Kérdések a magyarításról

A The Elder Scrolls V: Skyrim magyarításának fóruma; az ehhez tartozó kérdésekkel kapcsolatban írj ide.
TylerWish

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: TylerWish »

Nem akarok senkit sem sürgetni, csupán érdeklődni akarok hogy NAGYJÁBÓL mikorra várható a DLC-k magyarítása? Tudom hogy ezt nehéz így megmondani és hogy emellett más dolgotok is van, meg is értem, csak úgy nagyjából érdekelne. Nem akarok addig belekezdeni a DLC-k végigjátszásába, mert én nem tudok annyira angolul, mindig is németet kellett tanuljak..
Előre is köszi a választ.
Avatar
Kull
Hozzászólások: 1045
Csatlakozott: 2014. okt. 18., szomb. 17:27
Tartózkodási hely: KURVÁK MELLBIMBÓJA Grill & Bár

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Kull »

TylerWish írta:Nem akarok senkit sem sürgetni, csupán érdeklődni akarok hogy NAGYJÁBÓL mikorra várható a DLC-k magyarítása? Tudom hogy ezt nehéz így megmondani és hogy emellett más dolgotok is van, meg is értem, csak úgy nagyjából érdekelne. Nem akarok addig belekezdeni a DLC-k végigjátszásába, mert én nem tudok annyira angolul, mindig is németet kellett tanuljak..
Előre is köszi a választ.
Én megtippelem neked,szerintem szeptembertől valamivel kevesebb idő jut majd a honosításra de ha minden jól megy...
► Show Spoiler
:D
...és túléljük a válságot,a téli szünetben már elérhető lesz a végleges magyarítás.
TylerWish

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: TylerWish »

Köszönöm a gyors választ :)
Revan

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Revan »

Sziasztok csak,kíváncsiságból kérdezem ha kész lesz a dlc-k magyarítása akkor egybegyurjátok az alapjáték magyaritásával vagy majd külön kell magyaritani az alap játékot meg a dlc-ket? Választ előre is,köszönöm.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Vik »

Kull írta:Én megtippelem neked,szerintem szeptembertől valamivel kevesebb idő jut majd a honosításra de ha minden jól megy...
...és túléljük a válságot,a téli szünetben már elérhető lesz a végleges magyarítás.
Amúgy ennek a képnek mi köze van a magyarításhoz?
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Vik »

Revan írta:Sziasztok csak,kíváncsiságból kérdezem ha kész lesz a dlc-k magyarítása akkor egybegyurjátok az alapjáték magyaritásával vagy majd külön kell magyaritani az alap játékot meg a dlc-ket? Választ előre is,köszönöm.
Egyben lesz elérhető.
Kull/out/

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Kull/out/ »

Vik írta:
Kull írta:Én megtippelem neked,szerintem szeptembertől valamivel kevesebb idő jut majd a honosításra de ha minden jól megy...
...és túléljük a válságot,a téli szünetben már elérhető lesz a végleges magyarítás.
Amúgy ennek a képnek mi köze van a magyarításhoz?
Elvonatkoztatva a bevándoroltatásra akartam utalni,pontosabban arra,hogy remélhetőleg nem lesz belőle különösebben nagy problematikánk és meghitten élvezhetjük a teljesen magyar Skyrimet.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Vik »

Kull/out/ írta:Elvonatkoztatva a bevándoroltatásra akartam utalni,pontosabban arra,hogy remélhetőleg nem lesz belőle különösebben nagy problematikánk és meghitten élvezhetjük a teljesen magyar Skyrimet.
Azt gondoltam. Egyébként ha sikerül elkerülnünk, hogy behozzanak néhány olyan kórokozót, amivel mi még sosem találkoztunk, ők viszont eléldegélnek vele, illetve nem jönnek még 1-2 millióan, illetve időben sikerül hatástalanítani a menekültek közé vegyülő terroristákat/alvó ügynököket, akkor nem lesz komolyabb problémánk. Mindössze el kell látni őket, betartva a másfajta étrendjüket. (Hallottam olyan esetről, amikor ételt osztottak a menekülteknek, valamelyik nem ette meg/kidobta (pl. mert a vallása miatt nem eszik disznót), viszont egy arra járó hajléktalant elküldtek, mert ő nem menekült, csak egy magyar hajléktalan. Neki biztos nem lett volna kifogása az étel minőségére. Viszont nem tudtam, mi köze van mindennek a magyarításhoz.

