Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsolatban

Az Oblivion magyarításával kapcsolatos kérdések, hibák.
svabpatrik

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: svabpatrik »

adjátok már ki bazzzd vagy legalább annak akinek még lesz suli !!! :evil: :evil: :evil: :oops:
ferenc001
Hozzászólások: 68
Csatlakozott: 2009. aug. 18., kedd 12:35

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: ferenc001 »

svabpatrik írta:adjátok már ki bazzzd vagy legalább annak akinek még lesz suli !!! :evil: :evil: :evil: :oops:
Értelmi szinted megállapítható ebből az intellektuális hozzászólásból. Majd kiadják ha jónak látják.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

Zoli írta:Hello Mindenki!
Kész lesz a magyarosítás. Sokan fognak vele játszani és sokan fognak elakadni (mintahyogy én is szokatm) és akkor segítek az elakadt emberkéken, meg hát én is kérdeznék.

Szóval én így tudnám megköszöni a magyarosítást hogy csinálhatok végigjátszást.
De ehhez szeretnék regisztrálni az oldalra, szóval Vik segítenél. Vagy regisztrálsz Te egy új felhasználóval és akkor azt én használom. Azért Téged szólítottalak meg mert még csak Téged ismerlek, meg eddig Te szóltál hozzám meg Nordavind. Akkor a részleteket megbeszéljük, itt az e-mailem: bosnyak3@gmail.com Köszi!!!!
Nem kell új végigjátszást írnod, AbiTomi elég jót készít (persze az alapjait mások alkották). Az oldalra meg egyedül is be tudod jegyezni a neved, valahol biztosan találsz "regisztrálás" feliratot.
oblispy

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: oblispy »

Hosszas kutatómunka és kémtevékenység révén, végre megtudtam hogy meddig készül még a magyarítás, pontosan addig, ameddig a DUKE NUKEM utolsó része, tehát: FOREVER :lol:
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

oblispy írta:Hosszas kutatómunka és kémtevékenység révén, végre megtudtam hogy meddig készül még a magyarítás, pontosan addig, ameddig a DUKE NUKEM utolsó része, tehát: FOREVER :lol:
Ezt a párhuzamot egyszer már megpróbálták felállítani, akkor részleteztem, miért hibás. Most csak egyet említek: A Duke Nukem Forevert 1997-től 2009-ig fejlesztették, mi a magyarítás 13. hónapjában járunk, és nemsokára készen lesz.
Jagang

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Jagang »

Vik írta:
oblispy írta:Hosszas kutatómunka és kémtevékenység révén, végre megtudtam hogy meddig készül még a magyarítás, pontosan addig, ameddig a DUKE NUKEM utolsó része, tehát: FOREVER :lol:
Ezt a párhuzamot egyszer már megpróbálták felállítani, akkor részleteztem, miért hibás. Most csak egyet említek: A Duke Nukem Forevert 1997-től 2009-ig fejlesztették, mi a magyarítás 13. hónapjában járunk, és nemsokára készen lesz.
Ők is ezt mondták
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

Jagang írta: Ők is ezt mondták
Na és hányszor jelentették be, hogy kiadják <dátum>-kor, illetve hányszor kezdték újra?
Jagang

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Jagang »

Vik írta:
Jagang írta:Na és hányszor jelentették be, hogy kiadják <dátum>-kor, illetve hányszor kezdték újra?
Elég sokszor. Eleinte csak százalékokat írogattak az oldalra, hogy ennyi meg annyi. Aztán kiadtak egy béta tesztet! Kóddal lehetett csak tesztelni, keresték a hibákat. Hamarosan jött a béta2, majd végül, az RC teszt. Majd végül, az oldaluk megszűnt, és senki sem hallott róluk többet.
Ismerős?:)
Knight

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Knight »

Gold írta:
Knight írta:Ez mind szép és jó, de mit keres ebben a témában? :)
Egyébként én nemtudom, mert még a morroval nem játszottam sokat, de tervezem...
A kettővel felettem írónak válaszoltam.
Oh, tényleg, azt még tegnap olvastam és ezért nem esett le. Elnézést. :roll:

