Jelentkezem fordítónak

A The Elder Scrolls V: Skyrim magyarításának fóruma; az ehhez tartozó kérdésekkel kapcsolatban írj ide.
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 349
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 10:20

Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

Írj ide, ha szeretnél jelentkezni a Skyrim fordítására.
Kérlek, előtte olvasd el az ehhez kapcsolódó hírt is!

Egy fordító jó tulajdonságai közé tartozik, hogy tud magyarul, angolul, és van némi szabadideje is :).

A játék megjelenéséig már csak szűk két hónap van vissza, így arra gondoltunk, hogy hagyunk elég időt, ha még szeretnéd eldönteni, hogy szeretnél-e csapattag lenni, és ezt az időt arra használjuk fel, hogy „belerázzunk” az Elder Scrolls világába, illetve hogy felmérjük, hogy mennyire beszélsz jól angolul.

A teszt menete nagyon egyszerű: csak fordíts le néhány UESP oldalt az ESL-re, majd azt mi kijavítjuk, így az neked is és nekünk is egyértelmű visszajelzés lesz, hogy mennyire megy a fordítás.

A fordítás kiválasztása úgy történik, hogy megnézed az UESP.net oldalon, hogy melyik hosszabb cikk nyeri el a tetszésed, majd ellenőrzöd itt, morrohun.hu/esl címen, hogy az nincs-e már lefordítva (írd a cikk nevét a jobb felső keresőbe). Ha nincs ilyen, és szeretnél benne biztos lenni, hogy jót fordítasz, kérdezz egyet az ESL fórum > Fordítási alapok > Ki mit fordít fórumban, hogy a többiek szerint is szabad-e még az oldal.

Az ESL fordítás konkrét teendői időrendi sorrendben:
  1. Kiválasztasz egy UESP.net oldalon lévő cikket és megnézed a forrását (pl. http://www.uesp.net/wiki/Lore:High_Hrothgar > „edit” link)
  2. Ellátogatsz az Elder Scrolls Lapokra (morrohun.hu/esl), és az angol címet (High Hrothgar) beírod a jobb alsó keresőbe, az pedig ki fogja dobni a magyar címet (Magas Hrothgar).
  3. Ezt beírod a címsorba (morrohun.hu/esl/Magas Hrothgar) és miután megerősítetted, hogy szeretnéd létrehozni a lapot, másold be az angol forrást, és kezdd el lefordítani.
Az ESL fordítással kapcsolatban kérjük, hogy olvasd el az Elder Scrolls Lapok Segítség cikkét. Magához a lapok technikai létrehozásához kapcsolódó segítséget az ESL fórumban kapsz.

Frissítés: Köszönjük szépen mindenkinek, aki jelentkezett a Skyrim fordítására. A jelentkezés véget ért; a felvett fordítóknak sok sikert és örömteli munkát kívánunk!
VonKraek

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: VonKraek »

Tiszteletem.
Szívesen csatlakoznék a fordító gárdába, de mindenekelőtt lenne egy pár kérdésem.
1., Pontosan mennyit kell érteni a "szabadidő" kifejezés alatt? Ugyanis nyolctól négyig dolgozok minden hétköznap, hétvégén nem. Említett idő néha változhat; több, vagy semennyi.
2., Akárhogy is nézem, minimális informatikai ismeret szükséges, mint például magánál a tesztnél. Maga a teszt tehát az, hogy mi bővítsük azt a weboldalt a mi fordításunkkal?
3., Életemben nem csináltam fordítást, ha esetleg sikerrel járok, kapok részletes leírást ez ügyben? Abban merek bízni, hogy valamilyen internetes kapcsolattal tartjuk magunk közt a kapcsolatot, teszem azt e-mailen. Elküldtök egy lefordítandó dokumentumot, amit aztán magyarra kell csiszolni (elnézést kérek a tolakodásért).

Mindamellett megjegyzem, valamelyest alkalmasnak érzem magam a feladathoz. Van egy középfokú angol nyelvvizsgám, fordításnál törekszem az "emészthető" formába öntésre, de ha engem kérdeznek, nem mondanám azt, hogy irgalmatlanul nehéz a fordítás, ugyanis az igék, a nyelvtan a helyén van, a főnevek általában kitalált, tipikus fantasy nevek (gondolok ezalatt az Oblivionra).
Mindössze annyi a vétkem, hogy nem tudom, hogy működik a menete egy lefordított szöveg beágyazása a játékba, de biztos vagyok benne, hogy legalább a kívánt formátumba megtanulom elmenteni a dokumentumot.