Ja, azt elfelejtettem megemlíteni, hogy hosszú távon mekkora problémát jelent majd mindez. Nyugat-Európában láthattunk már róla bőséges példát.
Revan

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Revan »

Vik írta:
Revan írta:Sziasztok csak,kíváncsiságból kérdezem ha kész lesz a dlc-k magyarítása akkor egybegyurjátok az alapjáték magyaritásával vagy majd külön kell magyaritani az alap játékot meg a dlc-ket? Választ előre is,köszönöm.
Egyben lesz elérhető.
Köszönöm
Vendég

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Vendég »

Sziasztok!
Bocsi hogy így előre szaladok de miután a Skyrim DLC-kel végeztek akkor elkezditek a TES online-t fordítani vagy pihentek?
Esetleg 1-2 értelmesebb modot a Skyrimhez vagy belekezdtek valamely más széria más játékának honosításába?
Apropó... Bocsi ha amatőr kérdés de a magyarítás az mennyire lesz kompatibilis nem magyarított modkkal?
A választ előre is köszi és további sok sikert és kitartást :)
Köszi a 79%-ot :)
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Vik »

Vendég írta:Sziasztok!
Bocsi hogy így előre szaladok de miután a Skyrim DLC-kel végeztek akkor elkezditek a TES online-t fordítani vagy pihentek?
Esetleg 1-2 értelmesebb modot a Skyrimhez vagy belekezdtek valamely más széria más játékának honosításába?
Apropó... Bocsi ha amatőr kérdés de a magyarítás az mennyire lesz kompatibilis nem magyarított modkkal?
A választ előre is köszi és további sok sikert és kitartást :)
Köszi a 79%-ot :)
A TES Online fordítását kizártnak tartom. Értelmes mod alatt mit értesz? Nekem van egy másik munkám, amin dolgozgatom (nem a Mass Effect 3 - azzal hónapok óta nem volt időm foglalkozni); remélhetőleg pár hónappal később nyilvánosságra tudom hozni. A többiekről nem tudok nyilatkozni. A magyarítás teljes mértékben kompatibilis lesz a nem magyarított modokkal, csak az utóbbiakhoz tartozó szövegek nem magyarul fognak megjelenni.
NKris
Hozzászólások: 37
Csatlakozott: 2015. ápr. 9., csüt. 14:59

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: NKris »

Köszi a választ. :)
Olyan modokra gondoltam amik kicsit életre keltik a játékot pl
- immersive citizens
-Hunter Born
-Basic Needs
-Immersive armors and weapons
-Frostfall
Ez csak 1-2 és tudom hogy elég sok munka van még hátra a kiegészítőkből is és ez is csak rá tesz egy lapáttal. Csak ötlet lenne nem akarom hogy követelőzésnek látszon. :)
Tényleg, van csoport/beszélgetés ahol a modokkal foglalkoztok? Ajánlás/segítség/kérdés stb?
A választ előre is köszi :)
Avatar
Prttp
Hozzászólások: 211
Csatlakozott: 2015. jan. 29., csüt. 17:44
Tartózkodási hely: Kard part, Neverwinter

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Prttp »

NKris írta:Köszi a választ. :)
Olyan modokra gondoltam amik kicsit életre keltik a játékot pl
- immersive citizens
-Hunter Born
-Basic Needs
-Immersive armors and weapons
-Frostfall
Ez csak 1-2 és tudom hogy elég sok munka van még hátra a kiegészítőkből is és ez is csak rá tesz egy lapáttal. Csak ötlet lenne nem akarom hogy követelőzésnek látszon. :)
Tényleg, van csoport/beszélgetés ahol a modokkal foglalkoztok? Ajánlás/segítség/kérdés stb?
A választ előre is köszi :)
Szia!
Kérlek szépen a Skyrim Modok Honosításának Központjában elég sok mod fordítását megtalálod, köztük a frostfall-ét is. Valamint van egy külön Plugin szekció is.
Jó válogatást!

