Oldal: 1 / 53

Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsolatban

Elküldve: 2008. nov. 4., kedd 8:09
Szerző: Vik
Csak azért, hogy ne minden az Oblihun témába menjen. :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. nov. 4., kedd 13:14
Szerző: Gotrek
HI Valaki aki jól ismeri meg tudná nekem mondani hogy az Ovlivion + kiegek mehogy állnak összetzettség/epikusság terén a morrowindhez képest? Tehát a morrowind gondolom sokkal hosszabb sokrétűbb strb. Az oblivionba mindenből kevesebb egyszerübb van nem?
A MORROwind 100% ijen szempontból akkor az obli mennyi? 70? 60? vagy esetleg több?
köcce! Csaak azér teszem fel ezt a kérdést mer most tolom a morrowindet meg a kiegjeit, és azt a következtetést vontam le hogy nagyon monumentális játék! ami jó;)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. nov. 4., kedd 23:05
Szerző: Vik
Gotrek írta:HI Valaki aki jól ismeri meg tudná nekem mondani hogy az Ovlivion + kiegek mehogy állnak összetzettség/epikusság terén a morrowindhez képest? Tehát a morrowind gondolom sokkal hosszabb sokrétűbb strb. Az oblivionba mindenből kevesebb egyszerübb van nem?
A MORROwind 100% ijen szempontból akkor az obli mennyi? 70? 60? vagy esetleg több?
köcce! Csaak azér teszem fel ezt a kérdést mer most tolom a morrowindet meg a kiegjeit, és azt a következtetést vontam le hogy nagyon monumentális játék! ami jó;)
Az Oblivion valamivel egyszerűbb. Nincsenek benne nagyházak, nincs annyi céh sem, mint a Morrowindben. Viszont dolgoznak rajta, hogy az egész Morrowindet Oblivion alatt lehessen játszani. :)

Oblivionnak ui. sokkal szebb a grafikája, ami persze meg is látszik a gépigényén.

Százalékban nem hasonlítottam össze őket.

szerk: El ne felejtsem megemlíteni az Oblivion hatalmas előnyét a Morrowindhez képest: elég jól sikerült a fizika megvalósítása. Tegnap éjjel valamit meg akartam nézni, bementem az egyik fegyverraktárba, ott véletlenül levertem az asztalról egy műremeket, aztán azzal szórakoztam, hogy egy íjjal lövöldöztem arrébb a padlón... :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. nov. 5., szer. 15:51
Szerző: Gotrek
!!! :o :shock: :shock: Ez komoj? az nem lesz kis munka...
Van weboldala vagy vmi nyom?
Átrakják az egész tes III-at? Vagy csak a területet berakják?
Pontosan lemásolják vagy igazodnak a oblivionban lévő játémentetbeli változásohoz?
bocs a kusza kérdésekér dw mgdöbbentett a dolog :D

U.I. Az ijen hatalmas garászprojektek általba kudarcba fulladnak elvesztik lendületüket
Még a sokkal kissebek is pl.sok magyaritáés(pl oblihun) :|

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. nov. 5., szer. 19:46
Szerző: Vik
Gotrek írta:!!! :o :shock: :shock: Ez komoj? az nem lesz kis munka...
Van weboldala vagy vmi nyom?
Átrakják az egész tes III-at? Vagy csak a területet berakják?
Pontosan lemásolják vagy igazodnak a oblivionban lévő játémentetbeli változásohoz?
bocs a kusza kérdésekér dw mgdöbbentett a dolog :D

U.I. Az ijen hatalmas garászprojektek általba kudarcba fulladnak elvesztik lendületüket
Még a sokkal kissebek is pl.sok magyaritáés(pl oblihun) :|
Nézd meg magad: http://morroblivion.com/

A béta már letölthető, de abban a párbeszédek még nincsenek átültetve.

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. nov. 8., szomb. 13:50
Szerző: Vik
Legyen ilyen plugin is a magyarításhoz? ;)

Kép
A képet a Képfeltöltés.hu tárolja. http://www.kepfeltoltes.hu

Ti. sikerült megoldanom a fordításukkal kapcsolatos nehézségeket.