Előre is köszönöm válaszaitokat, s nagybecsű figyelmeteket.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Vik »

VonKraek írta:Tiszteletem.
Szívesen csatlakoznék a fordító gárdába, de mindenekelőtt lenne egy pár kérdésem.
1., Pontosan mennyit kell érteni a "szabadidő" kifejezés alatt? Ugyanis nyolctól négyig dolgozok minden hétköznap, hétvégén nem. Említett idő néha változhat; több, vagy semennyi.
A csapatból többeknek hasonló mennyiségű szabadideje van, tehát ez nem akadály.
2., Akárhogy is nézem, minimális informatikai ismeret szükséges, mint például magánál a tesztnél. Maga a teszt tehát az, hogy mi bővítsük azt a weboldalt a mi fordításunkkal?
Így van, és minden segítséget megtalálsz az Elder Scrolls Lapok bővítéséhez a fent megadott címeken. Kiválasztasz egy neked tetsző oldalt az UESP-n, lefordítod, és beépíted a magyar lapok közé. Van homokozó is, ahol kipróbálhatod, hogyan működnek a wiki lapok. Az sem baj, ha csak magát az oldalt fordítod le, és jelzed a fórumon, hogy a kinézetén még javítani kell.
3., Életemben nem csináltam fordítást, ha esetleg sikerrel járok, kapok részletes leírást ez ügyben? Abban merek bízni, hogy valamilyen internetes kapcsolattal tartjuk magunk közt a kapcsolatot, teszem azt e-mailen. Elküldtök egy lefordítandó dokumentumot, amit aztán magyarra kell csiszolni (elnézést kérek a tolakodásért).

Mindamellett megjegyzem, valamelyest alkalmasnak érzem magam a feladathoz. Van egy középfokú angol nyelvvizsgám, fordításnál törekszem az "emészthető" formába öntésre, de ha engem kérdeznek, nem mondanám azt, hogy irgalmatlanul nehéz a fordítás, ugyanis az igék, a nyelvtan a helyén van, a főnevek általában kitalált, tipikus fantasy nevek (gondolok ezalatt az Oblivionra).
Mindössze annyi a vétkem, hogy nem tudom, hogy működik a menete egy lefordított szöveg beágyazása a játékba, de biztos vagyok benne, hogy legalább a kívánt formátumba megtanulom elmenteni a dokumentumot.

Előre is köszönöm válaszaitokat, s nagybecsű figyelmeteket.
Igen, részletes leírásaink vannak a fordítás elkezdéséhez, ezenkívül van levelezőlistánk, ahol meg lehet beszélni a felmerült problémákat, fordítóprogram, ami kezeli a WebTopicsot, és egyből a megfelelő formába menti a kezelendő dokumentumokat is. A játékba ágyazással nem kell foglalkoznod, azt mi elintézzük.
-XY-
Hozzászólások: 3
Csatlakozott: 2011. aug. 23., kedd 20:19

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: -XY- »

Az baj, ha nincs nyelvvizsgám, mert fiatalabb vagyok?
Az Istenek részt még a héten lefordítom. Lehet, hogy nincs akkora tudásom, mint nektek, de nem vagyok hülyegyerek sem. Azt majd látjátok a munkám alapján.
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 349
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 10:20

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

-XY- írta:Az baj, ha nincs nyelvvizsgám, mert fiatalabb vagyok?
Az Istenek részt még a héten lefordítom. Lehet, hogy nincs akkora tudásom, mint nektek, de nem vagyok hülyegyerek sem. Azt majd látjátok a munkám alapján.
Nem, egyáltalán nem gond a nyelvvizsga hiánya. Mindössze a hozzá kellő tudás szükséges :).
TGWH
Hozzászólások: 1436
Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
Tartózkodási hely: A Nyugat :D
Kapcsolat:

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: TGWH »

Úgy érzem bunkó lennék, ha kimaradnék a mókából, így szeretnék csatlakozni :P :D
Nem tudom mit írhatnék még, gondoltam egy ,,Zserejtnék Csatlakozní a Tímhez'' típusú hsz-t, de inkább nem :D
A helység, csoport, virág, - és kitalált nevek fordítása szavazás alapján lesz? Inkább az ilyen gondolkodtatósabb, több jó magyar névvel ellátható neveken szeretem törni a buksim.

ui.: a játékkal nem fogok tudni játszani, legkorábban csak tavasszal.
Avatar
Hasbal
Hozzászólások: 517
Csatlakozott: 2009. okt. 24., szomb. 13:15
Tartózkodási hely: New Vegas, Lonesome Road környéke
Kapcsolat:

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Hasbal »

Úgy gondolom hogy nekem nem kell bemutatnom hogy tapasztalt vagyok mivel már eleget fordítottam hogy tudjam hogy benne leszek. (problem guys? :P ) :lol:
(oké beképzeltségen felül én is szívesen részt vennék a fordításban majd :D )
conrad16

