Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsolatban

Az Oblivion magyarításával kapcsolatos kérdések, hibák.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

snowpit írta:téll nem értem ezt a magyarositást felteszem teljes egészében ugy ahogy az utasitásban leirják meg minden és már 4 edszer rakom ujra ezt a játékot a magyarositással együtt és még mindig csak a mapot meg a menüt magyarositja pls vki segitsen !!!
Az 1.2-es javítást is felraktad a magyarítás előtt?
snowpit

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: snowpit »

Feltettem elötte de csak az europai patch ment fel mert az uk ra kiirta h old file not found
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

snowpit írta:Feltettem elötte de csak az europai patch ment fel mert az uk ra kiirta h old file not found
Van amerikai (US), meg európai (UK). Ha az egyikre kiírja, hogy nem jó, akkor másold vissza a biztonsági mentésből az Oblivion\Data könyvtárat, és próbáld a másikkal.
Christopher

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Christopher »

Helloka!!!! Megint én lenni hogy mindenki örülni. Szóval a Westi kérdést azért tenni föl mert már ezen vitatkozni egész osztály sőt már fele shule is, még verekedés is volt ez miatt és én lenni kiváncsi mi a válasz szerintetek?? Kössz a választ az Arénával kapcsolatban ez bejött viszont Vízvárosnegyedben nem tálálok senkit pedig elovastam a leírást. Most lenne egy kevés Morrowindes kérdésem mert most elkezdtem azzal is madzsarúl játszani és előszőr azt a feladatot kapom hogy el kell menni Cacius Cosadeshez hogy elvinni neki valami papírt Balmorába ez megis van majd ad 2000 aranyat hogy csatlakozni valami ceh, az hol is van ( a líerásból nem tudni meg) bitte valaki hilfe!!
pistike

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: pistike »

Christopher írta:Helloka!!!! Megint én lenni hogy mindenki örülni. Szóval a Westi kérdést azért tenni föl mert már ezen vitatkozni egész osztály sőt már fele shule is, még verekedés is volt ez miatt és én lenni kiváncsi mi a válasz szerintetek?? Kössz a választ az Arénával kapcsolatban ez bejött viszont Vízvárosnegyedben nem tálálok senkit pedig elovastam a leírást. Most lenne egy kevés Morrowindes kérdésem mert most elkezdtem azzal is madzsarúl játszani és előszőr azt a feladatot kapom hogy el kell menni Cacius Cosadeshez hogy elvinni neki valami papírt Balmorába ez megis van majd ad 2000 aranyat hogy csatlakozni valami ceh, az hol is van ( a líerásból nem tudni meg) bitte valaki hilfe!!
Hát guten morgen!
ein bisschen beszélek deutsch.szóval: a céhek hát... de melyik? 3 van: tolvajok,mágusok,harcosok... igazából karifüggő is,de a te döntésed,am. akármilyen a karid minden céhhez tudsz csatlakozni,csak a követelmények legyenek meg.(persze alapszintű....nagyon alap:)),tehát Tolvajok céhe csatlakozás:Déli fal kvartély,cukorszájú habasi khajitnál.Harcosok céhe: Tűzszemű Edys,harcosok céhe balmora,ööh talán nyugati része,ahol van a kereskedő,úti felszerelés,ilyenek arrafele.Mágusok céhe: nem tudom az npc nevét,de a mágusok céhe közvetlen a harcosok céhe mellett van,biztosan megtalálod kinél lehet csatlakozni.
Ich helfe dich/dir nem tudom melyik a helyes:) ha van még kérdesed tedd fel bátran...bár ha morrowinddel kapcsolatos,akkor forum-> morrowind és ne oblivion:)
na csűsz :)
pistike

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: pistike »

jah öh bocs... amúgy nem vagyok biztos benne,hogy te német vagy,mert kicsit furán beszélsz,és olyan alapvető hibákat ejtessz német nyelven mint pl shule :) ami ugye schule... tehát nekem mind1,ettől még segítek...elnézést,ha tényleg német vagy,akkor oké(bár lehet,h. sose tudom meg)...ha meg nem,akkor beszélj hungáris bitte :)
Christopher

