleg vagy Vik a gyökér, vagy tényleg szükséges... betöltési sorrendet itt a fórumon megtalálod, a Gy.I.K. című témában
6, hát bzmeg ha van Steam-ed, akkor tök felesleges az előző 5 ponttal szenvedned, letöltöd Steam-en keresztül a frissítéseket, talán még a magyarítást is lehet, nem tudom, nekem telepítős bétatesztes verzióm van...
Egyáltalán nem néztél utána, vagy olvastad végig a fórumot, legalábbis egy részét... mert tök egyértelműen le volt írva minden... ha meg végleg hülye vagy a pc-hez, keress valakit aki ért hozzá és megcsinálja, vagy szenvedj vele...
Re: Kérdések a magyarításról
Követi a nyilat.M1S1 írta:Úristen,aki még Nexusra sem tud regisztrálni,az hogy képes felfogni a játékban egy-egy küldetés célját...
Ha abból a szövegkörnyezetből neked az jött le, hogy legyökerezte, akkor nem neked kéne papolni a küldetések értelmezéséről.M1S1 írta:IGEN,valószínűleg "Vik a gyökér",te szánalomkupac!
- Darkglasscoffin
- Hozzászólások: 54
- Csatlakozott: 2013. okt. 27., vas. 18:32
Re: Kérdések a magyarításról
Ha tudtam volna, hogy ekkora vihart kavarok, nem írok semmit bár azt írtam, hogy igyekszem a fórumot a továbbiakban nem feltartani a felesleges kérdezgetéseimmel, amit igyekszek be is tartani, néhány dolog tisztázásra szorul, ha jól vettem észre.
1) Senkit sem gyökereztem le sem burkoltan, sem sehogyan maximum önmagamat a szerintem is ostobának tűnő kérdéseim miatt.
2) Részemről VIK felé maximális tisztelet, amiért ennyit fáradozott a magyarítással és hogy az is elérhesse aki nem vett részt a tesztelésben és nem tudja mikor jön ki a végleges verzió.
3) Azt, hogy mit írt Vik azt TGWH tegnapi 22:01–es kommentjének 5. pontjával kapcsolatban írtam, azért mert egy másik fórumon, ha jól értettem egyáltalán akkor az Unofficial Skyrim Patch és a magyarítás összeférhetetlenségének problémája merült fel.
4) Egy pár RPG-t azért már sikerült végigjátszanom, és nem csak a fő szálon végigrohanva, különben nem próbálkoznék a Skyrimmal és végképp nem csengettem volna ki érte annyi pénzt.
5) Gondoltam, ha már megeresztek egy kommentet amiben egy részletes segítséget merek kérni akkor megkérdezem, hogy a NEXUS kér- e személyes adatokat, vagy felmerülhetnek -e más problémák a regisztrációkor ami nem egyértelmű annak aki nem tud angolul, vagy adódhat-e valami olyan gond vele ami már egy kis figyelmetlenség esetén még nagyobb galibát okozhat.
Elnézést kérek amennyiben valakit megbántottam, feltartottam, vagy csak pontatlanul fogalmaztam.
1) Senkit sem gyökereztem le sem burkoltan, sem sehogyan maximum önmagamat a szerintem is ostobának tűnő kérdéseim miatt.
2) Részemről VIK felé maximális tisztelet, amiért ennyit fáradozott a magyarítással és hogy az is elérhesse aki nem vett részt a tesztelésben és nem tudja mikor jön ki a végleges verzió.
3) Azt, hogy mit írt Vik azt TGWH tegnapi 22:01–es kommentjének 5. pontjával kapcsolatban írtam, azért mert egy másik fórumon, ha jól értettem egyáltalán akkor az Unofficial Skyrim Patch és a magyarítás összeférhetetlenségének problémája merült fel.
4) Egy pár RPG-t azért már sikerült végigjátszanom, és nem csak a fő szálon végigrohanva, különben nem próbálkoznék a Skyrimmal és végképp nem csengettem volna ki érte annyi pénzt.