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: conrad16 »

Tisztelt Morrohun!
Nagyon köszönöm a magyaritásaitokat és szeretnék beszállni.
Rendelkezem középfokú nyelvvizsgával illetve érettségivel angol nyelvből jó eredményekkel.
Többször is forditottam már itthon hobbiból mert szeretek forditani 11 éve tanulok angolt.
Nagyra értékelném ha beszállhatnék a csapatotokba és elég sok időm is van amit a magyaritásra fogok forditani.
Ezenkivül még le kell adnom egy forditást?
Tisztelettel conrad16!
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 349
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 10:20

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

conrad16 írta:Tisztelt Morrohun!
Nagyon köszönöm a magyaritásaitokat és szeretnék beszállni.
Rendelkezem középfokú nyelvvizsgával illetve érettségivel angol nyelvből jó eredményekkel.
Többször is forditottam már itthon hobbiból mert szeretek forditani 11 éve tanulok angolt.
Nagyra értékelném ha beszállhatnék a csapatotokba és elég sok időm is van amit a magyaritásra fogok forditani.
Ezenkivül még le kell adnom egy forditást?
Tisztelettel conrad16!
Szia!

Ahhoz, hogy felmérhessük, hogy mennyire tudsz angolul és mennyire tudsz szépen, választékosan magyarul fogalmazni, kérlek válassz egy cikket az UESP.net oldalon (lehetőleg valami hosszabb, összefüggő szöveget, ahol kamatoztatni tudod az angol tudásod), majd azt ültesd át magyarra az Elder Scrolls Lapokra.

Az ehhez tartozó technikai segítséget megtalálod a legelső hozzászólásban.
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 349
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 10:20

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

Hasbal, TGWH: Jó lenne, ha ti is néznétek egy-egy cikket, amivel lehet bővíteni az Elder Scrolls Lapokat. Egyrészt ezzel bővül a magyar TES enciklopédia, másrészt ha egy kellően szép szöveget választotok, azt lektorálni fogjuk, és egy jó visszajelzés lesz a részetekre, hogy miben kell még fejlődnötök.
conrad16

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: conrad16 »

Értem, köszönöm és ide adjam le majd?
Torisaru
Hozzászólások: 5
Csatlakozott: 2010. dec. 30., csüt. 10:45

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Torisaru »

Sziasztok én szívesen csatlakoznék legyen a feladat költemény, könyv vagy párbeszéd fordítása.
Angol középfokú nyelvvizsgám van és angolul társalgok általában a neten.
Fordítottam már nálatok Valenvadon történelmét közte Y'ffre, Marukh történetét bár ahogy látom még ellenőrizetlenek.
Az Obliviont végig játszottam, hosszú órákig volt a második életem, hosszú órákig olvastam a könyveket Leyawiin könyvtárában:)
További eligazítást kérek ha elfogadjátok a segítségem.
Avatar
Hasbal
Hozzászólások: 517
Csatlakozott: 2009. okt. 24., szomb. 13:15
Tartózkodási hely: New Vegas, Lonesome Road környéke
Kapcsolat:

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Hasbal »

Én elintéztem egy "teszt" cikket tegnap szóval várom a véleményeket.
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 349
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 10:20

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

Áthelyeztem a „mit fordítsak” hozzászólásokat a megfelelő ESL-es fórumba, hogy itt csak a jelentkezések maradjanak, ne legyen összemosva több téma.

A cikkeket valószínűleg nem csak én fogom átnézni, hanem a többiek is. Viszont én leghamarabb vasárnap érek rá, így kis türelmeteket kérem.

A fordítás kiválasztása úgy történik, hogy megnézed az UESP.net oldalon, hogy melyik hosszabb cikk nyeri el a tetszésed, majd ellenőrzöd itt, morrohun.hu/esl címen, hogy az nincs-e már lefordítva (írd a cikk nevét a jobb felső keresőbe). Ha nincs ilyen, és szeretnél benne biztos lenni, hogy jót fordítasz, kérdezz egyet az ESL fórum > Fordítási alapok > Ki mit fordít fórumban, hogy a többiek szerint is szabad-e még az oldal.
Rven85x

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Rven85x »

Helló mindenkinek, szeretnék jelentkezni a fordítócsapatba ,szívesen kipróbálnám magam hogy mennyire megy a fordítás.
De nem tudom hogy melyek azok a lapok amiken a próbafordítást lehet csinálni.
Szóval azt kérném tőletek hogy ha lehetséges másoljatok be ide egy linket vagy írjátok meg hogy hol találom.
előre is köszönöm :D
Nivellen
Hozzászólások: 4
Csatlakozott: 2011. szept. 24., szomb. 13:43

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Nivellen »

Üdv!