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Christopher »

pistike írta:jah öh bocs... amúgy nem vagyok biztos benne,hogy te német vagy,mert kicsit furán beszélsz,és olyan alapvető hibákat ejtessz német nyelven mint pl shule :) ami ugye schule... tehát nekem mind1,ettől még segítek...elnézést,ha tényleg német vagy,akkor oké(bár lehet,h. sose tudom meg)...ha meg nem,akkor beszélj hungáris bitte :)

Ó, ich sajnálni nagyon, a német írás se gut nekem és kösszönöm szépen a választ amit adni nekem, és a magyar némül nem hungáris hanem ungarish, tehát az lenni kérdés: Víz város-ban hol kell keresni Szürke Róka?? Danke!
Zoli182
Hozzászólások: 143
Csatlakozott: 2009. aug. 28., pén. 21:19
Tartózkodási hely: Valahol Seyda Nenn és Balmora között

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Zoli182 »

Christopher írta:
pistike írta:jah öh bocs... amúgy nem vagyok biztos benne,hogy te német vagy,mert kicsit furán beszélsz,és olyan alapvető hibákat ejtessz német nyelven mint pl shule :) ami ugye schule... tehát nekem mind1,ettől még segítek...elnézést,ha tényleg német vagy,akkor oké(bár lehet,h. sose tudom meg)...ha meg nem,akkor beszélj hungáris bitte :)

Ó, ich sajnálni nagyon, a német írás se gut nekem és kösszönöm szépen a választ amit adni nekem, és a magyar némül nem hungáris hanem ungarish, tehát az lenni kérdés: Víz város-ban hol kell keresni Szürke Róka?? Danke!
Nekem is szemet szúrt a c betű hiánya, de hát mi is szoktunk hibázni. Senkisem beszél tökéletesen.
http://www.oblivionhq.hu/modules.php?na ... at&pid=244
Ha ez nem az akkor nézz mást. Én nem akarom neked kikeresni mert még majd én is végig akarom játszani a Tolvajok céhét. :)
pistike

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: pistike »

Szürke Róka? vízvárosban? hát sehol... először meg kell csinálni a küldiket,amiket Armand Christophe,majd utána amit S’Krivva ad,és csak ezután jutunk el oda,h. szürke fuchs barátunkkal is találkozzunk:) és vele mindig máshol! üzenet alapján tudjuk meg mindig a találka helyét :)
de ezek már az utolsó küldik ... azaz azok lesznek...
guten abend vagy hogy kell mondani....
Retek

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Retek »

Hasonló problémát már olvastam itt a fórumban, de ott más volt. Én is mindent a leírás szerint csináltam, nekem a patch is felment, és a kiegészítő küldetések angolul vannak mindegyik. A fő küldi, a párbeszédek magyar.

Másik kérdésem, hogy lehet a párbeszédet valahogy lassítani? Merthogy van, hogy a 2-3 soros szövegre kapok 4,3 mp-et...
Vendég

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vendég »

Én egy olyan problémába ütköztem, hogy a Shivering Islesben semmit sem magyarosított a cucc... Game of the Yearos Oblim van. mindent ugy csináltam ahogy a telepítő irt... probálkoztam ujratelepitéssel, de akkor azt irta ki hogy a shivering islest már magyarosítottam, és hogy a lépést áttugorja a telepítő, 4edszer próbáltam de semmi nem jó:S LÉCCI AKI TUD irja meg mit tegyek
Kari5_

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Kari5_ »

Vendég írta:Én egy olyan problémába ütköztem, hogy a Shivering Islesben semmit sem magyarosított a cucc... Game of the Yearos Oblim van. mindent ugy csináltam ahogy a telepítő irt... probálkoztam ujratelepitéssel, de akkor azt irta ki hogy a shivering islest már magyarosítottam, és hogy a lépést áttugorja a telepítő, 4edszer próbáltam de semmi nem jó:S LÉCCI AKI TUD irja meg mit tegyek
Nekem is ugyan ez a helyzet, de mivel a hangfájlokat átpakolja a magyarítás ezért a karakterek már nem is beszélnek. A Knights of the Nine se magyarosodott... Ott is ugyan ez a helyzet... Pls help!
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

Maradjunk annyiban, hogy a KotN, SI nincs lefordítva.
Vendég

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vendég »

("Építő jellegű" hozzászólások törölve - Vik)
XY

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: XY »

Nem tudom volt-e már róla szó, de nem tudom végigolvasni az egész fórumot... Szóval: le lesz fordítva a két kiegészítő? Kotn és SI ? És ha igen, akkor mikorra várható?
snake

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: snake »

Sziasztok!