5) Gondoltam, ha már megeresztek egy kommentet amiben egy részletes segítséget merek kérni akkor megkérdezem, hogy a NEXUS kér- e személyes adatokat, vagy felmerülhetnek -e más problémák a regisztrációkor ami nem egyértelmű annak aki nem tud angolul, vagy adódhat-e valami olyan gond vele ami már egy kis figyelmetlenség esetén még nagyobb galibát okozhat.
Elnézést kérek amennyiben valakit megbántottam, feltartottam, vagy csak pontatlanul fogalmaztam.
Re: Kérdések a magyarításról
Helló!Nekem nincs fenn egy mod sem csak a skyrim LE,az update 13,meg legfissebb unofficial de mégsem igazán magyar.Pl. az első könyv amit felvettem angol.Mi agáz?
Re: Kérdések a magyarításról
A legfrissebb unofficial a gond. A magyarításban még egy régebbi van.
Re: Kérdések a magyarításról
Vagy esetleg maga a Skyrim LE, mivel az már tartalmazza a DLC-ket is.
Data Files-nál vedd ki a pipát a Dawnguard, a Dragonborn és a HeartFires esm elől és csak az alap Skyrimmel próbálkozz.
Data Files-nál vedd ki a pipát a Dawnguard, a Dragonborn és a HeartFires esm elől és csak az alap Skyrimmel próbálkozz.
Re: Kérdések a magyarításról
Nem hiszem, hogy a DLC-k okoznák a problémát én nekem is az LE van és tökéletesen működik vele, szerintem inkább a patch.
Amúgy meg egyáltalán nem értem, hogy hogy létezhetnek ilyen akaratos emberek, hogy ők 100%-osan akarnak vele játszani meg, hogy mikor lesz már kész (a durvább megfogalmazásúakról beszélek) vagy éppen a saját szerencsétlenségük miatt nem jönnek rá valamire. Egy egész csapat azon dolgozik(vagy dolgozott nem tudom, hogy most mi ez a balhé a csapaton belül nem is az én dolgom), hogy mindenki 100%-os magyarítással találkozzon előre. Gondolom a sok "mikor lesz már kész" és hasonlók miatt lett kitéve nexusra is a félkész, annak ellenére, hogy még eddig ilyenre sosem került sor. Nem akarok képmutató lenni én is annak idején jelentkeztem a tesztelésre, amit a mai napig folytatok, de nem panaszkodok mindennap a fórumba, hogy ez se jó az se jó meg, hogy bele kéne húzni. Aki segíteni akar a nexusossal is tökéletesen neki tud ugrani tesztelni vagy játszani addig, ha ennyire nem bírja ki. Ez csak saját vélemény nem szükséges ellentábor.
Amúgy meg egyáltalán nem értem, hogy hogy létezhetnek ilyen akaratos emberek, hogy ők 100%-osan akarnak vele játszani meg, hogy mikor lesz már kész (a durvább megfogalmazásúakról beszélek) vagy éppen a saját szerencsétlenségük miatt nem jönnek rá valamire. Egy egész csapat azon dolgozik(vagy dolgozott nem tudom, hogy most mi ez a balhé a csapaton belül nem is az én dolgom), hogy mindenki 100%-os magyarítással találkozzon előre. Gondolom a sok "mikor lesz már kész" és hasonlók miatt lett kitéve nexusra is a félkész, annak ellenére, hogy még eddig ilyenre sosem került sor. Nem akarok képmutató lenni én is annak idején jelentkeztem a tesztelésre, amit a mai napig folytatok, de nem panaszkodok mindennap a fórumba, hogy ez se jó az se jó meg, hogy bele kéne húzni. Aki segíteni akar a nexusossal is tökéletesen neki tud ugrani tesztelni vagy játszani addig, ha ennyire nem bírja ki. Ez csak saját vélemény nem szükséges ellentábor.