Mint nagy Elder Scrolls rajongó, szeretnék én is jelentkezni a csapatba fordítónak, ha még nem késő. :)
Felsőfokú nyelvvizsgám van, illetve angol szakos hallgató vagyok, viszont iskolán kívül fordítani sajnos csak ritkán volt lehetőségem.
Brenda
Hozzászólások: 157
Csatlakozott: 2008. feb. 6., szer. 21:41

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Brenda »

Rven85x írta:Helló mindenkinek, szeretnék jelentkezni a fordítócsapatba ,szívesen kipróbálnám magam hogy mennyire megy a fordítás.
De nem tudom hogy melyek azok a lapok amiken a próbafordítást lehet csinálni.
Szóval azt kérném tőletek hogy ha lehetséges másoljatok be ide egy linket vagy írjátok meg hogy hol találom.
előre is köszönöm :D
Üdv!

Pl. a http://www.morrohun.hu/esl/Speciális:Keresett_lapok - oldalról választhatsz valami szimpatikus szócikket. (Ezek azok, amikre más cikkekben nagyon sok hivatkozás van, de még nincsenek lefordítva.) Ha megtetszik valamelyik, a jobb alsó sarokban lévő kis ablakba beírva megkapod az angol megfelelőjét. EZ ITT az UESP, ahonnan a cikkeket fordítjuk. Ennek keresőjébe beírva az angol cikknevet, megtalálod a fordításra váró oldalt.

De valójában bármit választhatsz az UESP oldalai közül, ami nálunk még nincs lefordítva. (Úgy tudod ellenőrízni, hogy visszakeresed az angol cikk nevét magyarul az alsó WebTopics keresőben, és ezt beírod az Elder Scrolls lapok keresőjébe.)
Ha még nem vagy otthona a wiki-formázásokban, praktikus olyan cikket választani, amiben nincs sok táblázat, kép, stb. illetve amiben sok szöveg van, hogy lássuk belőle, mennyire tudsz jól fordítani.

Esetleg ajánlhatok én is néhány ilyen cikket. Itt van pl. a Közlekedés, vagy egy cikk a Hóhercegről, a Direnni klánról, esetleg az Oblivion játékban fellelhető rejtett meglepetésekről.

A kezdéshez a http://www.morrohun.hu/esl/Hogyan_segíts lapon találsz segítséget. Jó munkát!

ui.: Bocs, úgy néz ki, az ékezetes hivatkozások nem működnek itt a fórumban...
Brenda
Hozzászólások: 157
Csatlakozott: 2008. feb. 6., szer. 21:41

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Brenda »

Nivellen írta:Üdv!

Mint nagy Elder Scrolls rajongó, szeretnék én is jelentkezni a csapatba fordítónak, ha még nem késő. :)
Felsőfokú nyelvvizsgám van, illetve angol szakos hallgató vagyok, viszont iskolán kívül fordítani sajnos csak ritkán volt lehetőségem.
Persze hogy nem késő. Jól hangzik, amit írsz magadról. Kezdésnek kérlek, fordíts le néhány ESL lapot (instrukciókat lásd fentebb és a cikkben). A formázással egyelőre nem baj, ha gondjaid vannak, most a fogalmazás a lényeg.
vbalee

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: vbalee »

Üdvözlöm!

Szeretnék én is a Skyrim fordításához csatlakozni. Elég jól beszélek angolul, bár nincs nyelvvizsgám. Hivatalosan még nem fordítottam de elég nagy gyakorlatom van benne. Nagy fantasy és Elder Scrolls rajongó vagyok, így ez a szövegkörnyezet nem áll távol tőlem. Megtiszteltetésnek venném ha én is csatlakozhatnék a fordítócsapathoz.

Tisztelettel Varga Balázs!
vbalee

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: vbalee »

Üdvözlet!

Ismét én vagyok! Lenne egy kérdésem. Lehet, hogy másnak ez evidens, de nekem nem. Ha lehetne legyél szíves részletesen leírni, hogy a lefordított cikket hova és hogyan kell feltenni! Előre is köszönöm.

Varga Balázs
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 349
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 10:20

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

Köszönjük az érdeklődést!