Nekem is tetszett a vándoros történet.
De már nincs sok hátra, fél vers és a végigjátszás befejezése, ami tudtommal már a vége fele jár.
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

Jagang írta:
Vik írta:
Elég sokszor. Eleinte csak százalékokat írogattak az oldalra, hogy ennyi meg annyi. Aztán kiadtak egy béta tesztet! Kóddal lehetett csak tesztelni, keresték a hibákat. Hamarosan jött a béta2, majd végül, az RC teszt. Majd végül, az oldaluk megszűnt, és senki sem hallott róluk többet.
Ismerős?:)
Igen, vannak, akik keverik a szezont a fazonnal. Ha neked ettől jobb lesz... :)
Willys a Hunok nagyágyúja

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Willys a Hunok nagyágyúja »

Én nagyon várom a magyarítást! Remélem jó lesz! Vége a nyárnak és a nyaralásnak! Mostmár gondolom gőzerővel zajlik a hunosítás befejezése. Nagyon várom. Sok sikert és sok szerencsét a további munkához!
:D

De amúgy már az RC tesztelés kicsit hosszúra nyúlt már majdnem két hónap pedig kb. 2-3 hét volt kiírva.
De semmi gond csak legyen magyarítás! Sok sikert a teamnek! :P
aRNo

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: aRNo »

Agresszív kismalac leesett a gödör mélyére és ott várakozik már hosszú-hoszú ideje. Egyszercsak arra jön a róka koma és meglátja a gödör alján lévő agresszív kismalacot, aki türelmetlenségében fel, s alá rohangál.
- Ne aggódj kismalac, kihozlak onnét, hamarosan hozok segítséget.
- Nem várok bazd... - mondta a malac, de a róka már ott sem volt.
Hosszú, hosszú órákat várt odelenn a gödör mélyén a kismalac, ám egyszercsak közeledő léptek hangjai ütötték meg a fülét. A róka koma tért vissza, az erős és jószívű medvével, aki mindig, mindenben kész volt segíteni. Leeresztettek egy hosszú kötelet, amin az agresszív kismalac gyorsan feliszkolt és köszönetet sem mondván egy nyargalt az otthona felé.

Tanulság: Ne követelődz, mert attól semmi nem lesz gyorsabban kész, légy türelemmel, s ha megkaptad amit akartál, akkor ne feledd megköszönni.
Ennyi ;)
Zoli

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Zoli »

Gold!
Nem tudod elvenni a kedvem, mert már olvastam róla jó teszteket. Meg a Morroban is voltak bányák ahol nem volt semmi. Mi van akkor ha a farkasból kulcsok esnek ki? Én ehhez már hozzászoktam mert most Fable-zek, és ott is esik minden mindenből. Én szerettem ha az emberek mozognak nem pedig arra várnak hogy beszélj velük mint a Morroban.

Vik!
Régen próbáltam regisztrálni de nem engedett, most próbálom újra és be se hozzá. Nah mindegy akkor inkább mindig beírom a felhasználó nevemet. Sajnálattal hallom hogy már minden végigjátszás kész van. Pedig annyira akartam. De most hogy kész lesz a honosítás, utána nem kell újat csinálni magyar nevekkel?

Van még egy kérdésem(illetve több), de azt más helyre írom.
Gonosz Toposz

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Gonosz Toposz »

svabpatrik írta:adjátok már ki bazzzd vagy legalább annak akinek még lesz suli !!! :evil: :evil: :evil: :oops:
Lehagytad a mondat elejéről , hogy "Követelem, hogy ". Úgy talán hatásosabb lett volna, és már játszhatnál vele.
ferenc001
Hozzászólások: 68
Csatlakozott: 2009. aug. 18., kedd 12:35

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: ferenc001 »