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. nov. 9., vas. 11:40
Szerző: kletfer
Kép
Na és ha persze van még ilyen szép karakter plugin, azis jöhet!
:D

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. nov. 12., szer. 8:53
Szerző: viharmadar
Minek ilyen plugin,hisz ugy sem látod a karaktered,vagy mikor látod is akkor is csak háturol!!!wehehehehe :lol:

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. nov. 13., csüt. 15:29
Szerző: Xianon
Üdvözletem!
Látom már ti is elkezdtétek a magyarosítását a játéknak. Én arra gondoltam...de ez csak egy gondolat. xD Szóval, hogy szinkronizálni is kéne a játékot. Persze tudom hogy ez jó sok pénz, de szerintem ha itt mindenki beleszáll egy kicsit, akkor csak összejönne rá a pénz. De mégegyszer mondom, hogy ez csak egy gondolat, biztos hogy nehéz lenne...

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. nov. 13., csüt. 18:21
Szerző: Vik
Xianon írta:Üdvözletem!
Látom már ti is elkezdtétek a magyarosítását a játéknak. Én arra gondoltam...de ez csak egy gondolat. xD Szóval, hogy szinkronizálni is kéne a játékot. Persze tudom hogy ez jó sok pénz, de szerintem ha itt mindenki beleszáll egy kicsit, akkor csak összejönne rá a pénz. De mégegyszer mondom, hogy ez csak egy gondolat, biztos hogy nehéz lenne...
Szerintem nem lenne különösebben nehéz, csak sokba kerülne. Stúdió bérlés, szinkronszínészek+rendező bére...

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. nov. 14., pén. 14:13
Szerző: Xianon
Hát igen...Viszont szerintem itt azért van pár ember aki esetleg benne lehetne, mármint a hangja. :D
Én esetleg valami kölyök szerepét tudnám felölteni, de én nem is lenénk olyan jó, nincs jó hangom. :)
Ja, és egyébként pon ezért mondtam, hogy bekéne szedni kb. 2000 HUF-ot mindenkitől...sztem meglenne.

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. nov. 18., kedd 8:25
Szerző: Vendég
SOk sikert a magyarositáshoz , :D

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. nov. 26., szer. 18:18
Szerző: Gotrek
Xianon: 1. A szinkron általában illúzióromboló az eredeti hanghoz képest még akkor is ha Stohl Buci a magyar hangXD
2.Ez a beszedés egy vicc de ha van fölös 15millió forintod akkor 2 hét alattt meg lehetne profin csinálni...

Megcsináljátok a Knights of the Nine ÉS/VAGY a Shivering Isles lefordítását is? ( mert úgy lenne az igazi:)
Szép nőci: Abba mi a mod a nő vagy az öltözete? (elösször aszittem h egy aranyszentXD)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. nov. 27., csüt. 20:02
Szerző: viharmadar
Hát igen!!!A magyarositás szépen halad,csak nem hiszem hogy kész lessz a jövö évben!!!Vagy csak a haladásokat %-ban nem frissitik minden héten egyszer???Nem tudom!!!Lényeg hogy ha igy halad az az a megfigyelt havi teljesitmény,kb meglesz a magyarositás ugy 2009.juniusában!!!

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. nov. 27., csüt. 22:32
Szerző: Vik
viharmadar írta:Hát igen!!!A magyarositás szépen halad,csak nem hiszem hogy kész lessz a jövö évben!!!Vagy csak a haladásokat %-ban nem frissitik minden héten egyszer???Nem tudom!!!Lényeg hogy ha igy halad az az a megfigyelt havi teljesitmény,kb meglesz a magyarositás ugy 2009.juniusában!!!
Hűha, ennyire lelassultunk volna? Egyébként jövőre milyen év is lesz? :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. nov. 27., csüt. 22:38
Szerző: Vik
Gotrek írta:Xianon: 1. A szinkron általában illúzióromboló az eredeti hanghoz képest még akkor is ha Stohl Buci a magyar hangXD
2.Ez a beszedés egy vicc de ha van fölös 15millió forintod akkor 2 hét alattt meg lehetne profin csinálni...
Még annyi se kellene...
Megcsináljátok a Knights of the Nine ÉS/VAGY a Shivering Isles lefordítását is? ( mert úgy lenne az igazi:)
Ahogy én SzőtsÁkit ismerem, képes és rábeszéli a csapatot... :D
Szép nőci: Abba mi a mod a nő vagy az öltözete? (elösször aszittem h egy aranyszentXD)
A páncél biztosan, mert paplovagokról szól. A nőt nem tudom, még nem volt alkalmam kipróbálni. Mármint a modot, nem a nőt. :D