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések a magyarításról
Én meg azt nem tudom, hogy miért tekinti valaki félkésznek, 99%-osnak, vagy 99,9999%-osnak, amikor az összes szöveg lefordításra került benne (kivéve egy üzenetet a nem hivatalos foltban, de azzal egyelőre nem foglalkozom).
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések a magyarításról
Igen. A http://skyrim.nexusmods.com/users/register//? oldalon meg kell nyomni a nagy zöld Register gombot, ki kell választanod, hogy milyen fizetési módot választasz, ha prémium státuszt akarnál vásárolni (nem kötelező), majd alul Create Account gombra kell kattintani. Ezután felhasználói név, e-mail cím, jelszó, jelszó megerősítése, nem, biztonsági kérdésre válasz (Google Translate használata javasolt, ha nem tudsz angolul), másik biztonsági kérdésre válasz (nálam az elsőnél el kellett dönteni, hogy az USA Észak- vagy Dél-Amerikában van-e, a másodiknál pedig be kellett írni kettő számot) megadása következik. Végül alul ki kell pipálni, hogy akarsz-e tájékoztató hírlevelet kapni, illetve elfogadod-e a felhasználási feltételeket, utána Create Account gomb. A harmadik oldalon pedig meg kell erősíteni az adatokat (idáig már nem mentem el, évekkel ezelőtt regisztráltam oda, nem kell még egy fiók).Darkglasscoffin írta:Üdv! Lehet, hogy csak nekem van ilyesmire szükségem de igazán jó volna ha valaki megtenné, hogy tényleg szájbarágós, óvodás szinten leírná, hogy hogyan kell magyarítani a játékot (ha csak 1 hét múlva tudná leírni nekem az is jobb mint a semmi mert úgy látom a telepítős magyarítás fejlesztése rendesen elakadt a finish előtt). Amennyiben nem lehetséges semmiképen hogy pontról pontra leírja, ezesetben legalább az alábbi kérdésekre válaszolhatna:
1) A nexuson kell-e regisztrálni az nmm letöltéséhez és ha igen milyen adatokat kell megadni?
Az oldal tetején van egy "Install NMM (0.45.6)" hivatkozás.2) Az nmm letöltését a nexus oldalának jobb felső sarkában lévő feliratról kell megkezdeni? (csak azért kérdezem mert mintha úgy tűnt volna egyszer, hogy a 0.45.6-nál van egy frissebb verzió),
Amelyik szimpatikus. Én többnyire londoni kiszolgálókról szoktam töltögetni, de ha nincsenek leterhelve, amerikaiakról is elfogadható sebességgel jönnek az adatok. Prémium tagok gyorsabban tölthetnek.3) Melyik szervert kell kiválasztani az nmm letöltésénél?
Mivel már rég telepítettem, erre nem emlékszem. Csak ezért meg nem fogom leszedni és újra telepíteni.4) Mit kell kipipálni az nmm installálásakor (Pl: nxm files, nxm urls stb...)?
Belerakhatod, miként bármelyik beépülőt. Nem szükséges a magyarításhoz, csak ajánlott. A betöltési sorrend szerintem a leírásban valahol megvan (ha máshol nem, itt megtalálod). Beállítani pedig az egyes beépülőket kiválasztva a fel/le nyilakra való kattintással tudod.5) A Vik-féle magyarítás leírásában linkelt Unoffical Skyrym Patch_bsa.7z nevezetű javítást is az nmm-be kell tenni és szüksége-e ez a magyarítás használatához, ha igen mi a betöltési sorrend és hogyan kell beállítani?
Nem.6) A Steam automatikus frissítései nem kavarnak-e be az Unoffical Skyrym Patch miatt ? (én kb 1 éve feltettem a Skyrim-ot és azóta nem nyúltam hozzá mert vártam a magyarítást)
Szívesen.Elnézést kérek az ostoba kérdésekért, mert látom és megértem hogy a téma már kezdi kiqrni a biztosítékot, de tényleg igyekeztem utána nézni itt is (már legalább 1 éve olvasom a fórumot), a Nexus-on is, meg Y.T. videókban is, de mivel soha sem csináltam ilyesmit és angolul sem tudok ezért nehéznek tűnik. Az esetleges segítő jellegű válaszokat előre is köszönöm.