Ennek a tesztfordításnak az a fő feladata, hogy egyrészt felmérje, hogy ki mennyire tud angolul, másrészt pedig bővítse a magyar Elder Scrolls enciklopédiát. Így a feladat a következő:
  1. Kiválasztasz egy UESP.net oldalon lévő cikket és megnézed a forrását (pl. http://www.uesp.net/wiki/Lore:High_Hrothgar > „edit” link)
  2. Ellátogatsz az Elder Scrolls Lapokra (morrohun.hu/esl), és az angol címet (High Hrothgar) beírod a jobb alsó keresőbe, az pedig ki fogja dobni a magyar címet (Magas Hrothgar).
  3. Ezt beírod a címsorba (morrohun.hu/esl/Magas Hrothgar) és miután megerősítetted, hogy szeretnéd létrehozni a lapot, másold be az angol forrást, és kezdd el lefordítani.
Előtte olvasd el az első hozzászólásban linkelt segítséget, nagyon sokat fog segíteni.
Illetve ezzel a válasszal bővítettem az első hozzászólást is, köszönöm az észrevételt.
Avatar
Hasbal
Hozzászólások: 517
Csatlakozott: 2009. okt. 24., szomb. 13:15
Tartózkodási hely: New Vegas, Lonesome Road környéke
Kapcsolat:

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Hasbal »

szotsaki írta:Köszönjük az érdeklődést!

Ennek a tesztfordításnak az a fő feladata, hogy egyrészt felmérje, hogy ki mennyire tud angolul, másrészt pedig bővítse a magyar Elder Scrolls enciklopédiát. Így a feladat a következő:
  1. Kiválasztasz egy UESP.net oldalon lévő cikket és megnézed a forrását (pl. http://www.uesp.net/wiki/Lore:High_Hrothgar > „edit” link)
  2. Ellátogatsz az Elder Scrolls Lapokra (morrohun.hu/esl), és az angol címet (High Hrothgar) beírod a jobb alsó keresőbe, az pedig ki fogja dobni a magyar címet (Magas Hrothgar).
  3. Ezt beírod a címsorba (morrohun.hu/esl/Magas Hrothgar) és miután megerősítetted, hogy szeretnéd létrehozni a lapot, másold be az angol forrást, és kezdd el lefordítani.
Előtte olvasd el az első hozzászólásban linkelt segítséget, nagyon sokat fog segíteni.
Illetve ezzel a válasszal bővítettem az első hozzászólást is, köszönöm az észrevételt.
Tényleg megnézted már a cikkeket? :)
vbalee
Hozzászólások: 2
Csatlakozott: 2011. szept. 26., hétf. 14:32

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: vbalee »

Üdvözlet!

Végeztem az Olbivion: Castle Burma fordításával!!! Remélem mindent helyesen csináltam.

Tisztelettel Varga Balázs (vbalee@indamail.hu)
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Vik »

vbalee írta:Üdvözlet!

Végeztem az Olbivion: Castle Burma fordításával!!! Remélem mindent helyesen csináltam.

Tisztelettel Varga Balázs
Így első ránézésre ezeket a hibákat találtam benne:

- nem kell meghagyni az angol szöveget, elég csak a magyar
- a címben és feltehetően az összes többi helyen is elírtad, mert Bruma-kastélyról van szó, nem Burma kastélyról
- nagyon ajánlott használni az Elder Scrolls oldalak alján levő WebTopics keresőt, hogy egységes legyen a fordítás. pl. Lifting the Vale, Draconian Madstone fordítása is megtalálható benne, így neked (meg más fordítóknak sem) kell újra lefordítani ezeket.
Akhelan
Hozzászólások: 3
Csatlakozott: 2011. szept. 27., kedd 18:16

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Akhelan »

Helló mindenki!

Szeretnék jelentkezni én is fordítónak, de nem tudod eldönteni, hogy mit fordítsak le. xD Tudnátok ajánlani valamit? :D Nagyon hálás lennék.
És még egy kérdés. Hol van az a bizonyos WebTopics? Mert sehol nem találtam. :/

Üdv: Akhelan
TGWH
Hozzászólások: 1436
Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
Tartózkodási hely: A Nyugat :D
Kapcsolat:

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: TGWH »

Akhelan írta:Helló mindenki!

Szeretnék jelentkezni én is fordítónak, de nem tudod eldönteni, hogy mit fordítsak le. xD Tudnátok ajánlani valamit? :D Nagyon hálás lennék.
És még egy kérdés. Hol van az a bizonyos WebTopics? Mert sehol nem találtam. :/

Üdv: Akhelan
Fent van olyan, hogy Elder Scrolls Lapok, oda katt. Majd pl. a jobb oldalt a Morrowind menü, és ami fekete, azt lehet. Vagy még lejjebb van olyan, amit sokan megnéznének, de még angol. A WebTopics a jobb oldalon alul van.
Akhelan
Hozzászólások: 3
Csatlakozott: 2011. szept. 27., kedd 18:16

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Akhelan »

TGWH írta:
Akhelan írta:Helló mindenki!

