Oldal: 10 / 11

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. jún. 15., pén. 11:08
Szerző: step9701
Sajnos a patch mellett is ezt írja ki.. :S nagyon szépen megkérek valaki segitsen nekem megoldani ezt a problémát nagyon szeretnék játszani vele magyarull.. :S

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. jún. 15., pén. 16:39
Szerző: Vik
step9701 írta:Sajnos a patch mellett is ezt írja ki.. :S nagyon szépen megkérek valaki segitsen nekem megoldani ezt a problémát nagyon szeretnék játszani vele magyarull.. :S
Kézzel kell elvégezned a hangok átalakítását. http://www.morrohun.hu/esl/Oblivion:GYIK
Ha nem tudod bemásolni a megadott parancsot egy DOS ablakba, akkor hagyd ki.

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. jún. 15., pén. 20:48
Szerző: step9701
és ha kibontottam a voices cuccokat akkor utána hogy tudom visszacsomagolni a cuccot? meg a helyére ttennii?

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. jún. 15., pén. 21:13
Szerző: step9701
Vagyis ha átneveztem a fajokat és irja ugye h másoljam át a data könyvtárba akkor mit másoljak pontosan? a mappákat?

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. jún. 16., szomb. 19:59
Szerző: step9701
a z archive flags-hoz mit kell beirnom?

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. jún. 16., szomb. 20:11
Szerző: step9701
vik léci segits!!!

Nem tudnád nekem elmagyarázni részletesen mit hova hogy irjak? 'szálybarágósan' ( a hangátalakítás menetét)

Kérlekk!!!

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. jún. 16., szomb. 21:25
Szerző: szotsaki
Itt megtalálod részletesen leírva: http://www.morrohun.hu/esl/Hangátalakítás

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. jún. 17., vas. 10:13
Szerző: step9701
a vége felé nem értem.. lécii seigts szotsaki hogy tegyem vissza az átalakított mappákat voices fájlba majd azt a helyére? :S

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. jún. 17., vas. 12:57
Szerző: Vik
step9701 írta:a vége felé nem értem.. lécii seigts szotsaki hogy tegyem vissza az átalakított mappákat voices fájlba majd azt a helyére? :S
Sehogy. Hagyd őket békén, és indítsd el a játékot!

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. jún. 17., vas. 13:17
Szerző: step9701
de angolul xar

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. jún. 17., vas. 16:52
Szerző: Vik
step9701 írta:de angolul xar
Akkor rossz hírem van: nem készítettünk magyar hangokat a magyarításhoz. Ha az átnevezést rendben elvégezted, ahogy a többször is hivatkozott oldalon látható részletes leírás mondja, akkor nem értem, mi a problémád.

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. jún. 17., vas. 21:47
Szerző: step9701
Épp ezaz h nem végezte el ahogy már leirtam 1000000x az utolso részét nem vágom a dolognak

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. jún. 17., vas. 21:52
Szerző: step9701
Ha kész vagy az átnevezésekkel, két lehetőséged van:
vagy átmásolod ezt a rengeteg adatot az Oblivion\Data könyvtárba,
vagy visszacsomagolod őket ugyanolyan elnevezésű állományokra, mint voltak, ekkor csak a voices állományokat kell átmásolni a helyükre. A könyvtárszerkezetre figyelj, ne változzon! (ehhez lásd a legalsó szkriptet)
Az átmeneti könyvtárat, ahol dolgoztál, ezek után törölheted, de érdemes Windows intézőből, mert Total Commanderrel sokáig tart.

A visszacsomagolásban nagy segítséget nyújthat egy kis batch állomány, persze az útvonalakat írd át a neked megfelelőre:

azon a bizonyos rengeteg adaton mit ért? a mappákat huzzam át? vagy...? a 2. verziot meg főleg nem vágom

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. jún. 18., hétf. 18:20
Szerző: Vik
step9701 írta:Ha kész vagy az átnevezésekkel, két lehetőséged van:
vagy átmásolod ezt a rengeteg adatot az Oblivion\Data könyvtárba,
vagy visszacsomagolod őket ugyanolyan elnevezésű állományokra, mint voltak, ekkor csak a voices állományokat kell átmásolni a helyükre. A könyvtárszerkezetre figyelj, ne változzon! (ehhez lásd a legalsó szkriptet)
Az átmeneti könyvtárat, ahol dolgoztál, ezek után törölheted, de érdemes Windows intézőből, mert Total Commanderrel sokáig tart.