UI.: Most az OBIS fordítását próbálom folytatni, csak sok a szöveg (legalább 100 fajta banda kidolgozott háttértörténettel) és kevés a szabadidő. :)
NKris
Hozzászólások: 37
Csatlakozott: 2015. ápr. 9., csüt. 14:59

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: NKris »

Köszi a gyors választ :)
Igen én is hallottam a modról, csak nem mertem kérni mert sok a meló vele. :)
De ezek szerint az is halad. Köszönöm szépen! :)
Leo

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Leo »

Wow, 96% szép munka skacok, csak így tovább :D, amint vége a fordításnak bele is kezdek megint a játék végig vitelébe. Magyar modokkal. :D Már alig várom.
TylerWish

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: TylerWish »

Szép :D Még meglepődtem hogy nemrég 79% most meg 96 :D Előre is köszönjük :D
raimhol
Hozzászólások: 412
Csatlakozott: 2012. máj. 14., hétf. 20:25

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: raimhol »

Prttp írta:
NKris írta:Köszi a választ. :)
Olyan modokra gondoltam amik kicsit életre keltik a játékot pl
- immersive citizens
-Hunter Born
-Basic Needs
-Immersive armors and weapons
-Frostfall
Ez csak 1-2 és tudom hogy elég sok munka van még hátra a kiegészítőkből is és ez is csak rá tesz egy lapáttal. Csak ötlet lenne nem akarom hogy követelőzésnek látszon. :)
Tényleg, van csoport/beszélgetés ahol a modokkal foglalkoztok? Ajánlás/segítség/kérdés stb?
A választ előre is köszi :)
Szia!
Kérlek szépen a Skyrim Modok Honosításának Központjában elég sok mod fordítását megtalálod, köztük a frostfall-ét is. Valamint van egy külön Plugin szekció is.
Jó válogatást!

UI.: Most az OBIS fordítását próbálom folytatni, csak sok a szöveg (legalább 100 fajta banda kidolgozott háttértörténettel) és kevés a szabadidő. :)
A frostfall nincs is lemagyarítva..
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Vik »

TylerWish írta:Szép :D Még meglepődtem hogy nemrég 79% most meg 96 :D Előre is köszönjük :D
A múlt hétvégén hosszas szervezés után összehoztunk egy fordítótábort. Lett volna róla egy hír is, de úgy nézem, még nem készült el.
cicamica

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: cicamica »

A frostfall nincs is lemagyarítva..
Pedig a Frostfall le van fordítva, kicsit nézz körül jobban... :roll:
Avatar
Prttp
Hozzászólások: 211
Csatlakozott: 2015. jan. 29., csüt. 17:44
Tartózkodási hely: Kard part, Neverwinter

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Prttp »

raimhol írta:
A frostfall nincs is lemagyarítva..
Frostfall - Fagyhalál honosítás (Prttp)
Tartalom:
-Bevezeti a kihűlési és átázási (nedvesség) rendszert
-Megfelelően kell öltözködnöd és felkészültnek kell lenned
-Gyűjthetsz fát, követ, amivel favágó fejszét, cserző állványt, tábortüzet és különböző sátrakat és hálózsákot készíthetsz
-A Viselet rendszerrel minden felszerelésednek saját kihűlés védelme lesz (még modokból vett páncéloknak is!)
-Rang rendszer, ami leírja, hogy mennyire vagy felkészült
-MCM-el teljesen személyre szabható, de vannak előre beállított profilok is (Könnyített, klasszikus és kőkemény)
-Ha nincs fent a SkyUI, akkor is hozzáférhetsz a tippekhez és konfigurációhoz az egyik túlélő lépességet használva
-Még lehetne sorolni, de a vélemények alapján nagyon hangulatossá teszi a játékot.