Szeretnék jelentkezni én is fordítónak, de nem tudod eldönteni, hogy mit fordítsak le. xD Tudnátok ajánlani valamit? :D Nagyon hálás lennék.
És még egy kérdés. Hol van az a bizonyos WebTopics? Mert sehol nem találtam. :/

Üdv: Akhelan
Fent van olyan, hogy Elder Scrolls Lapok, oda katt. Majd pl. a jobb oldalt a Morrowind menü, és ami fekete, azt lehet. Vagy még lejjebb van olyan, amit sokan megnéznének, de még angol. A WebTopics a jobb oldalon alul van.

Az a gond, hogy nem találok az istenért se olyat, ami hosszabb 10-15 mondatnál.
TGWH
Hozzászólások: 1436
Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
Tartózkodási hely: A Nyugat :D
Kapcsolat:

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: TGWH »

Keresgélj, vagy fordíts több kisebbet.
Brenda
Hozzászólások: 157
Csatlakozott: 2008. feb. 6., szer. 21:41

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Brenda »

Akhelan írta:Az a gond, hogy nem találok az istenért se olyat, ami hosszabb 10-15 mondatnál.
Üdv!

Ha hosszabb szöveget szeretnél, fordíthatsz könyvet is, pl . INNEN. Csak ügyelj rá, hogy olyan könyv legyen, ami még nincs lefordítva (vagyis nem szerepel a Morrowindben vagy Oblivionban). (Ehhez: katt a könyvcímre - a megnyíló könyvnél jobb felső sarokban katt a "lore version"-ra - a megnyíló lapon jobb felső sarokban látni fogod, melyik játékokban szerepel a könyv). Ha a könyvfordítást választod, nem kell feltölteni sehova, hanem levélben elküldeni a morrohun(kukac)gmail.com címre.

Jó munkát!

ui: Természetesen más is fordíthat könyvet. Ha többen szeretnétek ezt választani, lehetőleg beszéljétek meg, ki mit fordít, hogy ne ugyanaz készüljön el öt példányban.
Nivellen
Hozzászólások: 4
Csatlakozott: 2011. szept. 24., szomb. 13:43

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Nivellen »

Szép estét!

Nem szeretnék nagyon értetlennek tűnni, csak biztosra megyek. Tehát, ha a választott könyv sem a Morrowindben, sem az Oblivionban nem szerepel, akkor elvileg szabad a pálya. Azt viszont nem tudom, hogy kikkel is kell egyeztetnem, mivel nem tudom, kik kaptak még kedvet ehhez a megoldáshoz. :D
Lehetséges lenne itt közzétenni a választásainkat?
Brenda
Hozzászólások: 157
Csatlakozott: 2008. feb. 6., szer. 21:41

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Brenda »

Nivellen írta: Nem szeretnék nagyon értetlennek tűnni, csak biztosra megyek. Tehát, ha a választott könyv sem a Morrowindben, sem az Oblivionban nem szerepel, akkor elvileg szabad a pálya.
Így van. :)
Nivellen írta:Azt viszont nem tudom, hogy kikkel is kell egyeztetnem, mivel nem tudom, kik kaptak még kedvet ehhez a megoldáshoz. :D
Lehetséges lenne itt közzétenni a választásainkat?
Inkább a fórum Császári Könyvtár/Könyvfordítások részlegébe írd be a választásodat. Illetve megkérek mindenki mást, aki ilyet fordít, hogy onnan tájékozódjon (+ jelezze, hogy ő mit választott).
Jó munkát!
Zet

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Zet »

Sziasztok!

Angol nyelv és irodalom/ számitastechnika szakon tanultam főiskolán, morrowind: 192, Oblivion kb 600 jatekoraban kijatszva.
Fordítottam már filmeket is, törekedve az életszerűségre.
Kiborít, ha középfoku angollal nekiállnak az emberek "fordítani".

Dobjatok egy linket pls, mi legyen a beugróm. email: Arius.Zet kukac gmail pont com
T-Rex

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: T-Rex »

Üdv!

Szeretnék jelentkezni én is fordítónak.
Nos, én most fősulira járok, így akadnak mapok, amikor nem kell bejárnom, tehát szabadidőm akad bőven, még órák közben is. Alapjáraton 2 nyelven tudok beszélni és írni. Németet középszinten, míg angolt emelt szinten és mellett középszintű nyelvizsgám is van. Jelen pillanatban is részt veszek egy fordításban, amit saját magam kezdtem el.

Ide küldhettek nekem részeket.
E-mail: n.gora@freemail.hu

Üdvözlettel:
Norbert
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Vik »

Zet és T-Rex, nektek is azt ajánlom, amit SzőtsÁki írt az első hozzászólásban: válasszatok ki egy tetszőleges oldalt az UESP-ről, fordítsátok le és adjátok hozzá a magyar Elder Scrolls Lapokhoz. Így meg tudjuk nézni, milyen jól fordítotok.
T-Rex
Hozzászólások: 1
Csatlakozott: 2011. szept. 29., csüt. 10:20

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: T-Rex »

Vik írta:Zet és T-Rex, nektek is azt ajánlom, amit SzőtsÁki írt az első hozzászólásban: válasszatok ki egy tetszőleges oldalt az UESP-ről, fordítsátok le és adjátok hozzá a magyar Elder Scrolls Lapokhoz. Így meg tudjuk nézni, milyen jól fordítotok.