A visszacsomagolásban nagy segítséget nyújthat egy kis batch állomány, persze az útvonalakat írd át a neked megfelelőre:

azon a bizonyos rengeteg adaton mit ért? a mappákat huzzam át? vagy...? a 2. verziot meg főleg nem vágom
Igen, az átmásolást áthúzással is meg lehet oldani. Te, nem akarsz beszerezni egy Steam-es Oblivont? Egyszerűbb dolgod lenne. Működik vele a magyarítás telepítője. Bár lehet, az is segítene, ha elvégeznél egy alapfokú számítógépkezelői tanfolyamot, ahol megtanítanak azokra az alapvető dolgokra, amikre szükséged lenne ehhez a feladathoz. Ilyenek pl. hogy másolás, átnevezés, könyvtárak közötti váltás, parancsok kiadása, stb.

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. jún. 18., hétf. 18:48
Szerző: Damian
Helló megtudom esetleg találni a modosított oblivion exét mert nem találom gyik ből nem lehet már letölteni

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. jún. 19., kedd 2:08
Szerző: Vik
Damian írta:Helló megtudom esetleg találni a modosított oblivion exét mert nem találom gyik ből nem lehet már letölteni
Nekem engedte letölteni. https://www.morrohun.hu/oblivion/letolt ... =94&type=2

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. jún. 19., kedd 11:12
Szerző: step9701
Átnevezés meg az ilyen alap dolgokat értem csak az nincs rendesen leirva hogy mit hogyan hova csinálj.. :D

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. jún. 26., kedd 20:12
Szerző: mucsm
Sajnálom hogy eddig nem válaszoltam,még nem sikerült megoldani de a kiindulás már megvan.

Baj van.

Elküldve: 2012. júl. 15., vas. 21:48
Szerző: csiter987
Feltettem magyarítást, ést azt tapaszteltam, mikor először a felszínre érek a föld lila és fura minták vannak benne.
Tudnátok segíteni?

Re: Baj van.

Elküldve: 2012. júl. 16., hétf. 14:42
Szerző: Vik
csiter987 írta:Feltettem magyarítást, ést azt tapaszteltam, mikor először a felszínre érek a föld lila és fura minták vannak benne.
Tudnátok segíteni?
Igen, telepíteni kell az 1.2.0416-os javítást. http://www.morrohun.hu/esl/Oblivion:GYIK

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. júl. 28., szomb. 22:10
Szerző: Gondorfi
Sziasztok,nekem az a problémám lenne hogy egyszerűen nem jelenik meg a térkép a játékban,de ha ráviszem az egeret a helyére kiírja a feliratokat.Tudnátok segíteni?

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. júl. 29., vas. 8:57
Szerző: Vik
Gondorfi írta:Sziasztok,nekem az a problémám lenne hogy egyszerűen nem jelenik meg a térkép a játékban,de ha ráviszem az egeret a helyére kiírja a feliratokat.Tudnátok segíteni?
Igen, van egy lehetséges megoldás. http://www.morrohun.hu/esl/Oblivion:GYIK

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. júl. 29., vas. 10:19
Szerző: Gondorfi
Vik írta:
Gondorfi írta:Sziasztok,nekem az a problémám lenne hogy egyszerűen nem jelenik meg a térkép a játékban,de ha ráviszem az egeret a helyére kiírja a feliratokat.Tudnátok segíteni?
Igen, van egy lehetséges megoldás. http://www.morrohun.hu/esl/Oblivion:GYIK
Köszönöm,megpróbáltam az ott leírt mind 2 módszert,de ha letörlöm a fájlt akkor nem indul el a játék,ha pedig átnevezem a benne található értéket akkor ugyanúgy nem látszik a térkép.

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. júl. 29., vas. 16:24
Szerző: Gondorfi
Légyszíves segítsen valaki :(

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. júl. 29., vas. 21:29
Szerző: Gondorfi
Még annyit hogy csak az alapjáték van meg.

