Kérdések
-
- Hozzászólások: 1436
- Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
- Tartózkodási hely: A Nyugat :D
- Kapcsolat:
Kérdések
Reggelt. Örülök, hogy Ti fogjátok elkészíteni a magyarítást, az első videó is jó lett. Csak sajnos azt ígérték, olyan oblivionos lesz a játék... mindegy.
Könyvfordítást vállalhatnék? Majd dobjatok valami választ valahova ha kérhetném. És még egyszer, az eddigi könyvek könyvtárba vételéről van valami új infó?
Könyvfordítást vállalhatnék? Majd dobjatok valami választ valahova ha kérhetném. És még egyszer, az eddigi könyvek könyvtárba vételéről van valami új infó?
- Hasbal
- Hozzászólások: 517
- Csatlakozott: 2009. okt. 24., szomb. 13:15
- Tartózkodási hely: New Vegas, Lonesome Road környéke
- Kapcsolat:
Re: Kérdések
Nem túl korai még ez?TGWH írta:Reggelt. Örülök, hogy Ti fogjátok elkészíteni a magyarítást, az első videó is jó lett. Csak sajnos azt ígérték, olyan oblivionos lesz a játék... mindegy.
Könyvfordítást vállalhatnék? Majd dobjatok valami választ valahova ha kérhetném. És még egyszer, az eddigi könyvek könyvtárba vételéről van valami új infó?
-
- Hozzászólások: 116
- Csatlakozott: 2009. márc. 6., pén. 18:07
- Tartózkodási hely: Tamriel vagy Azeroth
Re: Kérdések
Előre rettegek, hogy tps konzolport lesz.
amúgy ha lefordítjátok azt megköszönjük!
amúgy ha lefordítjátok azt megköszönjük!
Re: Kérdések
'ReggeltTGWH írta:Reggelt. Örülök, hogy Ti fogjátok elkészíteni a magyarítást, az első videó is jó lett. Csak sajnos azt ígérték, olyan oblivionos lesz a játék... mindegy.
Könyvfordítást vállalhatnék? Majd dobjatok valami választ valahova ha kérhetném. És még egyszer, az eddigi könyvek könyvtárba vételéről van valami új infó?
Brenda dolgozik a Császári Könyvtár feltöltésén. Mivel nem csak feltesszük a könyveket úgy, ahogyan megjelentek a játékokban, hanem közben javítjuk, lektoráljuk őket, ezért elég lassan halad a folyamat; illetve Brendának is közbejött némi elfoglaltság nemrég, de azt ígérte, hamarosan folytatja.
Amúgy már most is 178 könyvet találhatsz meg arrafelé
-
- Hozzászólások: 1436
- Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
- Tartózkodási hely: A Nyugat :D
- Kapcsolat:
Re: Kérdések
Köszönet, ezt az egy infót nem kaptam még meg Ha az én fordításaim nincsenek meg, megpróbálom megkeresni. OFF ha kérhetném, TGWH-t biggyesszetek oda aláírásnak.
Nem hinném hogy korai lenne, jó munkához idő kell, így az előkészületekhez is
Most amúgy remekül elleszünk a Sacred Underworld fordításával, ott is vannak könyvek, csak hát rövidebbek.
Nem hinném hogy korai lenne, jó munkához idő kell, így az előkészületekhez is
Most amúgy remekül elleszünk a Sacred Underworld fordításával, ott is vannak könyvek, csak hát rövidebbek.
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések
Nálunk ez úgy szokott működni, hogy a könyvfordító, ha akarja, odaírja a nevét az általa fordított könyv végére szögletes zárójelben, amennyiben egy bizonyos szövegmennyiséget meghaladó könyvről van szó. Cetlik pl. nem elég hosszúak.TGWH írta:Köszönet, ezt az egy infót nem kaptam még meg Ha az én fordításaim nincsenek meg, megpróbálom megkeresni. OFF ha kérhetném, TGWH-t biggyesszetek oda aláírásnak.
Nem hinném hogy korai lenne, jó munkához idő kell, így az előkészületekhez is
Most amúgy remekül elleszünk a Sacred Underworld fordításával, ott is vannak könyvek, csak hát rövidebbek.
Re: Kérdések
Lehet hogy rossz helyen kérdezem de a construction set -ben hogy lehet dönteni?