Kritérium:
-SKSE ajánlott

Letöltés:
Magyar(Teljes)
Nexus(Angol)

Tessék Arénusz Raimholusz :D
raimhol
Hozzászólások: 412
Csatlakozott: 2012. máj. 14., hétf. 20:25

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: raimhol »

Prttp írta:
raimhol írta:
A frostfall nincs is lemagyarítva..
Frostfall - Fagyhalál honosítás (Prttp)
Tartalom:
-Bevezeti a kihűlési és átázási (nedvesség) rendszert
-Megfelelően kell öltözködnöd és felkészültnek kell lenned
-Gyűjthetsz fát, követ, amivel favágó fejszét, cserző állványt, tábortüzet és különböző sátrakat és hálózsákot készíthetsz
-A Viselet rendszerrel minden felszerelésednek saját kihűlés védelme lesz (még modokból vett páncéloknak is!)
-Rang rendszer, ami leírja, hogy mennyire vagy felkészült
-MCM-el teljesen személyre szabható, de vannak előre beállított profilok is (Könnyített, klasszikus és kőkemény)
-Ha nincs fent a SkyUI, akkor is hozzáférhetsz a tippekhez és konfigurációhoz az egyik túlélő lépességet használva
-Még lehetne sorolni, de a vélemények alapján nagyon hangulatossá teszi a játékot.

Kritérium:
-SKSE ajánlott

Letöltés:
Magyar(Teljes)
Nexus(Angol)

Tessék Arénusz Raimholusz :D
Köszi! :) De ez csak a magyarítás nem?
Kacsaaa

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Kacsaaa »

Helló mindenkinek!

Én csak a gratulációmat szeretném leróni! Most vettem észre nem rég, hogy elkezdtétek a DLC-ket is fordítani és hát ez, hogy már 96% a lektorálás! :-| Nagyon komoly teljesítmény!

További sok sikert és még ugyanilyen lelkesedést kívánok az elkövetkezendőkhöz!

Üdv,
lordkex
raimhol
Hozzászólások: 412
Csatlakozott: 2012. máj. 14., hétf. 20:25

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: raimhol »

Van egy hatalmas bugom, valaki segítene? Magányvárában házat szeretnék venni, kiírja hogy 25000 arnyba kerül, mondom, hogy megveszem, azt mondja, hogy rendben, itt a kulcs. De nem adja oda a kulcsot, ráadásul újra ki van írva, hogy megvehetem 25000-ért a házat... tehát nem lehet megvenni. (le se vonja az aranyat).
sajtosmakaróni

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: sajtosmakaróni »

Sziasztok!

Próbáltam visszaolvasgatni, találtam egy linket (drive-ra) ahol ott kéne, hogy legyen egy magyarítás a legújabb updatehez. Sajnos az a file már nem létezik. Meg tudjátok mondani, hogy hol tudnám megtalálni a magyaritást az SKSE 2.1.1-hez, illetve az új updatehez?
Avatar
Prttp
Hozzászólások: 211
Csatlakozott: 2015. jan. 29., csüt. 17:44
Tartózkodási hely: Kard part, Neverwinter

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Prttp »

sajtosmakaróni írta:Sziasztok!

Próbáltam visszaolvasgatni, találtam egy linket (drive-ra) ahol ott kéne, hogy legyen egy magyarítás a legújabb updatehez. Sajnos az a file már nem létezik. Meg tudjátok mondani, hogy hol tudnám megtalálni a magyaritást az SKSE 2.1.1-hez, illetve az új updatehez?
Sajtosmakaróni

Gondolom az Unoffical patch (USKP) fájlokra gondolsz. Azok át lettek helyezve egy másik fórumrészbe. Az elkészült fordítások kép alatt találod a legfrisebb magyar fájlokat.
Sajtosmakaróni

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Sajtosmakaróni »

Sajtosmakaróni

Gondolom az Unoffical patch (USKP) fájlokra gondolsz. Azok át lettek helyezve egy másik fórumrészbe. Az elkészült fordítások kép alatt találod a legfrisebb magyar fájlokat.[/quote]

Nagyon szépen köszönöm!
Neko0130

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Neko0130 »

Most ezzel a új csapattal körülbelül mikor lesz kész a fordítás? mert addig akkor nem kezdem el a gamet :)
PerfectAim

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: PerfectAim »