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. júl. 30., hétf. 23:20
Szerző: Vik
Gondorfi írta: Köszönöm,megpróbáltam az ott leírt mind 2 módszert,de ha letörlöm a fájlt akkor nem indul el a játék,ha pedig átnevezem a benne található értéket akkor ugyanúgy nem látszik a térkép.
Akkor töröld az egész Data\Menus mappát. Esetleg még a Data\Textures\Menus és Data\Textures\Darkui mappát is.

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. júl. 31., kedd 21:38
Szerző: Gondorfi
Így működik viszont a menü nem magyar,de mind1 kibírom :)

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. aug. 11., szomb. 17:42
Szerző: Beni
Hali! Az a baj hogy ha felteszem a magyarítást akkor nincs hangjuk az npcknek! Eddig ez nem történt meg de mont újratettem a rendszert és azóta ez van://

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. aug. 11., szomb. 19:29
Szerző: Vik
Beni írta:Hali! Az a baj hogy ha felteszem a magyarítást akkor nincs hangjuk az npcknek! Eddig ez nem történt meg de mont újratettem a rendszert és azóta ez van://
Gyakran előforduló hiba. http://www.morrohun.hu/esl/Oblivion:GYIK

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. aug. 30., csüt. 9:39
Szerző: josef121
Sziasztok.
Nekem német nyelvű Oblivionom van (eredeti). Hangátalakítással próbáltam a magyarítást feltenni de úgy sem sikerült. Hibát ír ki. Kérdésem az, hogy átnevezéskor a neveket min pl a nemes elf szóközzel írjam?.Mert ha nem lényeges akkor esetleg valami tipp, hogy mi lehet a gond?

Válaszokat előre is köszönöm.

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. aug. 30., csüt. 19:00
Szerző: Vik
josef121 írta:Sziasztok.
Nekem német nyelvű Oblivionom van (eredeti). Hangátalakítással próbáltam a magyarítást feltenni de úgy sem sikerült. Hibát ír ki. Kérdésem az, hogy átnevezéskor a neveket min pl a nemes elf szóközzel írjam?.Mert ha nem lényeges akkor esetleg valami tipp, hogy mi lehet a gond?

Válaszokat előre is köszönöm.
Ha csak egyetlen szóköz eltérés is van a hangátalakítás ESL oldalon megadott nevekhez képest, akkor már nem fognak beszélni az NJK-k.

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. aug. 31., pén. 11:12
Szerző: josef121
Vik írta:
josef121 írta:Sziasztok.
Nekem német nyelvű Oblivionom van (eredeti). Hangátalakítással próbáltam a magyarítást feltenni de úgy sem sikerült. Hibát ír ki. Kérdésem az, hogy átnevezéskor a neveket min pl a nemes elf szóközzel írjam?.Mert ha nem lényeges akkor esetleg valami tipp, hogy mi lehet a gond?

Válaszokat előre is köszönöm.
Ha csak egyetlen szóköz eltérés is van a hangátalakítás ESL oldalon megadott nevekhez képest, akkor már nem fognak beszélni az NJK-k.
Akkor ezek szerint egybe írjam a neveket. Nagybetű esetleg számít vagy az mellékes?

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. aug. 31., pén. 18:37
Szerző: Vik
josef121 írta: Akkor ezek szerint egybe írjam a neveket. Nagybetű esetleg számít vagy az mellékes?
Kisbetű, nagybetű nem számít, viszont olvasd el még egyszer a hangátalakítás cikket, és nézd meg, ott milyen nevek vannak. Egészen biztos vagyok benne, hogy a nemes elf nincs egybeírva.

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. okt. 4., csüt. 14:52
Szerző: Csocsocx
Sziasztok!

A csatakürt kastélynál van egy kis problémám.

Ez:
Kép

Kép

Találkozott már valaki ezzel a hibával?

Választ előre is köszi!

Közben sikerült megoldani a problémát!

Hiányzott a DLCBattlehornCastle.bsa file azt bemásoltam és jó tökéletesen megy látszik a vár és eltűntek a csúnya színes karakterek is!

