Kérdések a magyarításról
Re: Kérdések a magyarításról
Az hogy a magyarítás mely patcheket tartalmazza, csak azt jelenti, hogy arra van megírva, vagy hogy a telepítőbe bele van integrálva?
Re: Kérdések a magyarításról
Biztos bele lesz írva a levélbe, hogy mi kell (vagy ajánlott), ahhoz hogy a magyarítás minél kényelmesebben működjön.vikaran írta:Az hogy a magyarítás mely patcheket tartalmazza, csak azt jelenti, hogy arra van megírva, vagy hogy a telepítőbe bele van integrálva?
-
- Hozzászólások: 1436
- Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
- Tartózkodási hely: A Nyugat :D
- Kapcsolat:
Re: Kérdések a magyarításról
Ha konkrétan úgy van írva, hogy tartalmazza, akkor benne van. Ha úgy van írva, hogy mi kell hozzá, akkor nem tartalmazza.vikaran írta:Az hogy a magyarítás mely patcheket tartalmazza, csak azt jelenti, hogy arra van megírva, vagy hogy a telepítőbe bele van integrálva?
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések a magyarításról
Plusz utána még pár nap/hét, amíg az új szövegek fordítását is elvégzem.szotsaki írta:Nem, valamelyik korábbi verziót (talán az 1.2.2-eset), mert eléggé furcsán oldották meg a többnyelvűség támogatását (gyk. sehogy). Egy jó fél nap/nap lenne megírni hozzá egy olyan programot, ami automatikusan magyarrá teszi.Mav írta:Ákos, az Unofficial patch legújabb verzóját fogja tartalmazni a magyarítás?
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések a magyarításról
Volt nekem Freemail fiókom, de olyan gyakran léptem be, hogy megszűnt. Úgy látszik, az nem számított, hogy időnként letöltöttem a leveleimet.TGWH írta:Freemail erre az egyre jó nem dobja vissza...
- lábujjhegyenjáró
- Hozzászólások: 14
- Csatlakozott: 2013. márc. 23., szomb. 8:24
Re: Kérdések a magyarításról
Még a tesztelésre jelentkezéskor lett többször leírva, hogy a levélben minden fontos infó benne lesz mi a teendő... Vagyis itt a nyers Skyrim feltelepítve (nincs semmilyen mód, automatikusan a legfrissebb patch steamról) és várom a levelet... :D ha más is kell hozzá bizonyára benne lesz a levélben, és még talán linket is kapunk, hogy mit honnan kell leszedni még a kapott fájlok mellé ha szükséges... ;) (én legalábbis ilyen pozitívan gondolom)
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések a magyarításról
Az a baj, hogy pontosan ez történt (csak nem pótoltak mindent). Most sajnos nem tudom megmutatni, melyik az a beépülő, amelyik megpróbálja olyan szintre hozni a polgárháborús küldetéssorozatot, amit a Bethesda akart, csak menet közben abbahagyták, de ott vannak a nyomok a játékban.TGWH írta: A Bethesda megjelölt egy dátumot, és kész. Ha két hónappal előbb készenlettek volna, akkor csak elhúzzák. Mi lett volna, ha nincsenek készen? SEMMI! Kiadják a félkész játékot, és majd dlc-kkel meg patch-ekkel pótolják amit nem tudtak betenni.
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések a magyarításról
Annyira azért nem régi, úgyhogy működni fog vele.Mav írta:És ez a korábbi unofficial patch együtt tud működni a legújabb hivatalos javítással, vagy abból is valamelyik korábbit használjuk majd?
Nem tudod előbb tenni a betöltési sorban, mint a magyarítás, viszont ez a csomag növények, sziklák, épületek/deszkák, meg minden efféle dolog kinézetét javítja, szóval nincsen köze a magyarításhoz. Természetesen futni fog tőle a játék.Illetve Viktől kérdezem, mert olvastam, hogy használja a Texture Combiner-pakkot; ez kompatibilis lesz a fordítással? Ha előbb teszem a betöltési sorrendbe a magyarítást, gondolom angolra váltanak a cégérék, és egyéb apróságok, ami még nem gáz, de futni fog a játék?