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések
Ha arra gondolsz, hogy valamilyen objektumot az XYZ tengely mentén dönteni, akkor úgy, hogy dupla kattintással kiválasztod, megjelenik a tulajdonság lapja, rajta a koordinátáival. Szabadon átírhatod, léptetheted (lépésköz is szabályozható). De ha mindez nem lenne elég, akkor kiválasztás után X, Y vagy Z billentyű nyomva tartása mellett jobb gombbal forgathatod, bal gombbal mozgathatod a megfelelő tengely mentén. F billentyűvel lehet a földre pottyantani a kiválasztott dolgokat.asd123 írta:Lehet hogy rossz helyen kérdezem de a construction set -ben hogy lehet dönteni?
Re: Kérdések
Valójában arra gondoltam hogy a tájat megdöteni ha pl. ajtót szeretnék tenni egy házra. (De azért köszönöm szépen ez is hasznos volt )
- Womath
- Hozzászólások: 147
- Csatlakozott: 2009. máj. 11., hétf. 6:14
- Tartózkodási hely: Cheydinhal-ban. :)
Re: Kérdések
Ki akarja fordítani?
http://www.gameinformer.com/b/news/arch ... kyrim.aspx
http://www.gameinformer.com/b/news/arch ... kyrim.aspx
-
- Hozzászólások: 2
- Csatlakozott: 2011. jan. 9., vas. 18:19
Re: Kérdések
Womath írta:Ki akarja fordítani?
http://www.gameinformer.com/b/news/arch ... kyrim.aspx
inkább az obliviont fodítanátok, ti haszontalan férgek
Re: Kérdések
Mindenki magából indul ki, kedves haszontalan féreg Nemhogy örülnél, hogy fordítják, nehogy egy picit is megerőltesd az agyad és megnézz 2-3 szót a szótárban. Biztos fájna utána a fejedDeltaForce2110 írta:Womath írta:Ki akarja fordítani?
http://www.gameinformer.com/b/news/arch ... kyrim.aspx
inkább az obliviont fodítanátok, ti haszontalan férgek
Re: Kérdések
Új dolog nem hangzik el a cikkben, csak amit eddig is tudtunk. Én úgy gondolom hogy a képeket sem szabad készpénznek venni, plusz a grafika még ebben a 10 hónapban jobb is lehet mint amik az újságban vannak, ha azok igazi shotok.DeltaForce2110 írta:Womath írta:Ki akarja fordítani?
http://www.gameinformer.com/b/news/arch ... kyrim.aspx
inkább az obliviont fodítanátok, ti haszontalan férgek
Delta force te meg húzz a bánatba máshová trollkodni, fene se kíváncsi itt a faluvégi paraszt stílusodra.
Egyébként is, ez nem Oblivion topic.
Re: Kérdések
Nem tudjátok, hogy az "http://www.elderscrolls.hu/" domain kinek a birtokában van?
van 3 tippem:
vagy a tiétek (nem valószínű, mert nektek ott a skyrim.hu);
vagy a ZeniMax lát potencionális piacot hazánkban (sztem ez teljesen valószínű xD);
esetleg más forrás..
Érdekelne, ki foglalkozik ilyen szinten a sorozattal.. Csak kérdezem, hátha itt valaki tudja.
van 3 tippem:
vagy a tiétek (nem valószínű, mert nektek ott a skyrim.hu);
vagy a ZeniMax lát potencionális piacot hazánkban (sztem ez teljesen valószínű xD);
esetleg más forrás..
Érdekelne, ki foglalkozik ilyen szinten a sorozattal.. Csak kérdezem, hátha itt valaki tudja.
Re: Kérdések
Szerintem a gumininja HQ birtokában van.
Re: Kérdések
a gumininja HQ él még valahol? mert nem találom sehogy az oldalt...a morrowindhez még onnan szedtem le minden tudást...de amik fennt voltak azok már nincsenek fennt sehol ahogy elnéztem.
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések
Már nem működik, de a Wayback Machine még segíthet.Polesz írta:a gumininja HQ él még valahol? mert nem találom sehogy az oldalt...a morrowindhez még onnan szedtem le minden tudást...de amik fennt voltak azok már nincsenek fennt sehol ahogy elnéztem.
Re: Kérdések
Sziasztok!!
Most kaptam meg a elfer scrolls játkéot mindennel és azt szeretném kérdezni h milyen sorrendbe rakjam fel a cuccokat mi mi után jon?? Valamit még azt szt h milyen mododkat rakjak fel hozzá h tökéletesen működjön a játék és szép legyen meg minde ugy cakk pakk!!!:)
Köszönöm válasziotokat előre is!!!