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések a magyarításról
Nexus Mod Manager arra való, hogy könnyen lehessen cserélgetni a beépülőket, meg a betöltési sorrendjüket. Egyébként ugyanúgy bemásolja a megfelelő helyekre a dolgokat, mintha kézzel tennéd, csak pontosan tudja, mit hova rakott, ezért sokkal egyszerűbb vele az eltávolítási művelet (meg vannak benne egyéb hasznos dolgok is). Megnéztem a jelzett hozzászólásokat, de eddig még nem hallottam ilyen virtuális Skyrim mappáról. Nekem is Windows 7 van, egyetlen Skyrim könyvtárral (illetve az egyik tesztelés során készült egy második, de azt csak addig használta a játék, amíg elhitettem vele, hogy az az egyetlen, eredeti Skyrim könyvtár).Darkglasscoffin írta:Elsősorban abból a megfontolásból akartam letölteni az nmm-et ,mert így egyszerűbbnek tűnt(ezzel könnyebben kicserélhetem talán majd a végleges magyarításra a jelenlegit.)Például a magyarítás bemásolós módszere esetén jelentkező hibákkal kapcsolatban más fórumon találtam olyan hozzászólásokat, amelyek egy a win 7 által létrehozott virtuális mappa kikeresgetésével kapcsolatosak, valamint olyanokat, amik az Unofficial Skyrim Patch miatt léphetnek fel feltehetően. http://www.magyaritasok.hu/forums/messa ... _skyrim/27
Pontosan erre találták ki.Másodsorban azért akartam a mod managert használni ,mert gondoltam ,hogy a jövőben esetleg további modokat is kipróbálok ami még bonyolultabb lenne ahogy feltételezem ezért még inkább szükségesnek tűnt.
Nem szabadna, hogy bajt okozzon. De van erre egy nagyszerű módszer: készítesz biztonsági mentést előtte, és ha mégis gond van, akkor egyszerűen onnan folytatod a játékot, miután eltávolítottad a hibás beépülőt.Az Unofficial Skyrim Patch esetében Vik a következőképpen fogalmazott: „A nem hivatalos Skyrim folthoz szükséged lehet erre is.” Ebből én is csak feltételezem, hogy inkább érdemes feltenni magához a játékhoz (Mivel lényeges bug-okat kijavít), mint szükséges konkrétan a magyarításhoz. Tehát összességében tényleg szükségesnek tűnik, de ha emiatt meg a magyarítással lép fel valami gebasz, akkor ott vagyok ahol a part szakad.
Mindig érvényes a betöltési sorrend, ha egy beépülőnél azt írják, hogy "ez legyen a betöltési sorrend".A GYIK-ben felsorolt betöltési sorrendet én úgy értelmeztem, hogy az csak a DLC-k használata esetén, valamint a textúrákat megváltoztató modok esetén érvényes, de sajnos valószínű hogy még mindig nem értem ezt sem.
Steam Műhelyben megkeresed, és feliratkozol rá.A Skyrim-om jelenlegi verziószáma a menüje alapján 1.9. 32. 0.8. Úgy véltem, hogy az Unofficial Skyrim Patch-et nem telepítette automatikusan (mert nem hivatalos), a Steam-en keresztül meg nem tudom, hogyan kellene külön leszedni.