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések a magyarításról
Nyilván nem lesz vele tökéletes a játék. Ha megnézed, mennyi hibát javítanak a nagyobb frissítésekkel, és hányszor kell új verziót kiadni csak azért, mert valamit elrontanak menet közben, akkor látható, hogy még legalább fél év, mire eljutnak a tökéletesség közeli állapothoz.potyka1988 írta:Egy szimpla kérdés akkor elvileg ezzel se lesz tökéletes a játék Unofficial patch 1.3.2.c ?vagy csak apró hibák merülnek fel?
És ha nem akkor csak egy régebbit kell betennem a könyvtárba?
Előre is köszönöm a Választ...
Re: Kérdések a magyarításról
Erről nem hallottam, mesélj róla többet kérlek. Meg egyik szálát se játszottam végig eddig.Vik írta:Az a baj, hogy pontosan ez történt (csak nem pótoltak mindent). Most sajnos nem tudom megmutatni, melyik az a beépülő, amelyik megpróbálja olyan szintre hozni a polgárháborús küldetéssorozatot, amit a Bethesda akart, csak menet közben abbahagyták, de ott vannak a nyomok a játékban.TGWH írta: A Bethesda megjelölt egy dátumot, és kész. Ha két hónappal előbb készenlettek volna, akkor csak elhúzzák. Mi lett volna, ha nincsenek készen? SEMMI! Kiadják a félkész játékot, és majd dlc-kkel meg patch-ekkel pótolják amit nem tudtak betenni.
Sok emberes harcokat akartak?
Re: Kérdések a magyarításról
Vik feltöltötte az USKP nagy fájlját, azt letöltöttem és beletettem a telepítőbe. Vissza Linuxba és indulhat a feltöltés .
Re: Kérdések a magyarításról
Ezek szerint, holnap eljön a várva várt nagy nap? Kénytelen voltam megkérdezni.
Re: Kérdések a magyarításról
Korábban kérdeztük, hogy az általunk magyartalannak tartott szövegeket is jelentsük majd?szotsaki írta:Vik feltöltötte az USKP nagy fájlját, azt letöltöttem és beletettem a telepítőbe. Vissza Linuxba és indulhat a feltöltés .
Re: Kérdések a magyarításról
Igen, nyugodtan!Dr Lecter írta: Korábban kérdeztük, hogy az általunk magyartalannak tartott szövegeket is jelentsük majd?
Re: Kérdések a magyarításról
Hát ha történne olyan csoda és még ma kiküldenétek a leveleket akkor biztos ,hogy nem aludnák/nk ..szotsaki írta:Vik feltöltötte az USKP nagy fájlját, azt letöltöttem és beletettem a telepítőbe. Vissza Linuxba és indulhat a feltöltés .
Egész éjjel lelkesen küldözgetném a hibákat..
Re: Kérdések a magyarításról
És honnan tudod, hogy lesz benne?Wackyka írta:Hát ha történne olyan csoda és még ma kiküldenétek a leveleket akkor biztos ,hogy nem aludnák/nk ..szotsaki írta:Vik feltöltötte az USKP nagy fájlját, azt letöltöttem és beletettem a telepítőbe. Vissza Linuxba és indulhat a feltöltés .
Egész éjjel lelkesen küldözgetném a hibákat..
Mondjuk úgyis lesz, de ezt nem pejoratíve mondom.
Re: Kérdések a magyarításról
Csak kíváncsiságból: a tesztelés első köre idő intervallumban van meghatározva (tehát X. hó Y napjáig legalább 5 hibár kell bejelentenünk) vagy bejelentések száma arányában?
Re: Kérdések a magyarításról
Üdv!
Ez nem a magyarítással kapcsolatos kérdés, és elnézést hogy ide írom, de máshol nem kaptam segítséget, és jelenleg ezt nézik a legtöbben így több esély van rá hogy kapok segítséget.