Az lenne a kérdésem, hogy adott egy oblivion feltelepítve plusz a magyarítás. Ha én most újra telepítem a gépemet de kimentem az egész játékot plusz a mentéseimet meg az oblivion.ini-t. És újratelepítés után felrakom az obliviont és az egész mentett magyarított obliviont rámásolom plusz visszarakom a mentett fájlokat meg az oblivion.ini-t akkor ez így működhetne-e? Le egyszerűsítve a kérdést:
az oblivion magyarítás csak fájlokat módosít-e? Vagy beír valami "rejtett" helyre például registry vagy system mappa? Bocsi hogy ilyen szövevényesen írtam le de remélem érthető mire akarok kilyukadni. Nem akarok mindent telepítgetni csak az obliviont ha megoldható.

Még egy kérdés ez nem igazán a magyarítással kapcsolatos szerintem de hátha találkoztatok vele. Fent van nálam a paplovag kiegészítő meg a horse armor is. Megszereztem a páncélokat meg a lovat is már jó ideje. Volt több mentésem is. Átraktam egy másik gépre ahol szintén mindent feltelepítettem visszaraktam a mentéseimet és a paplovag hátasa eltűnt. Nem elhagytam mert a város előtt várt. Egyszerűen mintha nem is lett volna soha lovam, egyik mentésben sincs benne. A játékot mikor betöltöm nem írja ki hogy hiányozna a mentésben szereplő kiegészítő és a modmanagerben is ugyan az a betöltődési sor mint a másik gépen. Találkoztatok már ilyennel mert már egyszer volt hogy újratelepítettem mindent és visszaraktam a mentéseket de akkor megvolt a ló.

Bocsi, hogy hosszú lett.

Üdv!
mynameisearl

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: mynameisearl »

az lenne a kérdésem hogy mi lehet annak az oka hogy feltettem az obliviont és a shivering islest (games of the year edition) végigcsinálom a telepítést és oblivion magyar shivering isles nem. pedig nem raktam patchet, ahogy a telepítő kérte
Avatar
Hasbal
Hozzászólások: 517
Csatlakozott: 2009. okt. 24., szomb. 13:15
Tartózkodási hely: New Vegas, Lonesome Road környéke
Kapcsolat:

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Hasbal »

mynameisearl írta:az lenne a kérdésem hogy mi lehet annak az oka hogy feltettem az obliviont és a shivering islest (games of the year edition) végigcsinálom a telepítést és oblivion magyar shivering isles nem. pedig nem raktam patchet, ahogy a telepítő kérte
Ahogy Vik is elmondta nincs lefordítva a Shirvering Isles. :ugeek:
szóval ne várd hogy magyar legyen :(
Avatar
Hasbal
Hozzászólások: 517
Csatlakozott: 2009. okt. 24., szomb. 13:15
Tartózkodási hely: New Vegas, Lonesome Road környéke
Kapcsolat:

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Hasbal »

snake írta:Sziasztok!

Az lenne a kérdésem, hogy adott egy oblivion feltelepítve plusz a magyarítás. Ha én most újra telepítem a gépemet de kimentem az egész játékot plusz a mentéseimet meg az oblivion.ini-t. És újratelepítés után felrakom az obliviont és az egész mentett magyarított obliviont rámásolom plusz visszarakom a mentett fájlokat meg az oblivion.ini-t akkor ez így működhetne-e? Le egyszerűsítve a kérdést:
az oblivion magyarítás csak fájlokat módosít-e? Vagy beír valami "rejtett" helyre például registry vagy system mappa? Bocsi hogy ilyen szövevényesen írtam le de remélem érthető mire akarok kilyukadni. Nem akarok mindent telepítgetni csak az obliviont ha megoldható.