Re: Kérdések a magyarításról
Ha már eddig vártam a hivatalos telepíthető (extrákkal megpakolt) honosításra, akkor nem most fogom feladni, amikor már látszik a fény az alagút végén. Hiába van fenn Nexus-on és hiába Vik rakta fel, azt hiszem az a legkevesebb hogy megtisztelem minden fordító munkáját azzal, hogy a teljes produktumot fogom "górcső" alá venni és minden tekintetben kiélvezni. Most hogy több szempontból is kutakodtam kicsit és visszább olvastam itt fórumon, tényleg elszomorító némely ember hozzáállása/viselkedés és tette, főleg hogy a honosítást a fordítók szabadidejükből és teljesen ingyen csinálják. Épp most kezdtem neki egy jelentősen kisebb játék honosításának, de ilyenkor azért elgondolkodok azon, hogy megéri-e egyáltalán bármit is ingyen, kemény munkával és ráfordított idővel elkészíteni, aztán pedig megosztani? Komolyan mondom mély együttérzésem a fordítók irányába...
- Darkglasscoffin
- Hozzászólások: 54
- Csatlakozott: 2013. okt. 27., vas. 18:32
Re: Kérdések a magyarításról
Nagyon köszönöm a segítséget VIK.
Mielőtt a kommentemre reflektáltál, már feltettem az NNM (0.45.6)-et. És sikerült aktiválni rajta a Magyarítást is (a modok fülnél a Miscellaneous mappába tette bár egy másik mappába akartam, de ez remélhetőleg teljesen lényegtelen, mert örülök, hogy MŰKÖDIK).
A GYIK-ben lévő betöltési sorrend azért nem egyértelmű nekem mert, ha jól értem akkor az Unofficial Skyrim Patch (amit a Nexuson lévő linkedről töltöttem le) egy bsa amit nem látok a GYIK felsorolásban, a magyarításról meg nem tudtam megállapítani, hogy milyen.
Ezek után már nem feltétlenül erőltetném az Unofficial Skyrim Patch-et, de ha sikerül működésre bírni az NMM-el akkor már csak egyszerűbb, biztonságosabb és jobb lehet mert kevesebb bugtól kell tartanom és a másolgatásokkal sem kell bajlódnom.
Ha esetleg az alábbi kérdéseimre tudsz válaszolni akkor már csak még ennél is jobb lehet.
1) A biztonsági mentés létrehozása elérhető egy egyszerű „másolás- beillesztéssel” a Skyrimban lévő Data file-ról?
2) A Nexus Mod Maneger-ből, hogyan aktiválhatom egyszerűen az Unofficial Skyrim Patch-et? (A pluginokhoz vagy a modokhoz tegyem?, Hol állítsam be a sorrendet?)Jelenleg az NNM-ben alapból ez van a pluginoknál: Skyrim. esm , Update. esm. A mods fül alatt pedig pedig az alapból létrehozott üres mappákon és az általam létrehozott üres mappákon kívül, a Miscellaneous mappában van a magyarítás.
Még egyszer köszönöm mindenkinek aki segített, vagy próbált segíteni.
Mielőtt a kommentemre reflektáltál, már feltettem az NNM (0.45.6)-et. És sikerült aktiválni rajta a Magyarítást is (a modok fülnél a Miscellaneous mappába tette bár egy másik mappába akartam, de ez remélhetőleg teljesen lényegtelen, mert örülök, hogy MŰKÖDIK).
A GYIK-ben lévő betöltési sorrend azért nem egyértelmű nekem mert, ha jól értem akkor az Unofficial Skyrim Patch (amit a Nexuson lévő linkedről töltöttem le) egy bsa amit nem látok a GYIK felsorolásban, a magyarításról meg nem tudtam megállapítani, hogy milyen.
Ezek után már nem feltétlenül erőltetném az Unofficial Skyrim Patch-et, de ha sikerül működésre bírni az NMM-el akkor már csak egyszerűbb, biztonságosabb és jobb lehet mert kevesebb bugtól kell tartanom és a másolgatásokkal sem kell bajlódnom.
Ha esetleg az alábbi kérdéseimre tudsz válaszolni akkor már csak még ennél is jobb lehet.
1) A biztonsági mentés létrehozása elérhető egy egyszerű „másolás- beillesztéssel” a Skyrimban lévő Data file-ról?