Gonosz Toposz írta:
svabpatrik írta:adjátok már ki bazzzd vagy legalább annak akinek még lesz suli !!! :evil: :evil: :evil: :oops:
Lehagytad a mondat elejéről , hogy "Követelem, hogy ". Úgy talán hatásosabb lett volna, és már játszhatnál vele.
.....és világbéke lesz, és jönnek az UFO-ok és.... a többi példa nem ide való.
Moli

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Moli »

ferenc001 írta:
Gonosz Toposz írta: Lehagytad a mondat elejéről , hogy "Követelem, hogy ". Úgy talán hatásosabb lett volna, és már játszhatnál vele.
.....és világbéke lesz, és jönnek az UFO-ok és.... a többi példa nem ide való.
Hehe, ez a szöveg a simpson családbólvan.
ferenc001
Hozzászólások: 68
Csatlakozott: 2009. aug. 18., kedd 12:35

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: ferenc001 »

Moli írta: Hehe, ez a szöveg a simpson családbólvan.
Nem is tudtam. :D . Bár lehet hogy tudat alatt jött valahonnan. :)
Moli

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Moli »

Igazábból nem volt szó szerint ugyan ez a szöveg de tényleg volt olyan rész amelyben világbéke lett és az UFOK megtámadták a földet.
ferenc001
Hozzászólások: 68
Csatlakozott: 2009. aug. 18., kedd 12:35

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: ferenc001 »

Moli írta:Igazábból nem volt szó szerint ugyan ez a szöveg de tényleg volt olyan rész amelyben világbéke lett és az UFOK megtámadták a földet.
Akkor kicsit kihagyott a tudatalatti. :D
Zoli

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Zoli »

Jön az FBI, E.T. meneküülj! XD
Jah igen ez nem ide való :) Bocs, többször nem fordul elő.
ferenc001
Hozzászólások: 68
Csatlakozott: 2009. aug. 18., kedd 12:35

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: ferenc001 »

Zoli írta:Jön az FBI, E.T. meneküülj! XD
Jah igen ez nem ide való :) Bocs, többször nem fordul elő.
Az nem baj ha nem ide való csak ne legyen erkölcstelen, meg hasonlók. Mondjuk a Simpson család se vág bele az Oblivionba. Bár poén lenne ha megjelennének, valami küldetéssel. :D
jojo007

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: jojo007 »

Zoli írta:Gold!
Nem tudod elvenni a kedvem, mert már olvastam róla jó teszteket. Meg a Morroban is voltak bányák ahol nem volt semmi. Mi van akkor ha a farkasból kulcsok esnek ki? Én ehhez már hozzászoktam mert most Fable-zek, és ott is esik minden mindenből. Én szerettem ha az emberek mozognak nem pedig arra várnak hogy beszélj velük mint a Morroban.

Vik!
Régen próbáltam regisztrálni de nem engedett, most próbálom újra és be se hozzá. Nah mindegy akkor inkább mindig beírom a felhasználó nevemet. Sajnálattal hallom hogy már minden végigjátszás kész van. Pedig annyira akartam. De most hogy kész lesz a honosítás, utána nem kell újat csinálni magyar nevekkel?

Van még egy kérdésem(illetve több), de azt más helyre írom.
Zoli, szerintem próbáld meg hogy kiveszed a böngésző beállításainál a felugró ablak tiltását.
De ez csak egy ötlet, bocs ha okoskodásnak tűnik. Nekem se jött be kivettem és jó lett.
Zoli182
Hozzászólások: 143
Csatlakozott: 2009. aug. 28., pén. 21:19
Tartózkodási hely: Valahol Seyda Nenn és Balmora között

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Zoli182 »

Köszönöm szépen jojo :) Mostantól hivatalos vagyok, és persze foglalt a név :P
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

ferenc001 írta: Az nem baj ha nem ide való csak ne legyen erkölcstelen, meg hasonlók. Mondjuk a Simpson család se vág bele az Oblivionba. Bár poén lenne ha megjelennének, valami küldetéssel. :D
Én Jedi Akadémiában láttam egyszer Homér Simpsont fénykarddal szaladgálni... :)
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

Zoli írta:De most hogy kész lesz a honosítás, utána nem kell újat csinálni magyar nevekkel?