Még egy kérdés ez nem igazán a magyarítással kapcsolatos szerintem de hátha találkoztatok vele. Fent van nálam a paplovag kiegészítő meg a horse armor is. Megszereztem a páncélokat meg a lovat is már jó ideje. Volt több mentésem is. Átraktam egy másik gépre ahol szintén mindent feltelepítettem visszaraktam a mentéseimet és a paplovag hátasa eltűnt. Nem elhagytam mert a város előtt várt. Egyszerűen mintha nem is lett volna soha lovam, egyik mentésben sincs benne. A játékot mikor betöltöm nem írja ki hogy hiányozna a mentésben szereplő kiegészítő és a modmanagerben is ugyan az a betöltődési sor mint a másik gépen. Találkoztatok már ilyennel mert már egyszer volt hogy újratelepítettem mindent és visszaraktam a mentéseket de akkor megvolt a ló.

Bocsi, hogy hosszú lett.

Üdv!
Először is aha azt akarod hogy működjön kezd avval hogy az alap angol gémre felteszed a lópáncél módot meg más hivatalos módot ha van olyanod. aztán felteszed a magyaritást és utána a mentéseket és az ini. -t.

másodszor meg mikor ezekkel megvagy felteszed az "Az istenek elveszett paplovagjai" módot.
aztán szépen belépsz a játékba és minden szép és jó lesz :D
snake

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: snake »

Igen úgy csináltam, alap angol+patch aztán, hivatalos plugin, majd magyarítás és paplovag. De eltűnt a ló, de ez igazából csak kissé zavaró, mivel sose lovagoltam, csak feltűnt, hogy eltűnt :)

A másik másolgatós dolog meg azért érdekelne mert ugye eléggé lerövidíteni a telepítést ha csak az Obliviont kellene felrakni meg ugye a patchet, mert azt ugye muszáj a registry miatt, de a többi kiegészítés leginkább csak .esm meg .esp fájl na meg textura, mashes és hangok ami szintén nem ír bele a registrybe azért lennék kíváncsi hogy a magyarítás beleír-e valahova. Feltételezem, hogy csak fájlokat cserél illetve a hangokat kódolja ami szintén kimenthető na meg az ini-be ír bele egy kicsit. Csak ugye mivel ez egy feltételezés nem vagyok benne biztos, hogy a registryben át ír e valamit (az uninstall infótól ugye most eltekintek mert az lényegtelen) és jó lenne ha a készítők nyilatkoznának erről, de ha lesz időm akkor le ghostolom a rendszert egyben és kipróbálom a másolgatást.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

snake írta:Igen úgy csináltam, alap angol+patch aztán, hivatalos plugin, majd magyarítás és paplovag. De eltűnt a ló, de ez igazából csak kissé zavaró, mivel sose lovagoltam, csak feltűnt, hogy eltűnt :)
Biztosan visszahívták az istenek, mikor látták, hogy neked nem kell. :)
A másik másolgatós dolog meg azért érdekelne mert ugye eléggé lerövidíteni a telepítést ha csak az Obliviont kellene felrakni meg ugye a patchet, mert azt ugye muszáj a registry miatt, de a többi kiegészítés leginkább csak .esm meg .esp fájl na meg textura, mashes és hangok ami szintén nem ír bele a registrybe azért lennék kíváncsi hogy a magyarítás beleír-e valahova. Feltételezem, hogy csak fájlokat cserél illetve a hangokat kódolja ami szintén kimenthető na meg az ini-be ír bele egy kicsit. Csak ugye mivel ez egy feltételezés nem vagyok benne biztos, hogy a registryben át ír e valamit (az uninstall infótól ugye most eltekintek mert az lényegtelen) és jó lenne ha a készítők nyilatkoznának erről, de ha lesz időm akkor le ghostolom a rendszert egyben és kipróbálom a másolgatást.
Bár én csak egy részét láttam a telepítő kódjának, abban nem volt registry-be írás. Elméletileg, ha a teljes Oblivion mappáról biztonsági másolatot készítesz, majd újratelepítés után mindent visszamásolsz (Dokumentumok\My Games\Oblivion mappát is), akkor rendben fog működni. Csak vissza kell kapcsolgatni a használt beépülőket az indító menü-Adatfájloknál.
snake