Ezt Elder Scrolls Lap-osat eltudod magyarázni nekem? :roll:
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Vik »

T-Rex írta: Ezt Elder Scrolls Lap-osat eltudod magyarázni nekem? :roll:
Persze, itt van.
julatheone
Hozzászólások: 5
Csatlakozott: 2010. jan. 12., kedd 11:48
Tartózkodási hely: Románia, Nagykároly

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: julatheone »

Sziasztok!

Szeretnék jelentkezni fordítónak. Régészet egyetemre járok a kolozsvári Babes Bólyain, tudok erős középszinten angolul(tehát beszélni kevésbé, de olvasáskor meg szoktam érteni a legtöbb szöveget 70-90%ban) , románul, de elboldogulok némettel és latinnal is.
Szakmámból kifolyólag értelemszerűen történelmi szöveget választottam: http://www.morrohun.hu/esl/Birodalom
eredeti: http://uesp.net/wiki/Lore:Empire
Időm az bőven szokott lenni , úgyhogy be tudok szállni az egyetem mellett hozzátok, feltéve ha úgy gondoljátok van rám szükség.
Ha el akartok érni megtehetitek emailben: matyas_jula@yahoo.com

Köszönöm figyelmeteket.

Üdv.Mátyás
slimcolt

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: slimcolt »

Sziasztok,

Az lenne a kérdésem, hogy a lefordított szöveget szeretnétek rögzíteni is audio formátumban? Ugyan nem tudok segíteni a fordításban mert ilyen szinten angolul sajnos nem tudok, de végzett hangtechnikusként (és TES rajongóként) tudnék segíteni a felvételben, helyszinen kívül studio technikai berendezéseket tudok nyujtani, és a rögzítés legalább olyan minőségben történne mint a gyári szinkron. Szóval ha ilyen dolgot is terveztek, rám számíthattok. :)
11-11-11

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: 11-11-11 »

slimcolt írta:Sziasztok,

Az lenne a kérdésem, hogy a lefordított szöveget szeretnétek rögzíteni is audio formátumban? Ugyan nem tudok segíteni a fordításban mert ilyen szinten angolul sajnos nem tudok, de végzett hangtechnikusként (és TES rajongóként) tudnék segíteni a felvételben, helyszinen kívül studio technikai berendezéseket tudok nyujtani, és a rögzítés legalább olyan minőségben történne mint a gyári szinkron. Szóval ha ilyen dolgot is terveztek, rám számíthattok. :)
Oszkár örülne neki :)
Brenda
Hozzászólások: 157
Csatlakozott: 2008. feb. 6., szer. 21:41

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Brenda »

slimcolt írta:Sziasztok,

Az lenne a kérdésem, hogy a lefordított szöveget szeretnétek rögzíteni is audio formátumban? Ugyan nem tudok segíteni a fordításban mert ilyen szinten angolul sajnos nem tudok, de végzett hangtechnikusként (és TES rajongóként) tudnék segíteni a felvételben, helyszinen kívül studio technikai berendezéseket tudok nyujtani, és a rögzítés legalább olyan minőségben történne mint a gyári szinkron. Szóval ha ilyen dolgot is terveztek, rám számíthattok. :)
Őszintén szólva eddig nem gondolkodtunk ilyesmiben, mivel anyagi és technikai háttér nélkül nem láttuk értelmét. De az ajánlatod nagyon csábító, mindenképpen nagyon köszönjük a felajánlást. Kicsit meggondoljuk, átbeszéljük csapaton belül, aztán jelentkezünk majd. Esetleg valami elérhetőséget adhatnál addig, hogy hol tudunk beszélgetni a részletekről.
vbalee
Hozzászólások: 2
Csatlakozott: 2011. szept. 26., hétf. 14:32

email

Hozzászólás Szerző: vbalee »

Üdvözlet!