Van még egy kérdésem(illetve több), de azt más helyre írom.
Nem, mert AbiTomival ezen dolgozunk már egy ideje.
Mike1987
Hozzászólások: 39
Csatlakozott: 2009. aug. 28., pén. 22:43

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Mike1987 »

Jojo, köszi szépen nekem is sikerült, regelni! ;) Amúgy én annyit szeretnék megkérdezni, hogy mennyire lesz kompatibilis a modokkal a magyarosítás? Pl:Natural Enhancement,Illumination within stbstb, esetleg egy részletes sorrend lista, hogy mi mi után következik a data files-on belül?
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

Mike1987 írta:Jojo, köszi szépen nekem is sikerült, regelni! ;) Amúgy én annyit szeretnék megkérdezni, hogy mennyire lesz kompatibilis a modokkal a magyarosítás? Pl:Natural Enhancement,Illumination within stbstb, esetleg egy részletes sorrend lista, hogy mi mi után következik a data files-on belül?
A magyarításnak viszonylag későn kell lennie a töltési sorban. Én jelenleg 20-nál több modot használok, néhány (kicsit) ütközik egymással, a magyarításnak viszont semmi baja.
Zoli182
Hozzászólások: 143
Csatlakozott: 2009. aug. 28., pén. 21:19
Tartózkodási hely: Valahol Seyda Nenn és Balmora között

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Zoli182 »

Örülni fogok ha indul, nem akarom elrontani különböző modokkal (csalásokkal) a Morroban egyedül a Creeper-es sok pénzű modot használtam, azt is a játék végén vettem észre XD
Remélem indulni fog a játék, mert nagyon parázok hogy lesz valami bibi.
Knight

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Knight »

Zoli182 írta:Örülni fogok ha indul, nem akarom elrontani különböző modokkal (csalásokkal)
Nem feltétlen csalás. Én például most egy olyan módot keresek ami napi 1 limitre korlátozza a láthatatlanságot, és nem race. Mert én nagyon unfairnek találom hogy lazán átfutok egy barlang bármely részén úgy hogy nincs is sneak skillem.
Zoli182
Hozzászólások: 143
Csatlakozott: 2009. aug. 28., pén. 21:19
Tartózkodási hely: Valahol Seyda Nenn és Balmora között

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Zoli182 »

Kéne a hírek közzé tenni egy Oblivion honosítás állapota cikket. Ne értsd félre nem azért mert kíváncsi vagyok rá (főleg hogy megmondhatatlan) csak a régiből a hozzászólásokat már nem lehet kilátni. A friss cíkben lehetne hogy kell még egy vers meg ez meg az, és akkor tiszta lappal indulnának a hozzászólások, illetve trágárságok, de akkor arra meg ki kíváncsi? SENKI! Áhh, inkább hadjuk az egészet,
Jó étvágyat Mindenkinek!
Viharmadar
Hozzászólások: 25
Csatlakozott: 2009. márc. 16., hétf. 20:58

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Viharmadar »

Hát attól nem lesz hamarabb kész,hogy kérdezgetik a kiadás idöpontját,söt még mérgelödsz is rajta egy sort,hogy irtál egy Hsz-t és nem kaptál rá konkrét választ.:D Majd kész lesz egyszer.Addig látogasd az oldalt.Nekem sincs magyarositásom,mivel ujra kellett raknom a gépet,és az ID elveszett.(sajnos igy segiteni sem tudtam)Jövöre biztos lesz magyarositás,addig meg birja ki mindenki(velem együtt). ;)
Mike1987
Hozzászólások: 39
Csatlakozott: 2009. aug. 28., pén. 22:43

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Mike1987 »