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. okt. 6., szomb. 17:10
Szerző: Vendég
hello az oblivion magyarítással lenne probléma a föld lila nem tudom ,hogy a magyarítás miatt van tudnátok segíteni :)

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. okt. 6., szomb. 22:49
Szerző: Vik
Vendég írta:hello az oblivion magyarítással lenne probléma a föld lila nem tudom ,hogy a magyarítás miatt van tudnátok segíteni :)
Fel kell tenned hibátlanul az 1.2.0416-os hivatalos javítást. http://www.morrohun.hu/esl/Oblivion:GYIK

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2012. dec. 14., pén. 15:11
Szerző: VirTu4L
Sziasztok.

Nekem eddig minden hibátlanul és tökéletesen ment, de van a Deadra vére küldetés. Ott a probléma mert amikor elmegyek Azura szentélyéhez, leölök olyan csillámot, elveszem tőle a pórt, oda megyek Azura szobrához, megidézem, és semmi, és mindezt úgy hogy pontban 6-kor vagyok ott, be van rakva plugin fájlnak a magyar javítás de így sem jó. HELP!.

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2013. márc. 12., kedd 12:23
Szerző: északi
Üdv, nem hiba, de a vörös tányérgomba (Elf Cup Cap) talán szerencsésebb lenne vörös csészegomba néven, ha már a a valós növényekre (gombákra) utaló neveket használtatok a többire is.
Meg a valódi megfelelője is inkább csészére hasonlít a benne megálló esővízzel, nem tányérra :)

http://www.laskagomba.hu/kepekerdei.htm (37.)

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2013. márc. 12., kedd 14:43
Szerző: EgyRajongó
Üdv!

Tudom hogy nem idevaló a kérdésem ,de nem volt türelmem végig böngészni a Fórumot egy kérdés miatt...

Először is Köszönet a magyarításért ami több mint amiről itt bármelyik Felhasználó ír,mert én nem tudok Angolul....

Eredetiben vettem a Játékot és sem ott sem a Magyrításnál nem láttam olyat hogy "frissítés vagy pach letöltés" és ide vonatkozik a kérdésem:

Nagyon sok munka ilyet megcsinálni és ne kérdezzek hülyeséget vagy csak akkor lehet ha az eredeti Játékban is benne van?

Nagyon köszönöm a választ előre is!

Tisztelettel:M.R.L (Diósdról)

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2013. márc. 12., kedd 17:31
Szerző: genndy
A legfrissebb patchet a magyarítás tartalmazza.
Ha erre vonatkozott egyáltalán a kérdés, mert őszintén szólva nem értettem teljesen hogy mit is szeretnél.

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2013. márc. 13., szer. 8:29
Szerző: EgyRajongó
genndy írta:A legfrissebb patchet a magyarítás tartalmazza.
Ha erre vonatkozott egyáltalán a kérdés, mert őszintén szólva nem értettem teljesen hogy mit is szeretnél.
Sok játékban a Főmenűben van lehetőség a frsítésre ,hogy ne keljen megkeresni a neten stb

A kérdésem egyszrűen az hogy ilyen menűpont szándékosan nincs az Erdeti játékban vagy van csak nem találom?

Illetve ha nincs ilyen Menűpont akkor miért van kihagyva?

Köszönöm!

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2013. márc. 13., szer. 8:40
Szerző: genndy
Viszonylag régi a játék, akkor még nem volt annyira elterjedt a gyors netkapcsolat mint most. Illetve a játék sem igényli a netet egyáltalán. Ezért nincs ilyen lehetőség a menüben.
Vagy megkeresed a patchet neten magad, vagy ha fölteszed a magyarítást, az felteszi a patchet is, tehát keresgélned sem kell.