A problémám az lenne, hogy a fegyverem, pajzsom stb ha elő van véve, és fel-le nézés közben(de csak akkor, ha fel le nézek) a fegyverem és a kezem is a játékban rezeg..de csak First Person nézetben.
Elképesztően idegesítő, és számomra így játszhatatlan is.
Igaz hogy ez torrent oldalról szedett, de onnan ez már a 3. féle amit leszedek, és mindig ugyanez a probléma...míg másoknak semmi ilyen problémája nincsen.
Ötletem sincs hogy mi lehet a baj.
Ha valaki tud kérem segítsen ez ügyben, és még egyszer bocs az off-ért!
Ez nem a magyarítással kapcsolatos kérdés, és elnézést hogy ide írom, de máshol nem kaptam segítséget, és jelenleg ezt nézik a legtöbben így több esély van rá hogy kapok segítséget.
A problémám az lenne, hogy a fegyverem, pajzsom stb ha elő van véve, és fel-le nézés közben(de csak akkor, ha fel le nézek) a fegyverem és a kezem is a játékban rezeg..de csak First Person nézetben.
Elképesztően idegesítő, és számomra így játszhatatlan is.
Igaz hogy ez torrent oldalról szedett, de onnan ez már a 3. féle amit leszedek, és mindig ugyanez a probléma...míg másoknak semmi ilyen problémája nincsen.
Ötletem sincs hogy mi lehet a baj.
Ha valaki tud kérem segítsen ez ügyben, és még egyszer bocs az off-ért!
Re: Kérdések a magyarításról
Vsync-et kapcsold ki, ha ez nem segít, a beállításoknál kapcsold ki a controllert. Ha az sem, akkor fogalmam sincs.Krikx írta:Üdv!
Ez nem a magyarítással kapcsolatos kérdés, és elnézést hogy ide írom, de máshol nem kaptam segítséget, és jelenleg ezt nézik a legtöbben így több esély van rá hogy kapok segítséget.
A problémám az lenne, hogy a fegyverem, pajzsom stb ha elő van véve, és fel-le nézés közben(de csak akkor, ha fel le nézek) a fegyverem és a kezem is a játékban rezeg..de csak First Person nézetben.
Elképesztően idegesítő, és számomra így játszhatatlan is.
Igaz hogy ez torrent oldalról szedett, de onnan ez már a 3. féle amit leszedek, és mindig ugyanez a probléma...míg másoknak semmi ilyen problémája nincsen.
Ötletem sincs hogy mi lehet a baj.
Ha valaki tud kérem segítsen ez ügyben, és még egyszer bocs az off-ért!
Szerk: Ha megoldódik a probléma, akkor valamely admin, moderátor helyezze át, kérem. Van elég off így is, ne gyarapítsuk.
Re: Kérdések a magyarításról
Az ID számok elkészítésre mindenki számára. Szépen, személyre szólóan .... kész!
Re: Kérdések a magyarításról
Akkor lassan indul az emailek küldése? :Oszotsaki írta:Az ID számok elkészítésre mindenki számára. Szépen, személyre szólóan .... kész!
Re: Kérdések a magyarításról
Tiszteletem!
Érdeklődnék miért nem kaptam teszt fordítást, mikor már a kezdetektől küldtem a jelentkezési levelet szinte hetente.
A nyári szünetet rá tudtam volna szentelni.
Ha csak tévedés történt még mindig várom a levelet a címemre:
olah15@freemail.hu
Érdeklődnék miért nem kaptam teszt fordítást, mikor már a kezdetektől küldtem a jelentkezési levelet szinte hetente.
A nyári szünetet rá tudtam volna szentelni.
Ha csak tévedés történt még mindig várom a levelet a címemre:
olah15@freemail.hu
Re: Kérdések a magyarításról
Hali, még senki sem kapott levelet ugyanis a nyilvános teszt még nem indult el! De már nem kell sokat várniadikas írta:Tiszteletem!
Érdeklődnék miért nem kaptam teszt fordítást, mikor már a kezdetektől küldtem a jelentkezési levelet szinte hetente.