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. nov. 28., pén. 22:10
Szerző: Vendég
Vik írta:
viharmadar írta:Hát igen!!!A magyarositás szépen halad,csak nem hiszem hogy kész lessz a jövö évben!!!Vagy csak a haladásokat %-ban nem frissitik minden héten egyszer???Nem tudom!!!Lényeg hogy ha igy halad az az a megfigyelt havi teljesitmény,kb meglesz a magyarositás ugy 2009.juniusában!!!
Hűha, ennyire lelassultunk volna? Egyébként jövőre milyen év is lesz? :)
Azt csak elirtam,de nem lelassultatok,lassuak is voltatok!!!!! :lol:

Oblivion magyarositás befejezésének várható dátuma

Elküldve: 2008. dec. 3., szer. 20:38
Szerző: Baki
Aki tud valamit az oblivion 4 magyarositás probaverziojának megjelenéséröl ide irjon!!!! :lol:

Re: Oblivion magyarositás befejezésének várható dátuma

Elküldve: 2008. dec. 3., szer. 22:55
Szerző: Vik
Baki írta:Aki tud valamit az oblivion 4 magyarositás probaverziojának megjelenéséröl ide irjon!!!! :lol:
Ezért szerintem felesleges volt nyitni egy új témát. Most a Bloodmoon zárótesztje kapott elsőbbséget; amint azzal végzünk, és lefordítjuk a hiányzó 55%-ot, megjelenik. Ha nagyjából ugyanolyan sebességgel dolgozunk, mint eddig, akkor április-május felé várható.

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. dec. 9., kedd 20:52
Szerző: Esspresso 2 Go
Király hajrá bloodmoon final verzió!
A morrowind a világ leghosszabb játéka?
Mert szerintem igen...
Pl. akkor is meglehet csinálni a föszált ha kinyirjuk vivecet!!! (az uccso törpe segit)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. dec. 12., pén. 17:25
Szerző: akken
Nevetséges!!!!
,ez sosem lessz kész,helyette Fallout3!!!
A fordito csapatnak üzenem: hadjátok,mire kész lenne már lessz Fallout4 is
Szánalmas a fordito brigád lajhársága!!!

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. dec. 12., pén. 21:03
Szerző: Vik
akken írta:Nevetséges!!!!
,ez sosem lessz kész,helyette Fallout3!!!
A fordito csapatnak üzenem: hadjátok,mire kész lenne már lessz Fallout4 is
Szánalmas a fordito brigád lajhársága!!!
Köszönjük építő jellegű hozzászólásodat. Tudod, napi 10-13 óra munka, egyetemistáknak meg ZH hegyek közben valahogy nem megy ennél gyorsabban.

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. dec. 13., szomb. 10:19
Szerző: WDavis
akken írta:Nevetséges!!!!
,ez sosem lessz kész,helyette Fallout3!!!
A fordito csapatnak üzenem: hadjátok,mire kész lenne már lessz Fallout4 is
Szánalmas a fordito brigád lajhársága!!!
Figyelj kecseg ahejett hogy fikázod a morrohun munkáját inkább tisztel őket hogy munka és tanulás mellet még a lusta segged helyet is csinálják a magyarositást. :!:

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. dec. 13., szomb. 11:07
Szerző: Közép-Ázsiai Ősmasszívum
akken írta:Nevetséges!!!!
,ez sosem lessz kész,helyette Fallout3!!!
A fordito csapatnak üzenem: hadjátok,mire kész lenne már lessz Fallout4 is
Szánalmas a fordito brigád lajhársága!!!
Öreg te vagy kevered öket az oblihunnal( mert az télleg soha nem lesz kész) vagy csak egy tahó fallout bzi vagy (ami persze jó játék)(mármint a fallout , nem az hogy bzi vagy:) és mellesleg fél-egy év alatt 45% on vannak(-könyvek)ami szem EGYÁLTALÁN nem lassu figyelembevéve a körülményeket( nagy játék, elfoglalt fordítók).
A falloutot meg kezd el te fordítani .. majd meglátjuk h kész lesz e 2054 Aprilisa elött...(mert sztem nem)
:!:

Re: Oblivion magyarositás befejezésének várható dátuma

Elküldve: 2008. dec. 14., vas. 21:12
Szerző: Qaz
Vik írta: Most a Bloodmoon zárótesztje kapott elsőbbséget; amint azzal végzünk, és lefordítjuk a hiányzó 55%-ot, megjelenik. Ha nagyjából ugyanolyan sebességgel dolgozunk, mint eddig, akkor április-május felé várható.