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: snake »

Köszi a választ erre voltam kíváncsi, majd beszámolok róla, hogy minden oké lett-e. Ha lesz időm registryt bújni még az is lehet gyártok magamnak egy portable verziót :D

Ez a visszahívták az istenek dolog...ez már nekem is megfordult a fejembe, hogy visszamegyek megnézni hátha tényleg "visszavették" :lol:
galambossz

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: galambossz »

Hi!
Volna egy kis problémám. Névszerint az, hogy a magyarosítás telepítése után a párbeszédek szövegei túl gyorsan váltanak. Ezzel az a gáz, hogy nem nagyon lehet őket elolvasni annyira gyors. Nem tudom, hogy lehete köze ennek ahhoz, hogy francia verziós a játék. Mindenesetre örülnék ha valaki tudna segíteni.
előre is kössz.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

galambossz írta:Hi!
Volna egy kis problémám. Névszerint az, hogy a magyarosítás telepítése után a párbeszédek szövegei túl gyorsan váltanak. Ezzel az a gáz, hogy nem nagyon lehet őket elolvasni annyira gyors. Nem tudom, hogy lehete köze ennek ahhoz, hogy francia verziós a játék. Mindenesetre örülnék ha valaki tudna segíteni.
előre is kössz.
A telepítőnek át kell alakítania a hangokat.
galambossz

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: galambossz »

Azt is probáltam, de mindig azt írja ki, hogy a fájlk hibásak maradnak az átalakítás után is.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

galambossz írta:Azt is probáltam, de mindig azt írja ki, hogy a fájlk hibásak maradnak az átalakítás után is.
Akkor szedd le az egész játékot, telepítsd újra, utána a magyarítást is ezen útmutató alapján, és elsőre próbáld meg átalakíttatni a hangokat.
galambossz

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: galambossz »

Megprobáltam de mindig ezt íja ki:
Az "Oblivion - Voices1.bsa" fájl az átalakítás után is hibás marad.
Szóval elég idegesítő mert amúgy a magyarosítás frankó csak így, hogy minden tizedik szót tudom csak elolvasni elég gáz.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

galambossz írta:Megprobáltam de mindig ezt íja ki:
Az "Oblivion - Voices1.bsa" fájl az átalakítás után is hibás marad.
Szóval elég idegesítő mert amúgy a magyarosítás frankó csak így, hogy minden tizedik szót tudom csak elolvasni elég gáz.
Érdekes. Ha másik rendszeren próbálod, akkor is ezt a hibaüzenetet kapod?
galambossz

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: galambossz »

Az a helyzet, hogy ugyan ezt csinálja. Már tényleg csak azt tudom elképzelni, hogy a francia verzió miatt szarakodik.
galambossz

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: galambossz »

Egyébként a kicsomagolt hangfájlban lévő fájlokban csak a nevet írja át vagy magát a fájl is?
Avatar
Hasbal
Hozzászólások: 517
Csatlakozott: 2009. okt. 24., szomb. 13:15
Tartózkodási hely: New Vegas, Lonesome Road környéke
Kapcsolat:

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Hasbal »

Lehet mert a franciául kimondott mondatok néha hosszabbak, néha rövidebbek az angolnál. :idea:
és ha jól tudom akkor németre és angolra tervezték a magyarítást.
.....szóval a francia verzió azért más.....
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

Hasbal írta:Lehet mert a franciául kimondott mondatok néha hosszabbak, néha rövidebbek az angolnál. :idea:
és ha jól tudom akkor németre és angolra tervezték a magyarítást.
.....szóval a francia verzió azért más.....
Angolról fordítottuk, és biztosan a francia hangfájlok okoznak gondot, mert abban nyilvánvalóan máshogy hívják a fajokat, és valószínűleg eltérő a voices állományok mérete is.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

galambossz írta:Hi!
Volna egy kis problémám. Névszerint az, hogy a magyarosítás telepítése után a párbeszédek szövegei túl gyorsan váltanak. Ezzel az a gáz, hogy nem nagyon lehet őket elolvasni annyira gyors. Nem tudom, hogy lehete köze ennek ahhoz, hogy francia verziós a játék. Mindenesetre örülnék ha valaki tudna segíteni.
előre is kössz.
Ha van kedved kísérletezni, elmondhatom, hogyan kell kézzel átalakítani a hangokat.
galambossz