A nyári szünetet rá tudtam volna szentelni.
Ha csak tévedés történt még mindig várom a levelet a címemre:
olah15@freemail.hu
Re: Kérdések a magyarításról
Azt azért bírom hogy egyből vádaskodik "Ha tévedés történt még mindig várom..." Ahelyett hogy vissza olvasott 2 kommentet:D Na lényeg a lényeg hogy már csak percek kérdése és meglesz ha mindent jól értelmezekRobert írta:Hali, még senki sem kapott levelet ugyanis a nyilvános teszt még nem indult el! De már nem kell sokat várniadikas írta:Tiszteletem!
Érdeklődnék miért nem kaptam teszt fordítást, mikor már a kezdetektől küldtem a jelentkezési levelet szinte hetente.
A nyári szünetet rá tudtam volna szentelni.
Ha csak tévedés történt még mindig várom a levelet a címemre:
olah15@freemail.hu
Re: Kérdések a magyarításról
Nem tudja az ember elolvasni a híreket, megértem. Nem tud visszaolvasni egy-két oldalt, megértem. Amikor már annyira lusta, hogy a felette lévő hozzászólást képtelen elolvasni, azt már nem. Most komolyan ilyenek lesznek a "munkatársaim"? Meh...adikas írta:Tiszteletem!
Érdeklődnék miért nem kaptam teszt fordítást, mikor már a kezdetektől küldtem a jelentkezési levelet szinte hetente.
A nyári szünetet rá tudtam volna szentelni.
Ha csak tévedés történt még mindig várom a levelet a címemre:
olah15@freemail.hu
Re: Kérdések a magyarításról
[quote ]Nem tudja az ember elolvasni a híreket, megértem. Nem tud visszaolvasni egy-két oldalt, megértem. Amikor már annyira lusta, hogy a felette lévő hozzászólást képtelen elolvasni, azt már nem. Most komolyan ilyenek lesznek a "munkatársaim"? Meh...[/quote]
Ezek csak játszani akarnak.. Egyetlen hibát se fognak bejelenteni:D Ezt abból következtettem le, hogy arra nem volt hajlandó hogy 2 hozzászólással feljebb olvasson akkor arra még amúgy se lesz hogy bejelentgesse az esetleges hibákat.
Ezek csak játszani akarnak.. Egyetlen hibát se fognak bejelenteni:D Ezt abból következtettem le, hogy arra nem volt hajlandó hogy 2 hozzászólással feljebb olvasson akkor arra még amúgy se lesz hogy bejelentgesse az esetleges hibákat.
Re: Kérdések a magyarításról
Vsync-et kapcsold ki, ha ez nem segít, a beállításoknál kapcsold ki a controllert. Ha az sem, akkor fogalmam sincs.Putiteng írta:Krikx írta:Üdv!
Ez nem a magyarítással kapcsolatos kérdés, és elnézést hogy ide írom, de máshol nem kaptam segítséget, és jelenleg ezt nézik a legtöbben így több esély van rá hogy kapok segítséget.
A problémám az lenne, hogy a fegyverem, pajzsom stb ha elő van véve, és fel-le nézés közben(de csak akkor, ha fel le nézek) a fegyverem és a kezem is a játékban rezeg..de csak First Person nézetben.
Elképesztően idegesítő, és számomra így játszhatatlan is.
Igaz hogy ez torrent oldalról szedett, de onnan ez már a 3. féle amit leszedek, és mindig ugyanez a probléma...míg másoknak semmi ilyen problémája nincsen.
Ötletem sincs hogy mi lehet a baj.
Ha valaki tud kérem segítsen ez ügyben, és még egyszer bocs az off-ért!
Kikapcsoltam catalyst-ban a vsync-et, és a controllert is a játékban, de semmit nem javult.
Azért kösz a tippet.
Re: Kérdések a magyarításról
"mikor már a kezdetektől küldtem a jelentkezési levelet szinte hetente" Mivan? Hetente küldtél levelet? Men levelet? Hova? Jelentkezni lehet a főoldalon tudtommal semmilyen levélről nincs szó de javíts ki ha tévednék. O.o Meg minek...küldtél hetente levelet? Normális vagy? Költői kérdés volt.