Most kaptam meg a elfer scrolls játkéot mindennel és azt szeretném kérdezni h milyen sorrendbe rakjam fel a cuccokat mi mi után jon?? Valamit még azt szt h milyen mododkat rakjak fel hozzá h tökéletesen működjön a játék és szép legyen meg minde ugy cakk pakk!!!:)
Köszönöm válasziotokat előre is!!!
Re: Kérdések
Lefordítottuk a Morrowindet és az Obliviont kiegészítőikkel együtt. Az utolsó munkánkból már csak a tesztelés és javítás van hátra. Hónapok óta vadásszuk és jelentetjük meg magyarul az összes Skyrimmel kapcsolatos információt. Szerinted???
Re: Kérdések
nah ,akkor ennek nagyon de nagyon örülök:) meg 1000másik ember:D ti vagytok a legkirályabbak.
Re: Kérdések
Sziasztok!
Lesz magyarítása a Skyrim-nek Xbox360-ra is?
Lesz magyarítása a Skyrim-nek Xbox360-ra is?
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések
Ha tudunk valahonnan szerezni/készítünk megfelelő fordítóprogramot, akkor lesz.Barni97 írta:Sziasztok!
Lesz magyarítása a Skyrim-nek Xbox360-ra is?
Re: Kérdések
Az nagyon király lenne:D
Re: Kérdések
Nem tudom, hogy ez most komoly vagy poén, de hogy szét röhögtem magam rajta, az biztos .WiCtorDj írta:Sziasztok!!
Most kaptam meg a elfer scrolls játkéot mindennel és azt szeretném kérdezni h milyen sorrendbe rakjam fel a cuccokat mi mi után jon?? Valamit még azt szt h milyen mododkat rakjak fel hozzá h tökéletesen működjön a játék és szép legyen meg minde ugy cakk pakk!!!:)
Köszönöm válasziotokat előre is!!!
Re: Kérdések
hát hey nagyon tetszik ez az uj sárkány nyelv probalkozas... nem tudjatok van e valahol ennek egy kiterjedtebb változata? mármint volt az a megfejtos dolok, amihez adtak néhány szót lefordíva, namost engem érdekelne néhány olyan szó ami nem szerepel benne... sztetek lesz ennek valami folytatása? wikije vagy akármi?
Re: Kérdések
Mod szerk: ebben olyan mennyiségű helyesírási hiba volt, ami már nekem is sok.
Re: Kérdések
Sziasztok!
Olvasgattam az infókat, nagyon érdekesnek tűnik! Alig várom a Novembert
Nem tudjátok, Cyrodiil akkor most nem is lesz a térképen, tök más világban vagyunk? Nem ismerem az első 3 részt, így nem tudom, hogy eddig volt-e bármi területi vagy történeti összefüggés. Mivel tök más karakter rendszer lesz, gondolom az Oblivion-os karik importálása is hiú remény, igaz?
Vissza fogok-e tudni térni a gyönyörűséges breton surranó mágusommal a skingrad-i luxusvillámba?
Olvasgattam az infókat, nagyon érdekesnek tűnik! Alig várom a Novembert
Nem tudjátok, Cyrodiil akkor most nem is lesz a térképen, tök más világban vagyunk? Nem ismerem az első 3 részt, így nem tudom, hogy eddig volt-e bármi területi vagy történeti összefüggés. Mivel tök más karakter rendszer lesz, gondolom az Oblivion-os karik importálása is hiú remény, igaz?
Vissza fogok-e tudni térni a gyönyörűséges breton surranó mágusommal a skingrad-i luxusvillámba?
Re: Kérdések
1: Kéretik hogy a moderátorok távolítsák el az előző postot, nem azért jövök ide, hogy ilyeneket lássak.
Másrészről, ha mindaz igaz lesz, amit írtak ak asszem pár hónapig nem hagyom el a szobámat csak munka végett....xDDD Az apple választása a gui tervezésére pedig egyszerűen zseniális választás. Ha magad nem tudod megcsinálni, keress olyat, aki igen. Ez nagyon tetszik és lám az eredmény is bizonyítja, hogy jó döntés volt. az előző GUIk hát hogy is mondjam....eléggé esetlenek és rondák voltak. Mondjuk máég csak mágia iskola meg csillagképet vagy mit láttunk meg a karakter képernyőt de azok zseniálisak.