Bevallom, ahogy nekiestetek, azt hittem karácsonyra kész lesz az Oblivion. Most kicsit szíven ütött, hogy május lesz belőle. De kivárom :) És köszönöm, hogy a hozzám hasonló csak a magyart törő emberekre gondolva ilyen szép játékot is lefordítotok.

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. dec. 16., kedd 14:50
Szerző: Viharmadar
akken írta:Nevetséges!!!!
,ez sosem lessz kész,helyette Fallout3!!!
A fordito csapatnak üzenem: hadjátok,mire kész lenne már lessz Fallout4 is
Szánalmas a fordito brigád lajhársága!!!
Naaaaaaaa!!!Én is mondtam már ezt azt,de azért nem kell fikázni egyik fordito csapatot sem ennyire( semennyire),ha ök nincsenek nincs magyar forditás,és birkáskodhatsz ha nem tudsz angolul legalább alapfokon!!!!Szal kuss!!!Te sem kezdtél még játékot forditani csak várod hogy mikor lesz kész!!!És ezek a forditok az oblivionnal foglalkoznak!!!!!!!LOL :twisted:

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. dec. 29., hétf. 23:21
Szerző: Mindenkinek
Majmok vagytok,mind csak kérdéseket tesztek fel,mint a birkák!!
Csordában! :D
Majd megcsinálják 1x, de akkor megcsinálják,de nem ugy mint te az asszonyt,már ha nem vagy búzi!!
,kedves hozzáértő levelező ! :D
23 vagyok,Londonban éltem,rendszerteknikus vagyok te kretén!!!!!!

Csak várjatok,biztos ha kész lessz,mert megcsinálják,ügye???
,1x


..... :o :D :D :D :D :D
fuck

A foditócsapatnak "hajrá !!!

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. dec. 31., szer. 0:19
Szerző: viharmadar
Mindenkinek írta:Majmok vagytok,mind csak kérdéseket tesztek fel,mint a birkák!!
Csordában! :D
Majd megcsinálják 1x, de akkor megcsinálják,de nem ugy mint te az asszonyt,már ha nem vagy búzi!!
,kedves hozzáértő levelező ! :D
23 vagyok,Londonban éltem,rendszerteknikus vagyok te kretén!!!!!!

Csak várjatok,biztos ha kész lessz,mert megcsinálják,ügye???
,1x


..... :o :D :D :D :D :D
fuck

A foditócsapatnak "hajrá !!!
Na nekem mindegy,de a forum azért van hogy kérdezzenek és válaszoljanak(beszélgessenek)az emberek!!!Egy rendszertechnikustol pedig éppen nem ilyen tipusu bemutatkozást vár senki!!!A forumcim alapján(Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsolatban),ugye nem nehéz kitalálni hogy ki a birka???Aki ide jön és megkérdöjelezi azt,hogy miért tesznek fel kérdéseket!!!:D Egyébként Vik leirta hogy marcius és április között várhato a magyarositás!!!Én mégcsak beszélni sem tudok rendesen magyarul,mivel szerb vagyok,de értelemszerüen ezt a forumoldalt erre a célra teremtették!!!Ugyhogy kis londoni faszfej,te ne pattogj itt ha megkérhetlek!!!És mit keresel itt???Ha Londonban éltél,akkor kell neked magyarositás???Ne csinálj magadbol hülyét,és ne kritizálj másokat!!!Köszönöm

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2008. dec. 31., szer. 0:43
Szerző: viharmadar
Én csak találtam ezt az oldalt,mikor oblivionrol olvasgattam,és rendes a forditocsapattol hogy egyáltalán leforditja a játékot(ingyen,bezplatno)!!!De ha elkezdték,vállalják a forumon ezeket a kis bombákat,amik érik öket!Azt viszont szemtelenségnek tartom én is,hogy akik ide irnak kérdést,vagy választ,valaki jelzökkel illesse(remélem jol irtam)!!!Csordában él a birka????Valaki irja le mi az a csorda!Én a birkaNYÁJat ismerem,csordában az ökrök vannak!Kis segitséggel kideritettem!! :) Remélem nem bántottam meg kedves londoni ironkat,aki nem tudom miért keres oblivionhoz magyarositást!London nemzeti nyelve nem angol???Na mindegy!!!Mindenki kérdése valoszinü nem neked szólt londoni,hanem a forditoknak,akik válaszolnak rá,és nem hivnak ez miatt birkának senkit!Ezeket a sorokat szótár segitségével irtam,a hibákért elnézést kérek!!!