Kezdtem egy új karit, de azért a régivel is megnézem szerintem főleg, mivel nála vannak a könyvek amiket át akarok nézni. Meg ilyen vérdíj meg napló meg mittudomén szal ezeket átnézném, meg ha nem lesz semmi probléma (amit kétlek) akkor a régi karimmal elkezdem a Stormcloak-os küldetésszálat. Arra nagyon kíváncsi vagyok.
Tessék csak, hogy ne legyen annyira off. Bár Én speciel most csak este 22:00-ig érek rá mert utána lövik a pizsit
Kezdtem egy új karit, de azért a régivel is megnézem szerintem főleg, mivel nála vannak a könyvek amiket át akarok nézni. Meg ilyen vérdíj meg napló meg mittudomén szal ezeket átnézném, meg ha nem lesz semmi probléma (amit kétlek) akkor a régi karimmal elkezdem a Stormcloak-os küldetésszálat. Arra nagyon kíváncsi vagyok.
Tessék csak, hogy ne legyen annyira off. Bár Én speciel most csak este 22:00-ig érek rá mert utána lövik a pizsit
Re: Kérdések a magyarításról
Sokan csak azért használják ki a tesztelési lehetőséget, hogy hamarabb juthassanak hozzá a maygarításhoz. Én ezért támogattam volna valamilyen "szelekciót", ugyanis ez a fajta kisajátítás nem igazán fair a fordítókkal szemben. Bár azért a Skyrim fórumozáshoz is kell egyfajta tájékozottság, hiszen a játékosokhoz képest kevesen látogatják a fórumot, de remélem, hogy méltatja annyira a csapatot, a játékot, a játékosokat, és magát a magyarítást mindenki, hogy eleget tesz madj a bejelentési "kötelezettségének", főleg, hogy nem is lesz túl bonyolult a bejelentés menete.vendég:) írta:Ezek csak játszani akarnak.. Egyetlen hibát se fognak bejelenteni:D Ezt abból következtettem le, hogy arra nem volt hajlandó hogy 2 hozzászólással feljebb olvasson akkor arra még amúgy se lesz hogy bejelentgesse az esetleges hibákat.Nem tudja az ember elolvasni a híreket, megértem. Nem tud visszaolvasni egy-két oldalt, megértem. Amikor már annyira lusta, hogy a felette lévő hozzászólást képtelen elolvasni, azt már nem. Most komolyan ilyenek lesznek a "munkatársaim"? Meh...
Re: Kérdések a magyarításról
és most le terheltétek a levelező fiókot mert egy troll van itt
Re: Kérdések a magyarításról
Valószínűleg igen. Ahogy oblivionnál is tették. Nem végeznek fél munkát és ha megnézed oblivionnál egy csomó beépülő is le van fordítva. Szóval ne aggódj Egyenlőre elégedjünk meg az alapjátékkal Nekik se ártana már lassan pihenésre használni a szabadidejüket.izé írta:Késöbbiekben a DLC-ket is lefordítják a srácok?
Re: Kérdések a magyarításról
Lopd el a testvéred laptop egerét, próbáld meg azzal. Lehet nem szereti a program az egeredet.
Megjegyzés: Lehet, hogy most nagy marhaságot mondtam, mert még én sem hallottam ilyenről, de azért próbáld meg.
Megjegyzés: Lehet, hogy most nagy marhaságot mondtam, mert még én sem hallottam ilyenről, de azért próbáld meg.
Re: Kérdések a magyarításról
Vik észrevett egy apró részt, ami még nem volt beemelve a nevezéktanba. Úgy 590 sornyi szöveg. Most éppen fordítja újra a fájlokat, hogy ezek is benne legyenek.
Addig pedig próbálok kibékülni a levelezővel és beemelni az ID számokat. Éljen a párhuzamosítás .
Addig pedig próbálok kibékülni a levelezővel és beemelni az ID számokat. Éljen a párhuzamosítás .