Másrészről, ha mindaz igaz lesz, amit írtak ak asszem pár hónapig nem hagyom el a szobámat csak munka végett....xDDD Az apple választása a gui tervezésére pedig egyszerűen zseniális választás. Ha magad nem tudod megcsinálni, keress olyat, aki igen. Ez nagyon tetszik és lám az eredmény is bizonyítja, hogy jó döntés volt. az előző GUIk hát hogy is mondjam....eléggé esetlenek és rondák voltak. Mondjuk máég csak mágia iskola meg csillagképet vagy mit láttunk meg a karakter képernyőt de azok zseniálisak.
Re: Kérdések
Sziasztok!
Végigolvastam a topicot, de nem találtam a kérdést (és a választ...). Mikorra lesz elérhető fasza kis (mint az oblivionnak) magyarítása a skyrimnek pc-re? Isten ments, hogy bárkit siettessek, de hát értitek:D.
Végigolvastam a topicot, de nem találtam a kérdést (és a választ...). Mikorra lesz elérhető fasza kis (mint az oblivionnak) magyarítása a skyrimnek pc-re? Isten ments, hogy bárkit siettessek, de hát értitek:D.
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések
Majd ha kész lesz. Egyelőre még nem is láttuk a fordításra váró szövegeket.novidad21 írta:Sziasztok!
Végigolvastam a topicot, de nem találtam a kérdést (és a választ...). Mikorra lesz elérhető fasza kis (mint az oblivionnak) magyarítása a skyrimnek pc-re? Isten ments, hogy bárkit siettessek, de hát értitek:D.
Re: Kérdések
Idézet a Gamekapocs egyik cikkéből:Vik írta:Majd ha kész lesz. Egyelőre még nem is láttuk a fordításra váró szövegeket.novidad21 írta:Sziasztok!
Végigolvastam a topicot, de nem találtam a kérdést (és a választ...). Mikorra lesz elérhető fasza kis (mint az oblivionnak) magyarítása a skyrimnek pc-re? Isten ments, hogy bárkit siettessek, de hát értitek:D.
Több mint 60 ezer sornyi rögzített párbeszéd került a játékba (előre is sajnáljuk kishazánk zseniális honosító csapatát), ráadásul a szinkron is jóval több, mint az Oblivionban és a Fallout 3-ban.
Szóval lesz mit a tejbe aprítani
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések
Az szép. Persze nem mindegy, hogy egy sor 2-3 szóból áll, vagy egy jól sikerült körmondatból. Egyébként a könyveket nem számítva az Oblivion Év Játéka kicsit több, mint 50.500 sor. Az is igaz, hogy ebben nem csak párbeszédek, hanem az összes többi dolog is benne van.Arcturus írta: Idézet a Gamekapocs egyik cikkéből:
Több mint 60 ezer sornyi rögzített párbeszéd került a játékba (előre is sajnáljuk kishazánk zseniális honosító csapatát), ráadásul a szinkron is jóval több, mint az Oblivionban és a Fallout 3-ban.
Szóval lesz mit a tejbe aprítani
Re: Kérdések
ha igen akkor,
Mar irtam a hibajelentobe de ide is felteszem a kerdest.Nekem miert lila a terep valami patchel van baj vagy a magyarositasal en csak a realisztikusab termeszetett vettem le es a varat a sziklan.kiprobaltam hogy nem teszem be a realisztikusab termeszetett de ugyis tiszta lila a talaj,terep.az egyik varban sincs gond mondjuk meg csak a birodalmi varba voltam.barmit csinalok csak lila mar lejjebb vettem a grafikat is de csak ugyan olyan es nem hisszem hogy azert van mert gyenge a gep.ram:1,75gb
processor pedig 2,91ghz .
Mar irtam a hibajelentobe de ide is felteszem a kerdest.Nekem miert lila a terep valami patchel van baj vagy a magyarositasal en csak a realisztikusab termeszetett vettem le es a varat a sziklan.kiprobaltam hogy nem teszem be a realisztikusab termeszetett de ugyis tiszta lila a talaj,terep.az egyik varban sincs gond mondjuk meg csak a birodalmi varba voltam.barmit csinalok csak lila mar lejjebb vettem a grafikat is de csak ugyan olyan es nem hisszem hogy azert van mert gyenge a gep.ram:1,75gb
processor pedig 2,91ghz .