Jah érdekelne engem is,lassan fizut kapok és ha nem jön ki addigra a játék lehet nem veszem meg mivel van sokkal fontosabb dolog is amire kéne fizetnem viszont ha kijön nem habaozok a legendary edition megvásárlásán
kamiontauri

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: kamiontauri »

Ilyen későn még fent vagytok és a magyarításról kérdeztek, de gázok vagytok :D Azt lehet tudni hogy hány.hány.hányas peccsű skírimre lesz szükség majd a leendő alap+kiegészítős magyarításhoz? Számításaim szerint még idén elkészül a magyaríts viszont jó lenne előre tudni melyik verzió kell hozzá. PL a GTA4-nél is az 1.4-es peccshez volt egy magyarítás és a modok 90%-a azzal működött hiába volt az 1.7 a legújabbb peccs.
Avatar
Deathskull
Hozzászólások: 546
Csatlakozott: 2013. júl. 14., vas. 9:22

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Deathskull »

Mivel elég rég óta nincs újabb, ezért valószínűleg az 1.9.32.0.8 kell hozzá.
andy vajna

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: andy vajna »

Hali! kb mikor lesz kész a maradék 4%?
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Vik »

Neko0130 írta:Most ezzel a új csapattal körülbelül mikor lesz kész a fordítás? mert addig akkor nem kezdem el a gamet :)
Milyen új csapatra gondolsz?
Neko0130

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Neko0130 »

Igaz fordítótáborról volt említés :)
gondyi

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: gondyi »

Kész lehetne már az a maradék 4% az már biztos nem sok talán egy fél napos meló ennyien
Neko0130

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Neko0130 »

Most nézd sokan gondolom dolgoznak meg pihenni szeretnének. Ha ennyit tudtunk várni akkor a hátralévő pár százalékot is meg tudjuk várni.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Vik »

gondyi írta:Kész lehetne már az a maradék 4% az már biztos nem sok talán egy fél napos meló ennyien
Ha tényleg csak négy százaléknyi meló lenne hátra... De hogy legyen valami jó hír is: ma délután sikerült pontot tennem egy "könnyed" másfél éves munka végére, és elkészítettem a nem hivatalos Skyrim folt frissítését. Már csak egy visszajelzésre várok Arthmoortól, aztán töltöm föl Nexusra.
Avatar
Deathskull
Hozzászólások: 546
Csatlakozott: 2013. júl. 14., vas. 9:22

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Deathskull »

A többi DLC javítását is lefordítottad? Mert az alapjátéké az már készen van.
gondyi

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: gondyi »

Vik írta:
gondyi írta:Kész lehetne már az a maradék 4% az már biztos nem sok talán egy fél napos meló ennyien
Ha tényleg csak négy százaléknyi meló lenne hátra... De hogy legyen valami jó hír is: ma délután sikerült pontot tennem egy "könnyed" másfél éves munka végére, és elkészítettem a nem hivatalos Skyrim folt frissítését. Már csak egy visszajelzésre várok Arthmoortól, aztán töltöm föl Nexusra.
Remek hír,esetleg ha majd raknál ide egy linket a nexusra... ;)
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Vik »

Deathskull írta:A többi DLC javítását is lefordítottad? Mert az alapjátéké az már készen van.
Nem, azok még eztán jönnek, csak először utol akarom érni magam a fordítótábor dolgaival.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Vik »

gondyi írta:Remek hír,esetleg ha majd raknál ide egy linket a nexusra... ;)
Tessék:
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/70922/
gondy

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: gondy »

Vik írta:
gondyi írta:Remek hír,esetleg ha majd raknál ide egy linket a nexusra... ;)
Tessék:
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/70922/
Remek!Egy kérdés.Mit jelent az hogy folt?Ez gondolom azért nem a végleges? vagy igen?
Avatar
Prttp
Hozzászólások: 211
Csatlakozott: 2015. jan. 29., csüt. 17:44
Tartózkodási hely: Kard part, Neverwinter

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Prttp »

gondy
Bizonyos időközönként nem hivatalos javításokat adnak ki a játékhoz, ez a folt. Ezen javítások nélkül néhány esetben játszhatatlanná válna a játék.