E-mail címemet elfelejtettem mellékelni: vbalee@indamail.hu

Tisztelettel: Varga Balázs!
Reboot

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Reboot »

Nem felejtetted el, megnéztem és zárójelben bennevan...
geri1245
Hozzászólások: 1
Csatlakozott: 2011. okt. 3., hétf. 21:31

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: geri1245 »

Szevasztok!
Engem is egyre jobban csábít az ajánlatotok, mert szeretem az Elder Scrollst és szeretnék is részt venni a Skyrim fordításában. Angolt 1 éve tanulok, van egy középfokú nyelvvizsgám és (véleményem szerint) megvan a kellő nyelvtudás. Másrészt pedig elég jó angol szókincsfejlesztés lenne. Szabadidőm az vagy van vagy nincs, attól függ mennyit kell tanulni /és hogy mennyi idő marad Skyrimezés mellett :D /. Akkor majd valamikor fordítgatok egy oldalt és megpróbálok mindent úgy csinálni, ahogy leírtátok, mert kicsit bonyolultnak tűnik elsőre ;)
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 349
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 10:20

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

slimcolt írta:Sziasztok,

Az lenne a kérdésem, hogy a lefordított szöveget szeretnétek rögzíteni is audio formátumban? Ugyan nem tudok segíteni a fordításban mert ilyen szinten angolul sajnos nem tudok, de végzett hangtechnikusként (és TES rajongóként) tudnék segíteni a felvételben, helyszinen kívül studio technikai berendezéseket tudok nyujtani, és a rögzítés legalább olyan minőségben történne mint a gyári szinkron. Szóval ha ilyen dolgot is terveztek, rám számíthattok. :)
Szia!

Köszönjük szépen a lehetőséget! Az egész játék lefordítása hatalmas munka lenne, és az eredeti verzió 70 színészével sem tudnánk versenyezni, úgy érzem. Viszont egy-egy jobb beépülő vagy videó szinkronizálásához elképzelhető, hogy igénybe vesszük a stúdiót. Kérlek, majd egy e-mail címet adj meg (vagy csak egyszerűen regisztrálj, hogy tudjak egy PM-et küldeni, ha elkészültünk a fordítással.)
Nivellen
Hozzászólások: 4
Csatlakozott: 2011. szept. 24., szomb. 13:43

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Nivellen »

Szép estét!

Végre eljutottam odáig, hogy el tudtam küldeni a kissé félresikerült fordításomat. :D
Már az eredeti szöveg is kicsit szokatlan volt (más helyen megtaláltam egy kicsit más verziót is),
de a magyar verzió nem egészen úgy állt össze, ahogy szerettem volna.
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 349
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 10:20

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

Sziasztok!

Vasárnap estig nem igazán leszek elérhető, de akkor az összes eddigi jelentkezőnek küldeni fogok egy e-mailt az eddigi teljesítményéről. Vagy az fog benne szerepelni, hogy felvételt nyert a csapatba, vagy pedig megkérem, hogy nézze át az eddigi hibáit, és azokból tanulva próbáljon meg lefordítani még egy szöveget, hogy lássuk, mennyire tudott fejlődni.
Avatar
Hasbal
Hozzászólások: 517
Csatlakozott: 2009. okt. 24., szomb. 13:15
Tartózkodási hely: New Vegas, Lonesome Road környéke
Kapcsolat:

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: Hasbal »

szotsaki írta:Sziasztok!

Vasárnap estig nem igazán leszek elérhető, de akkor az összes eddigi jelentkezőnek küldeni fogok egy e-mailt az eddigi teljesítményéről. Vagy az fog benne szerepelni, hogy felvételt nyert a csapatba, vagy pedig megkérem, hogy nézze át az eddigi hibáit, és azokból tanulva próbáljon meg lefordítani még egy szöveget, hogy lássuk, mennyire tudott fejlődni.
Időnk mint a tenger nemde bár... :D
TGWH
Hozzászólások: 1436
Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
Tartózkodási hely: A Nyugat :D
Kapcsolat:

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: TGWH »

Pár hét múlva én is jobban ráérek, de addig is várjuk :D
Avatar
szotsaki
Adminisztrátor
Hozzászólások: 349
Csatlakozott: 2008. feb. 4., hétf. 10:20

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: szotsaki »

A nem ehhez a témához kapcsolódó hozzászólásokat áthelyeztem a megfelelő fórumba.

Az e-mailek elindultak kifelé. Azoktól, akik még kaptak levelet, kis türelmet kérek, folyamatosan haladok :)
TGWH
Hozzászólások: 1436
Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
Tartózkodási hely: A Nyugat :D
Kapcsolat:

Re: Jelentkezem fordítónak

Hozzászólás Szerző: TGWH »

szotsaki írta:A nem ehhez a témához kapcsolódó hozzászólásokat áthelyeztem a megfelelő fórumba.

Az e-mailek elindultak kifelé. Azoktól, akik még kaptak levelet, kis türelmet kérek, folyamatosan haladok :)
Ákos, én kérnék ide is egy pm-et, hogy igen vagy nem, mivelhogy baszakszik a Thunderbird :D köszönet :D
Lezárt