Viharmadar írta:Hát attól nem lesz hamarabb kész,hogy kérdezgetik a kiadás idöpontját,söt még mérgelödsz is rajta egy sort,hogy irtál egy Hsz-t és nem kaptál rá konkrét választ.:D Majd kész lesz egyszer.Addig látogasd az oldalt.Nekem sincs magyarositásom,mivel ujra kellett raknom a gépet,és az ID elveszett.(sajnos igy segiteni sem tudtam)Jövöre biztos lesz magyarositás,addig meg birja ki mindenki(velem együtt). ;)
Na azért elég furcsán néznék, ha csak jövőre jönne ki... :? Pláne a jelenlegi helyzetet ismerve. De az biztos, hogy mire Január-t írunk, addigra már rég mindenki magyarul fogja nyomni! ;) Amúgy halkan kérdem meg...mi hiányzik még a magyarosításból? :roll:
gabrielfck
Hozzászólások: 3
Csatlakozott: 2009. jún. 26., pén. 17:12

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: gabrielfck »

hát már semmi nem hiányzik belőle úgy tudom, csak javítják a hibákat. amiket a tesztelők ügyesen észrevettek és beküldtek, itt az a kérdés hogy meddig javítják, és nem az hogy mit nem fordítottak még le :P egyébként úgy mennyi idő még a mostani (tehát mai x] ) állás szerint a javítás ? szerintem kijavítani valamit könnyebb mint lefordítani :P
Vik
Hozzászólások: 3869
Csatlakozott: 2008. márc. 25., kedd 19:38
Tartózkodási hely: per pillanat itthon :)

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Vik »

gabrielfck írta:hát már semmi nem hiányzik belőle úgy tudom, csak javítják a hibákat. amiket a tesztelők ügyesen észrevettek és beküldtek, itt az a kérdés hogy meddig javítják, és nem az hogy mit nem fordítottak még le :P egyébként úgy mennyi idő még a mostani (tehát mai x] ) állás szerint a javítás ? szerintem kijavítani valamit könnyebb mint lefordítani :P
Csudába, ma töröltem le a mentett hozzászólást, hogy már úgysem lesz rá szükség... :) Igazság szerint a javításokkal már megvagyunk, ahogy SzőtsÁki is írta a múltkor, bár én tegnapelőtt még találtam 1-2 gépelési hibát, ami eddig nem tűnt föl senkinek. Gyorsan kijavítottam őket is.
Avatar
Luc
Hozzászólások: 142
Csatlakozott: 2008. feb. 27., szer. 19:05

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Luc »

Tisztelette jelentem a nagyérdemű publikumnak, hogy a maradék vers közül az egyik elkészült. Tudom, tudom. Más öt perc alatt összecsapta volna ezt a rövidke kis 29 versszakos, felezőtizenkettes Hrormiros cuccot, de hát ez van. Most már csak a Mannimarco-t kell helyrepofozni. Ha holnap esik az eső, akkor erre egész jó is az esély :-)
Zoli182
Hozzászólások: 143
Csatlakozott: 2009. aug. 28., pén. 21:19
Tartózkodási hely: Valahol Seyda Nenn és Balmora között

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Zoli182 »

Furcsa érzés, hogy ilyen sztárok szólnak hozzánk mint a fordítok. Ez egyfajta megtiszteltetés. Köszönöm szépen! 29 versszak ANYÁM! Az jó sok, elképzelni is nehéz nemhogy lefordítani.
Respect! és óriási felnézés rátok :shock:
Cyberneko
Hozzászólások: 1
Csatlakozott: 2009. aug. 2., vas. 14:18

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Cyberneko »

Éljen az eső! :)
Zoli182
Hozzászólások: 143
Csatlakozott: 2009. aug. 28., pén. 21:19
Tartózkodási hely: Valahol Seyda Nenn és Balmora között

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Zoli182 »

Nálunk tegnap este esett, meg villámlott meg dörgött az ég.
Jah tényleg, Vik még nem válaszoltam a végigjátszás HSZ-edre.
Ez jó hír hogy kész lesz magyarul és így ha elakadunk van hova fordulnunk.
Ez rossz hír, mert nagyon akartam volna én is végigjátszást irni.
Tehát jó is meg rossz is.
aRNo

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: aRNo »