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: galambossz »

Kifejezetten érdekelne a dolog. Jelenleg már olyan Oblivion elvonási tüneteim vannak, hogy semmi sem riaszt vissza.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

galambossz írta:Kifejezetten érdekelne a dolog. Jelenleg már olyan Oblivion elvonási tüneteim vannak, hogy semmi sem riaszt vissza.
Először is kell a BSA Commander.

Én csak bele szoktam másolni az Oblivion\BSAcmd mappába, úgy is működik.
Ezzel ki kell csomagolni a voices állományokat egy külön könyvtárba. El fog tartani egy darabig, nem véletlenül írja a telepítő, hogy várj 30 percet. DLCShiveringIsles - Voices.bsa-t csak akkor kell átalakítani, ha telepítetted, és használni is akarod a magyarítással. Oblivion - Voices1.bsa és Oblivion - Voices2.bsa-kat mindenképpen. Készíts biztonsági másolatot az átalakítandó állományokról.

Ha megtörtént a kicsomagolás, lépj be a cél mappán belül a sound\voice\oblivion.esm mappába, ott találni fogsz különféle fajnevekre utaló könyvtárakat. Ezeket nevezd át a magyar fajneveknek megfelelőre. Angolban ez így néz ki: High Elf->Nemes elf, Imperial->Birodalmi, Redguard->Ragada, Nord->Északi, Argonian->Argóniai. Franciául nem tudom, mik az elnevezések, de ha leírnád őket, azt megköszönném.

Knights of the Nine hangátalakítás ugyanígy történik, csak a knights.bsa-ból kell kicsomagolni a hangokat, ha viszont a Shivering Isles hangjait is átalakítanád, akkor a fentiekhez még hozzájön a Dark Seducer->Sötét csábító és Golden Saint->Aranyszent faj.

Ha kész vagy az átnevezésekkel, két lehetőséged van. Vagy átmásolod ezt a rengeteg adatot az Oblivion\Data könyvtárba, vagy visszacsomagolod őket ugyanolyan elnevezésű állományokra, mint voltak, ekkor csak a voices állományokat kell átmásolni a helyükre. Az átmeneti könyvtárat, ahol dolgoztál, ezek után törölheted, de érdemes Windows intézőből, mert Total Commanderrel sokáig tart.

A visszacsomagolásban nagy segítséget nyújthat a mellékelt állomány. (Ha engedte volna mellékelni. De nem engedte.) Persze az útvonalakat írd át a neked megfelelőre.

Ez a visszacsomagolás parancsa:
bsacmd -pack "d:\games\oblivion\bsacmd\out" "d:\games\oblivion\data\Oblivion - Voices1.bsa" -r=0 -l=1 -af=707 -ff=210

Végül: elküldenéd nekem az általad használt Oblivion.ini-t? Jöhet privát üzenetben is.

Sok sikert! :)
BNN

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: BNN »

Üdv!
Meg szeretnék kérdezni valamit:
Már játszok egy ideje a magyarítással, és tökéletesen meg vagyok vele elégedve!Le a kalappal! :)
Viszont eddig nem volt hozzá kiegészítésem, és úgy telepítettem a honosítást...Most, h megszereztem a
"Knights of the Nine" kieg.-et, szeretném azt is honosítani, amennyiben van rá mód. A már letöltött magyarítással utólag is megoldható a kiegészítés magyarosítása, vagy le kell törölni, majd újra föltelepíteni? Csak mert amint rákattintok a telepítőre, 1ből Unistallálni akarja a magyarosítást...
A választ előre is köszönöm! :)
Moli

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Moli »