2) A Nexus Mod Maneger-ből, hogyan aktiválhatom egyszerűen az Unofficial Skyrim Patch-et? (A pluginokhoz vagy a modokhoz tegyem?, Hol állítsam be a sorrendet?)Jelenleg az NNM-ben alapból ez van a pluginoknál: Skyrim. esm , Update. esm. A mods fül alatt pedig pedig az alapból létrehozott üres mappákon és az általam létrehozott üres mappákon kívül, a Miscellaneous mappában van a magyarítás.
Még egyszer köszönöm mindenkinek aki segített, vagy próbált segíteni.
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések a magyarításról
Onnan nem. Meg kell keresned a Skyrim\Data mappát.Darkglasscoffin írta: Ha esetleg az alábbi kérdéseimre tudsz válaszolni akkor már csak még ennél is jobb lehet.
1) A biztonsági mentés létrehozása elérhető egy egyszerű „másolás- beillesztéssel” a Skyrimban lévő Data file-ról?
Megkeresed a Mods fülön a letöltött/betöltött dolgok között, és rákattintasz az aktiválás ikonra. A sorrendet egyetlen helyen lehet beállítani. Ahol lefelé/felfelé mutató nyilak vannak.2) A Nexus Mod Maneger-ből, hogyan aktiválhatom egyszerűen az Unofficial Skyrim Patch-et? (A pluginokhoz vagy a modokhoz tegyem?, Hol állítsam be a sorrendet?)Jelenleg az NNM-ben alapból ez van a pluginoknál: Skyrim. esm , Update. esm. A mods fül alatt pedig pedig az alapból létrehozott üres mappákon és az általam létrehozott üres mappákon kívül, a Miscellaneous mappában van a magyarítás.
Re: Kérdések a magyarításról
Sziasztok...nem nagyon vagyok képbe, de mikor jön ki az eredeti fordítás?...és mi ez a másik "beta" fordítás?...nem az...én tudok várni, csak bekavartak itt a dolgok:D
Re: Kérdések a magyarításról
A béta fordítás az amit feliratkozók kaptak hogy jelentsék a hibákat (telepítővel mely tartalmazza a javítást ill. a SKYUI -it) Amit Vik rakott fel a nexusra az meg a javított (rektorált)változat csak telepítő nélkül.(De korrektül oda írva hogy mi kell hozzá)
Re: Kérdések a magyarításról
Bocs VIK rosszul fejeztem ki magam én itt a "félkész" jelzőt inkább arra használtam, hogy akadt még benne itt-ott hiba és, hogy ez lett kiküldve a tesztelőknek is, amennyiben jól tudom.Vik írta:Én meg azt nem tudom, hogy miért tekinti valaki félkésznek, 99%-osnak, vagy 99,9999%-osnak, amikor az összes szöveg lefordításra került benne (kivéve egy üzenetet a nem hivatalos foltban, de azzal egyelőre nem foglalkozom).
Re: Kérdések a magyarításról
Az volt a béta.
Amit Vik felrakott a Nexusra, az viszont már a 100% lefordított és alaposan hibajavított változat.
Amit Vik felrakott a Nexusra, az viszont már a 100% lefordított és alaposan hibajavított változat.
-
- Hozzászólások: 1436
- Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
- Tartózkodási hely: A Nyugat :D
- Kapcsolat:
Re: Kérdések a magyarításról
Nem tudom. Az a Vik féle hibajavított változat, ha jól tudom... vagy nem?genndy írta:Az volt a béta.
Amit Vik felrakott a Nexusra, az viszont már a 100% lefordított és alaposan hibajavított változat.
Re: Kérdések a magyarításról
Sziasztok!!
Csak annyit szeretnék meg kérdezni egy esetleges linket tudnátok adni az a bizonyos magyarositás letöltéséhez?
Minden választ elöre is köszi...!
Csak annyit szeretnék meg kérdezni egy esetleges linket tudnátok adni az a bizonyos magyarositás letöltéséhez?
Minden választ elöre is köszi...!