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 1., csüt. 12:08
Szerző: Vik
Eddig két olyan hozzászólás volt a fórumon, amit nem reklámbotok írtak, és fontolóra vettem, hogy törölni kellene. Ez a birkacsordás (amúgy tényleg nyájban terelgetik őket) az egyik. Ha flame war lesz belőle, még sor kerülhet rá...

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 1., csüt. 22:07
Szerző: viharmadar
Vik írta:Eddig két olyan hozzászólás volt a fórumon, amit nem reklámbotok írtak, és fontolóra vettem, hogy törölni kellene. Ez a birkacsordás (amúgy tényleg nyájban terelgetik őket) az egyik. Ha flame war lesz belőle, még sor kerülhet rá...
Nem áll szándékomban vitákat folytatni,csak a véleményem irtam le!!!Ebböl nem lesz flame war.

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 2., pén. 15:34
Szerző: DFRun
Vik!
Azt írtad egy régebbi(jóóóóóóóóóóóó régi)hszban,hogy legyen-e ilyen plugin a magyarosításhoz.A képen egy női karakter volt lovagpáncélzatban.Ezt hogy értetted?A magyarosítás még különböző extrákat is föl fog telepíteni?És ha igen tisztelettel megkérdezhetem,hogy miket? :mrgreen:

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 2., pén. 17:36
Szerző: szotsaki
Tisztelettel megkérek mindenkit, hogy itt rekessze be az acsarkodást.

Köszönöm.

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 2., pén. 18:46
Szerző: Vik
DFRun írta:Vik!
Azt írtad egy régebbi(jóóóóóóóóóóóó régi)hszban,hogy legyen-e ilyen plugin a magyarosításhoz.A képen egy női karakter volt lovagpáncélzatban.Ezt hogy értetted?A magyarosítás még különböző extrákat is föl fog telepíteni?És ha igen tisztelettel megkérdezhetem,hogy miket? :mrgreen:
Annyira azért nem lehetett régi, még nincs két hónapja, hogy bemásoltam a fordításra váró pluginok közé. :)

Azt, hogy külön extrákat föl fog-e telepíteni a magyarítás, még nem tudom, mivel a telepítő SzőtsÁki feladata lesz. Ő fogja eldönteni, mi kerül bele. A lovagpáncélos nő egyébként a Lost Paladins of the Divines modból van, amit le fogok fordítani.

Megkérdezheted, hogy még mik lesznek elérhetők a pluginok között, de ez egyelőre maradjon meglepetés. :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 3., szomb. 9:35
Szerző: DFRun
Azt a modot én is fel akartam rakni,de belebuktam(franc :D ia olvassel).De legalább tudom honnan volt ismerős a páncél.Meglepetés,mi?Ehh utálom a meglepetéseket...DE csak azért mert türelmetlen vagyok :D

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 3., szomb. 13:25
Szerző: Vendég
Hajrá a csapatnak!
+ http://www.oblivionpatchs.extra.hu/
Nézzétek meg, megéri! 600új páncél, vagy 400 új fegyver, rengeteg új ellenség, és mindez ingyen letölthető! :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 11., vas. 15:38
Szerző: viharmadar
Ezt a csomagot én már kiprobáltam,de csak rengeteg bugot nyertem vele!Pl belezuhantam egy köbe amire felugrottam,és utánna nem birtam kimászni sehogyse!!! :D Aki szereti az ilyesmit hát csak nézegesse!!!

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 11., vas. 15:45
Szerző: viharmadar
De valami sárkányt is kiprobáltam.Mondom röpködök egy kicsit oblivion felett,berepülgetem a világot,ezzel csak annyi baj van hogy ne akarj vele berepülni Imperial citybe és onnan se ki,mert nem fogsz utánna látni semmit!!!Ha megölik a sárkányod,mondjuk nekem az arénában megölték,akkor nem biztos hogy olyan sárkányt birsz majd idézni mégegyet!!!Szal az ilyen csomagok inkább rontják a játékot,mint élvezetesebbé tennék!!!!