BNN írta:Üdv!
Meg szeretnék kérdezni valamit:
Már játszok egy ideje a magyarítással, és tökéletesen meg vagyok vele elégedve!Le a kalappal! :)
Viszont eddig nem volt hozzá kiegészítésem, és úgy telepítettem a honosítást...Most, h megszereztem a
"Knights of the Nine" kieg.-et, szeretném azt is honosítani, amennyiben van rá mód. A már letöltött magyarítással utólag is megoldható a kiegészítés magyarosítása, vagy le kell törölni, majd újra föltelepíteni? Csak mert amint rákattintok a telepítőre, 1ből Unistallálni akarja a magyarosítást...
A választ előre is köszönöm! :)
Na ez már tényleg nagyon uncsi: a kiegészítök nincsenek leforditva!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Vendég

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vendég »

Moli írta:
BNN írta:Üdv!
Meg szeretnék kérdezni valamit:
Már játszok egy ideje a magyarítással, és tökéletesen meg vagyok vele elégedve!Le a kalappal! :)
Viszont eddig nem volt hozzá kiegészítésem, és úgy telepítettem a honosítást...Most, h megszereztem a
"Knights of the Nine" kieg.-et, szeretném azt is honosítani, amennyiben van rá mód. A már letöltött magyarítással utólag is megoldható a kiegészítés magyarosítása, vagy le kell törölni, majd újra föltelepíteni? Csak mert amint rákattintok a telepítőre, 1ből Unistallálni akarja a magyarosítást...
A választ előre is köszönöm! :)
Na ez már tényleg nagyon uncsi: a kiegészítök nincsenek leforditva!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Bocsi összekevertem :? Köszi a segítséget! :D
Jemax

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Jemax »

Nekem az lenne a bajom, hogy: Mindent fölrelepítek rendesen, megvan a patch, felrakom a magyarosítást, indítom, a menü magyar de ezen kívül minden maradt az eredeti angol nyelven, meg nem beszélnek, meg se szólalnak, majd megőrülök. :twisted: Szerintem minden jó hejre van telepítve, kicsomagolva vissza... stb. VAlaki segítsen mert nagyon szeretném kipróbálni végre magyarul ezt a remek gamet, és nem akarok tovább idegeskedni emiatt.
Köszönten.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

Jemax írta:Nekem az lenne a bajom, hogy: Mindent fölrelepítek rendesen, megvan a patch, felrakom a magyarosítást, indítom, a menü magyar de ezen kívül minden maradt az eredeti angol nyelven, meg nem beszélnek, meg se szólalnak, majd megőrülök. :twisted: Szerintem minden jó hejre van telepítve, kicsomagolva vissza... stb. VAlaki segítsen mert nagyon szeretném kipróbálni végre magyarul ezt a remek gamet, és nem akarok tovább idegeskedni emiatt.
Köszönten.
Ha ezen az útmutatón végigmentél, akkor nem tudom, mi lehet a baj.
Gábor

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Gábor »

XBOX 360-ra valakinek sikerült adaptálnia vagy a készítők próbálkoztak már vele?
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

Gábor írta:XBOX 360-ra valakinek sikerült adaptálnia vagy a készítők próbálkoztak már vele?
Próbálkoztunk vele. Azt már kiderítettem, hogyan nem lehet megoldani, és van egy ötletem arra vonatkozóan, hogyan lehet, de az nem igazán jó megoldás. Elméletileg van rá mód, hogy rendesen elkészítsük, de annyit még nem volt időm foglalkozni vele.
Nobyy

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Nobyy »

Helló!
Esetleg várható Oblivion IV: Shivering Isles és Knights of the Nine kiegészítők fordítása :?: Magam is fordítgatóm a küldetések miatt eszt a részt mert sokszor nem tudom mit kell csinálni és úgy elég lassú és nehézkes a játék. :?
Ha már kérdezték bocsi csak nem akarom végig olvasni az egész fórumot. :|
Zoli182
Hozzászólások: 143
Csatlakozott: 2009. aug. 28., pén. 21:19
Tartózkodási hely: Valahol Seyda Nenn és Balmora között

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Zoli182 »