Re: Kérdések a magyarításról
Kitartás mesterszotsaki írta:Vik észrevett egy apró részt, ami még nem volt beemelve a nevezéktanba. Úgy 590 sornyi szöveg. Most éppen fordítja újra a fájlokat, hogy ezek is benne legyenek.
Addig pedig próbálok kibékülni a levelezővel és beemelni az ID számokat. Éljen a párhuzamosítás .
Bakker nálam behalt fórum.. amíg nem válaszoltam egy hsz-re nem láttam az új hozzászólásokat hát oh my god
Re: Kérdések a magyarításról
Szóval készen vagytok? Kész az az 590 sor és jönnek az e-mailek?
Re: Kérdések a magyarításról
Altair21 írta:Kitartás mesterszotsaki írta:Vik észrevett egy apró részt, ami még nem volt beemelve a nevezéktanba. Úgy 590 sornyi szöveg. Most éppen fordítja újra a fájlokat, hogy ezek is benne legyenek.
Addig pedig próbálok kibékülni a levelezővel és beemelni az ID számokat. Éljen a párhuzamosítás .
Bakker nálam behalt fórum.. amíg nem válaszoltam egy hsz-re nem láttam az új hozzászólásokat hát oh my god
Frissíts frissíííííts percenként nehogy lemaradj valami érdekesről! Valami ilyesmit csinálok Én is
Re: Kérdések a magyarításról
Nem baj de akkor elmondom: A szövegen Vik még dolgozik, Áki beemeli az ID számokat a teherautóba aztán meg várjuk a következő fejleményt.
Re: Kérdések a magyarításról
Vajon ezt nézik most többen, vagy a felvi pontokat ?
Re: Kérdések a magyarításról
Elég lett volna, egy egyszerű "nem"-is de azért kössz.
Re: Kérdések a magyarításról
Én is ezért kérdeztem amit kérdeztem. nembaj, nemsokára eljön a várva várt pillanat.
Re: Kérdések a magyarításról
Az ID számok beemelve, a levél megírva és elmentve. Vik most fordítja le az új nevezéktant és ha minden jól működik, akkor megy az egész a telepítőbe .
Re: Kérdések a magyarításról
Nekem gmail-em van! Rem megkapom a levelet! Ezer hála nektek a fordításért skacok!
Re: Kérdések a magyarításról
Nekem..............CITROMAIL-em. O.o Még 12 évesen csináltam de nem kő másik minek.. O.o Ide is csak a szemét jön meg az aktiváló levelek. Mindjárt megtelik van most 607 beérkezőm...
Re: Kérdések a magyarításról
Én is ebben reménykedekanonimus! írta:Nekem gmail-em van! Rem megkapom a levelet! Ezer hála nektek a fordításért skacok!
Re: Kérdések a magyarításról
Nah, akkor ideje feltelepítenem a játékot. Már egy hete megvettem, de se törttel, se ezzel nem játszottam eddig. Már nagyon vártam ezt a pillanatot
Re: Kérdések a magyarításról
Tudom milyen érzés nyugton hagyni egy frissen megvett játékot még pár napig, de hidd el, megérte várni Én sem játszottam, nehéz volt megállni, (főleg hogy nemrég fejeztem be a Trónok Harca 3 évadját) de bízom benne hogy megérte.Danko írta:Nah, akkor ideje feltelepítenem a játékot. Már egy hete megvettem, de se törttel, se ezzel nem játszottam eddig. Már nagyon vártam ezt a pillanatot
Re: Kérdések a magyarításról
Ezzel a verziószámmal: 1.9.32.0.8 fog működni ?
Re: Kérdések a magyarításról
Ákos korábban irta hogy majd kelleni fog a Unofficial Skyrim Patch .Sajna azóta se tudtam letölteni (meghalt a nexus oldal) remélem működni fog anélkül is.
Re: Kérdések a magyarításról
Az egy patch, és igen fog.Dzsamesz írta:Ezzel a verziószámmal: 1.9.32.0.8 fog működni ?