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 11., vas. 19:24
Szerző: Metts
Egyre jobbak a % ok, további sok sikert !

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 15., csüt. 1:43
Szerző: viharmadar
A %-ok jok,ez igy igaz!!!!Csak nehéz kivárni hogy 100 legyen a % jel elött!!!!! :lol:

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 15., csüt. 12:27
Szerző: redche
szevasztok csak 1 kérésem lenna A STARGATE mod-ot magyatositanázok?

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 15., csüt. 16:42
Szerző: Vik
redche írta:szevasztok csak 1 kérésem lenna A STARGATE mod-ot magyatositanázok?
Hm, ilyen is van? :)

Mit tud? Azon kívül, hogy csillagkapu a címe.

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 15., csüt. 17:08
Szerző: Vendég
Vik írta:
redche írta:szevasztok csak 1 kérésem lenna A STARGATE mod-ot magyatositanázok?
Hm, ilyen is van? :)

Mit tud? Azon kívül, hogy csillagkapu a címe.


Pl. a PLANET-on fent van
a modok közt!

redche
:!:

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 17., szomb. 9:21
Szerző: DFRun
Lehet hogy ezt a kérdést feltették már.A kiegészítőket(Shivering Isles-Knights of the Nine)tervbe vettétek?Már persze az alapjáték után. :D

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 17., szomb. 18:26
Szerző: Vik
DFRun írta:Lehet hogy ezt a kérdést feltették már.A kiegészítőket(Shivering Isles-Knights of the Nine)tervbe vettétek?Már persze az alapjáték után. :D
Már kérdezték, még nincs eldöntve.

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 20., kedd 14:00
Szerző: DFRun
Srácok átléptétek a 60 százalékot 1-2 hónap alatt.Azéé ez nem semmi.Ha így folytatjátok,júniusban már RC1 is lehet.Már most jelentkezek tesztelni! :D :D

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 20., kedd 14:03
Szerző: DFRun
Vik írta:
DFRun írta:Lehet hogy ezt a kérdést feltették már.A kiegészítőket(Shivering Isles-Knights of the Nine)tervbe vettétek?Már persze az alapjáték után. :D
Már kérdezték, még nincs eldöntve.


Ha döntésképtelenek vagytok,én segítek :D Igen,fordítsátok le :D :lol: :D

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 20., kedd 18:09
Szerző: Womath
Ahogy nézem, kb heti 4%-ot tudtok fordítani, ami még kb 10 hét. Elvileg van rá esély, hogy a nyuszi hozza a magyarítást?
És egy szokásos mondat: Sok sikert a fordításhoz :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 22., csüt. 23:28
Szerző: Vik
Womath írta:Ahogy nézem, kb heti 4%-ot tudtok fordítani, ami még kb 10 hét. Elvileg van rá esély, hogy a nyuszi hozza a magyarítást?
És egy szokásos mondat: Sok sikert a fordításhoz :)
A 10 hét azért nem valószínű, mert nem elég lefordítani, át is kell nézni a szövegeket. A napokban egy kisebb(nek látszó, macerás) plugin miatt a kulcsokkal foglalkoztam. Csekélység, van vagy 392 db a játékban... Hogy miért érdemes ilyen alaposan átnézni őket? Nem szerencsés dolog, ha Kis Pista házába Nagy Jóska kulcsával mehetsz be. Pedig mindkét szöveg hibátlannak látszik, mégse felelnek meg egymásnak. A lektorálásról nincs számláló, de felírtam, hol tartok, ez alapján hozzávetőlegesen a párbeszédek 29.5%-ának lektorálásával kész vagyok. A küldetésállapotokat ketten is nézegetjük, felváltva. Azt viszont nem írtam fel. :)

Nem szabad elfeledkezni a könyvfordításokról sem. Jelentős részüket áthozhatjuk a Morrowindból, de azért vannak új könyvek is, még azokat is le kell majd fordítani. Azután pedig átnézni.

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Elküldve: 2009. jan. 24., szomb. 11:48
Szerző: Metts
Szerintem nagyon jól haladtok, és már nagyon várom a fordítást:) Attól függetlenül nekem 1 év múlva is megfelel , mivel már nagyon régóta várok, a fordításra
Mivel az oblihun-osok már 1 éve mondogatják, de ti azokhoz képes nagyon jól haladtok