Nobyy írta:Helló!
Esetleg várható Oblivion IV: Shivering Isles és Knights of the Nine kiegészítők fordítása :?: Magam is fordítgatóm a küldetések miatt eszt a részt mert sokszor nem tudom mit kell csinálni és úgy elég lassú és nehézkes a játék. :?
Ha már kérdezték bocsi csak nem akarom végig olvasni az egész fórumot. :|
Lehet hogy gondoltak már rá, de örüljünk hogy a sima készen van :) Hiszen az a hosszabb (de vajon jobb is?) Amúgymeg ha elakadsz akkor google-z rá. Így nem anniyra izgi hiszen csak kövesd a nyilat mellesleg én nem tudok angolul de ha olvasom a feliratot és hallom a szöveget akkor össze lehet rakni a képet, akkor meg plána ha tanultad a nyelvet pár évig, mert egyszerű mondatok vannak a játékban (én így vettem észre) De ha elakadsz akkor ugye googléz,
http://www.pipboy.eoldal.hu/cikkek/vegigjatszas
Itt fenn van mindkettő (vagyis csak az egyiket néztem meg :P ) de ott a másik és miegymások.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

Zoli182 írta:(én így vettem észre) De ha elakadsz akkor ugye googléz,
http://www.pipboy.eoldal.hu/cikkek/vegigjatszas
Itt fenn van mindkettő (vagyis csak az egyiket néztem meg :P ) de ott a másik és miegymások.
Hm, vajon PiszkosFred mit szólna, hogy átvették az Oblivion HQ anyagát? Mondjuk ilyenkor, hogy az nem működik, legalább a szöveget el lehet érni.
Zoli182
Hozzászólások: 143
Csatlakozott: 2009. aug. 28., pén. 21:19
Tartózkodási hely: Valahol Seyda Nenn és Balmora között

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Zoli182 »

Vik írta:
Zoli182 írta:(én így vettem észre) De ha elakadsz akkor ugye googléz,
http://www.pipboy.eoldal.hu/cikkek/vegigjatszas
Itt fenn van mindkettő (vagyis csak az egyiket néztem meg :P ) de ott a másik és miegymások.
Hm, vajon PiszkosFred mit szólna, hogy átvették az Oblivion HQ anyagát? Mondjuk ilyenkor, hogy az nem működik, legalább a szöveget el lehet érni.
Ne nézz rám! Én csak használtam a googlét. Nekem is gyorsan feltűnt hogy ez a HQ oldaláról szedett anyag, és ez azért elég nagy cig*nyság. Mellesleg miét is nem működik?
Molehill

Re: Nincs hang párbeszédek alatt

Hozzászólás Szerző: Molehill »

Sziasztok!

Nem a magyarítás hibája ha nincs hang a párbeszédek alatt, én átállítottam a windows hangfalbeállításoknál stereora és így van hang. Windows 7-et használok. Remélem segítettem valakinek. ;)

Üdv
Rocky22
Hozzászólások: 6
Csatlakozott: 2009. dec. 19., szomb. 14:17

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Rocky22 »

Sziasztok!Biztos már volt ilyen kérdés,de már nem bírok addig visszaolvasni... :geek:
Már vagy 10x felraktam az Obliviont+a magyarítását de csak a főmenü+a videó feliratok magyarok!!
PLS VALAKI SEGÍTSEN HOGY LEHET MEGOLDANI EZT A PROBLÉMÁT!
Zoli182
Hozzászólások: 143
Csatlakozott: 2009. aug. 28., pén. 21:19
Tartózkodási hely: Valahol Seyda Nenn és Balmora között

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Zoli182 »

Rocky22 írta:Sziasztok!Biztos már volt ilyen kérdés,de már nem bírok addig visszaolvasni... :geek:
Már vagy 10x felraktam az Obliviont+a magyarítását de csak a főmenü+a videó feliratok magyarok!!
PLS VALAKI SEGÍTSEN HOGY LEHET MEGOLDANI EZT A PROBLÉMÁT!
Remélem tudtam vagyis remélem Vik tudott segíteni neked
http://www.morrohun.hu/forum/viewtopic.php?f=21&t=77
Rocky22
Hozzászólások: 6
Csatlakozott: 2009. dec. 19., szomb. 14:17

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Rocky22 »

Bocsi,de ezzel nem sokat értem...egyéb ötlet?
Válasz küldése