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2013. márc. 13., szer. 8:54
Szerző: EgyRajongó
genndy írta:Viszonylag régi a játék, akkor még nem volt annyira elterjedt a gyors netkapcsolat mint most. Illetve a játék sem igényli a netet egyáltalán. Ezért nincs ilyen lehetőség a menüben.
Vagy megkeresed a patchet neten magad, vagy ha fölteszed a magyarítást, az felteszi a patchet is, tehát keresgélned sem kell.
Köszönöm szépen a választ! :D

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2013. márc. 13., szer. 9:36
Szerző: Vik
EgyRajongó írta:
genndy írta:Viszonylag régi a játék, akkor még nem volt annyira elterjedt a gyors netkapcsolat mint most. Illetve a játék sem igényli a netet egyáltalán. Ezért nincs ilyen lehetőség a menüben.
Vagy megkeresed a patchet neten magad, vagy ha fölteszed a magyarítást, az felteszi a patchet is, tehát keresgélned sem kell.
Köszönöm szépen a választ! :D
Annyit hozzátennék, hogy a magyarítás csak akkor teszi fel a legújabb (1.2.0416-os) foltot, ha megmondod neki a telepítéskor. Viszont kettő fajta van, és ha rosszat választasz, akkor kezdheted elölről a telepítést. Bővebben http://www.morrohun.hu/esl/Oblivion:GYIK

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2013. márc. 13., szer. 20:00
Szerző: EgyRajongó
Nálam működik minden , mert a legújjabb van fent...Bár a csillagvizsgálónál le esek néha ,de csak ritkán :) Az meg belefér! Úgylátszik megérte sokat olvasnom mert a kiegészítők kevésbé vannak leírva és a Fórum sokat segít!Örülök a türelmeteknek és a sok munkának amit bele nyomattok... egyszer majd meghálálom valahogy!
Üdv:M.R.L.-

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2013. márc. 13., szer. 21:19
Szerző: TGWH
Vik írta: Annyit hozzátennék, hogy a magyarítás csak akkor teszi fel a legújabb (1.2.0416-os) foltot, ha megmondod neki a telepítéskor. Viszont kettő fajta van, és ha rosszat választasz, akkor kezdheted elölről a telepítést. Bővebben http://www.morrohun.hu/esl/Oblivion:GYIK
Na ja, nekem pl. vagy 15 percet késett a császár őfelsége... a végén azért szerencsére méltóztatott lefáradni a világmegváltó nagy hőshöz. Mondjuk egy összefoglaló videót megnéztem volna, ami úgy kezdődik, hogy ül a hős csontváz a cellában :D

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2013. márc. 13., szer. 21:57
Szerző: genndy
A császár addig nem jön ám, amíg oda nem mész a cellaajtódhoz, hogy a szomszéd elf beszélhessen hozzád. Az ő utolsó mondata az, hogy "jönnek..." Amúgy kóborolhatsz te a cella hátsó falánál ítéletnapig.

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2013. márc. 14., csüt. 16:09
Szerző: TGWH
genndy írta:A császár addig nem jön ám, amíg oda nem mész a cellaajtódhoz, hogy a szomszéd elf beszélhessen hozzád. Az ő utolsó mondata az, hogy "jönnek..." Amúgy kóborolhatsz te a cella hátsó falánál ítéletnapig.
Igen, de az a hülye elf sem szólt volna, hiába dörömböltem neki...

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2013. márc. 14., csüt. 16:12
Szerző: Dr Lecter
TGWH írta:
genndy írta:A császár addig nem jön ám, amíg oda nem mész a cellaajtódhoz, hogy a szomszéd elf beszélhessen hozzád. Az ő utolsó mondata az, hogy "jönnek..." Amúgy kóborolhatsz te a cella hátsó falánál ítéletnapig.
Igen, de az a hülye elf sem szólt volna, hiába dörömböltem neki...
(Milyen jó kis küldetés kapcsolódik hozzá) :D

Re: Hibák jelentése

Elküldve: 2013. márc. 14., csüt. 17:55
Szerző: Vik
TGWH írta:
genndy írta:A császár addig nem jön ám, amíg oda nem mész a cellaajtódhoz, hogy a szomszéd elf beszélhessen hozzád. Az ő utolsó mondata az, hogy "jönnek..." Amúgy kóborolhatsz te a cella hátsó falánál ítéletnapig.
Igen, de az a hülye elf sem szólt volna, hiába dörömböltem neki...
Igen, ha különleges fajú karaktert indítasz, és nem használsz ehhez kapcsolódó javítást, akkor a kutya nem lesz kíváncsi a világmegmentő hősre, aki a börtönben raboskodik... :)