Re: Kérdések
cereegolas írta:ha igen akkor,
Mar irtam a hibajelentobe de ide is felteszem a kerdest.Nekem miert lila a terep valami patchel van baj vagy a magyarositasal en csak a realisztikusab termeszetett vettem le es a varat a sziklan.kiprobaltam hogy nem teszem be a realisztikusab termeszetett de ugyis tiszta lila a talaj,terep.az egyik varban sincs gond mondjuk meg csak a birodalmi varba voltam.barmit csinalok csak lila mar lejjebb vettem a grafikat is de csak ugyan olyan es nem hisszem hogy azert van mert gyenge a gep.ram:1,75gb
processor pedig 2,91ghz .
es meg egy kerdes hogy kapom meg a valaszt a hibajelentonel?
- Hasbal
- Hozzászólások: 517
- Csatlakozott: 2009. okt. 24., szomb. 13:15
- Tartózkodási hely: New Vegas, Lonesome Road környéke
- Kapcsolat:
Re: Kérdések
Rossztéma...cereegolas írta:cereegolas írta:ha igen akkor,
Mar irtam a hibajelentobe de ide is felteszem a kerdest.Nekem miert lila a terep valami patchel van baj vagy a magyarositasal en csak a realisztikusab termeszetett vettem le es a varat a sziklan.kiprobaltam hogy nem teszem be a realisztikusab termeszetett de ugyis tiszta lila a talaj,terep.az egyik varban sincs gond mondjuk meg csak a birodalmi varba voltam.barmit csinalok csak lila mar lejjebb vettem a grafikat is de csak ugyan olyan es nem hisszem hogy azert van mert gyenge a gep.ram:1,75gb
processor pedig 2,91ghz .
es meg egy kerdes hogy kapom meg a valaszt a hibajelentonel?
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések
Rosszul sikerült az 1.2.0416-os folt telepítése. http://www.morrohun.hu/esl/Oblivion:GYIKcereegolas írta:ha igen akkor,
Mar irtam a hibajelentobe de ide is felteszem a kerdest.Nekem miert lila a terep valami patchel van baj vagy a magyarositasal en csak a realisztikusab termeszetett vettem le es a varat a sziklan.kiprobaltam hogy nem teszem be a realisztikusab termeszetett de ugyis tiszta lila a talaj,terep.az egyik varban sincs gond mondjuk meg csak a birodalmi varba voltam.barmit csinalok csak lila mar lejjebb vettem a grafikat is de csak ugyan olyan es nem hisszem hogy azert van mert gyenge a gep.ram:1,75gb
processor pedig 2,91ghz .
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések
Sehogy, mert egy ideje nem válaszolgatok. A hibabejelentő nem kérdezz-felelek, arra ott van a fórum. Különben is már véget értek a teszt időszakok, a magyarítás hibáit addig lehetett jelenteni.cereegolas írta: es meg egy kerdes hogy kapom meg a valaszt a hibajelentonel?
Re: Kérdések
hogy feltegyen a patchet kell az shivering islend kieg?Vik írta:cereegolas írta:ha igen akkor,
Rosszul sikerült az 1.2.0416-os folt telepítése. http://www.morrohun.hu/esl/Oblivion:GYIK
-
- Hozzászólások: 3869
- Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
- Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)
Re: Kérdések
Nem kell.cereegolas írta: hogy feltegyen a patchet kell az shivering islend kieg?
Re: Kérdések
Heló azt kérdezném hogy a skyrim térképe területek mekkoa lesz az oblivionhoz képest? Előre is köszi
Re: Kérdések
A terület mérete nagyjából megegyezik Cyrodiil-éval(Oblivion), de azt mondják sokkal részletesebb.
Íme egy térkép róla: http://cdn.gamerant.com/wp-content/uplo ... im-Map.jpg
Íme egy térkép róla: http://cdn.gamerant.com/wp-content/uplo ... im-Map.jpg
Re: Kérdések
A honosítás mikorra várható a skyrim-hez Előre is kösz a válaszokat.
Re: Kérdések
Szerinted a csapatnak külön elpostázza a nyelvi fájlokat a cég a játék megjelenése előtt?games2612 írta:A honosítás mikorra várható a skyrim-hez Előre is kösz a válaszokat.
Re: Kérdések
Úgy értem menyi időre lesz szüksége a csapatnak az elkészítésére
-
- Hozzászólások: 1436
- Csatlakozott: 2009. máj. 30., szomb. 21:38
- Tartózkodási hely: A Nyugat :D
- Kapcsolat:
Re: Kérdések
Az attól függ. Vagy szerinted ugyan annyi ideig tart lefordítani pl. a Háború és békét és a Szlovákia történelme című könyveket?