Vik
Köszönjük a munkádat. Csak annyit fűznék hozzá, hogy Deathskull minden új USKP megjelenéskor frissíteni szokta a fordítást a legújabb verzióra és jelenleg is elérhető mind a négy USKP a beépülő honosításoknál.
gondyi

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: gondyi »

Prttp írta:gondy
Bizonyos időközönként nem hivatalos javításokat adnak ki a játékhoz, ez a folt. Ezen javítások nélkül néhány esetben játszhatatlanná válna a játék.

Vik
Köszönjük a munkádat. Csak annyit fűznék hozzá, hogy Deathskull minden új USKP megjelenéskor frissíteni szokta a fordítást a legújabb verzióra és jelenleg is elérhető mind a négy USKP a beépülő honosításoknál.
Nem igazán értem elolvastam mindent a desc-ben ez most egy javító csomag vagy maga a dlc-k nek a fordítása?
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Vik »

gondyi írta:Nem igazán értem elolvastam mindent a desc-ben ez most egy javító csomag vagy maga a dlc-k nek a fordítása?
Ez egy javító csomagnak a magyarítása. Az alapjátékra vonatkozik. A DLC-khez tartozóakat majd csak akkor lehet letölteni, ha készen lesz a DLC-k magyarítása.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Vik »

Prttp írta:Vik
Köszönjük a munkádat. Csak annyit fűznék hozzá, hogy Deathskull minden új USKP megjelenéskor frissíteni szokta a fordítást a legújabb verzióra és jelenleg is elérhető mind a négy USKP a beépülő honosításoknál.
Ő is átnézte az egészet, és javította a benne levő hibákat, vagy csak fogta a korábban általam készítettet, és frissítette?
Avatar
Deathskull
Hozzászólások: 546
Csatlakozott: 2013. júl. 14., vas. 9:22

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Deathskull »

Néhány helyen javítottam, ahol észrevettem, de egyébként az általad korábban készítettet illetve a magyarítás szövegét másoltam át bele.
De ahogy nézem, tényleg elég sok munka volt vele, a kb. 13 ezer sorból kb. 1600-ban volt hiba. Köszönjük!
Avatar
genndy
Hozzászólások: 680
Csatlakozott: 2013. márc. 6., szer. 8:02

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: genndy »

A "Támogasd a csapatot" részben föltettem egy kérdést, de nem jött rá válasz, szóval talán ide is elfér:
A megadott bankszámlaszám ugye még most, 2015-ben is él?
kamiontauri

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: kamiontauri »

genndy írta:A "Támogasd a csapatot" részben föltettem egy kérdést, de nem jött rá válasz, szóval talán ide is elfér:
A megadott bankszámlaszám ugye még most, 2015-ben is él?
Nem, mindjárt megadom a jót. Trololo :D
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: Vik »

genndy írta:A "Támogasd a csapatot" részben föltettem egy kérdést, de nem jött rá válasz, szóval talán ide is elfér:
A megadott bankszámlaszám ugye még most, 2015-ben is él?
Tudomásom szerint igen.
Avatar
MrTwister
Hozzászólások: 10
Csatlakozott: 2010. jún. 23., szer. 0:23
Tartózkodási hely: Nyíregyháza

Re: Kérdések a magyarításról

Hozzászólás Szerző: MrTwister »

Vik írta:
gondyi írta:Kész lehetne már az a maradék 4% az már biztos nem sok talán egy fél napos meló ennyien
Ha tényleg csak négy százaléknyi meló lenne hátra... De hogy legyen valami jó hír is: ma délután sikerült pontot tennem egy "könnyed" másfél éves munka végére, és elkészítettem a nem hivatalos Skyrim folt frissítését. Már csak egy visszajelzésre várok Arthmoortól, aztán töltöm föl Nexusra.
Szia Vik!
Leírnád, hogy a 17 könyvön és Leírásokon kívül(ez pontosan mit takar, miknek a leírása?), milyen "meló" van még hátra a magyarítással? Már nagyon várom a béta startját! Még idén tervezitek elindítani esetleg? :roll: Köszönöm válaszod!
Válasz küldése