Üdv! Csak azért írok újfent, hogy megkérdezzem, az Addon-ok listája már teljes a pluginok menüpont alatt, vagy még várhatóak továbbiak is. Most éppen nem emlékszem, hogy milyeneket szedtem le anno (nem arno :D ), amikor kijátszottam, de azt tudom, hogy volt bennük egy pár grafikai plugin, valamint pár újabb küldetés és helyszín (asszem talán még egy olyanom is volt, amiben Kvatch-ot újjáépítették). Tehát csak ennyi lenne a kérdésem, ám ha túl hosszú lenne a válasz, vagy sok időt venne el a fordítók becses idejéből, akkor ezt a post-ot ugorja át a szemetek! ;)
Respect!
Kelk

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Kelk »

Ha már itt járunk: Helyes a "bevállal" kifejezés? :?:
Mike1987
Hozzászólások: 39
Csatlakozott: 2009. aug. 28., pén. 22:43

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Mike1987 »

Kelk írta:Ha már itt járunk: Helyes a "bevállal" kifejezés? :?:
Tudtommal nem! Az "elvállal" a helyes kifejezés a magyar nyelvben. Persze mondom én, lehet, hogy én vagyok a "rossz" magyar :P :oops:
Avatar
Luc
Hozzászólások: 142
Csatlakozott: 2008. feb. 27., szer. 19:05

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Luc »

Nos, a feleségem hathatós segítségével
Elkészült a maradék két vers,
Meg egy rövidke kis cetli,
Mit barlangban kell lelni, vagymi...
Avatar
LordKex
Hozzászólások: 113
Csatlakozott: 2009. aug. 13., csüt. 17:11

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: LordKex »

Császtok!

Most olvastam Lus hozzászólását/kijelentését, hogy végesztek a versel és a "Visszaszámlálás" topicban azt írta, hogy befejeződött, és így, hogy a vers is kész van, akkor elvileg teljesen kész van? Nem valami kisceszés vagy valami? :mrgreen: (jó ezt nem gondoltam komolyan ;-) )
De ha kész van, akkor mért nem lehet leszedni a letöltések rublikában?
Avatar
Luc
Hozzászólások: 142
Csatlakozott: 2008. feb. 27., szer. 19:05

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Luc »

Zoli182 írta:Furcsa érzés, hogy ilyen sztárok szólnak hozzánk mint a fordítok.
Én érzem benne a jóindulatú iróniát, de várj csak egy kicsit, majd jönnek mindjárt az önjelölt megmondóemberek s megmondják, hogy te nyelvedre veszed azt a testrészünk amit bizony ülep
szóvel illetnének kevésbé rútszájú egyedek. Elküldenek majd téged jó messzire, úticélodul szolgál egy lakatlan sziget. Ott kell majd sósvízen s banánon élned, míg itthon magyarul játszanak a népek. Illetve durrognak, akik még magyarul is bénák az iránytűt követni, s ráfogják majd arra, hogy háromszor feledtünk vesszőket kitenni.
Avatar
Luc
Hozzászólások: 142
Csatlakozott: 2008. feb. 27., szer. 19:05

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Luc »

LordKex írta:Most olvastam Lus (s ???) hozzászólását/kijelentését, hogy végesztek a versel és a "Visszaszámlálás" topicban azt írta, hogy befejeződött,
Én nem írtam abba a topicba semmit, ha jól emlékszem. Fogalmam nincs ki indította. Minden alapot nélkülöz, egy kívülálló honnan tudhatna bármit ami alapot adna a visszaszámlálásához. És ha olvasnád amik eddig elhangzottak (már a töketlenek általi folyamatos csesztetésünkön kívül), akkor tudnád, hogy én csak a saját munkámról szóltam. Másnál még bármi is lehet ami fordításra vár.
Avatar
Luc
Hozzászólások: 142
Csatlakozott: 2008. feb. 27., szer. 19:05

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Luc »

LordKex írta: De ha kész van, akkor mért nem lehet leszedni a letöltések rublikában?
Mondjuk azért mert a telepítő még nincs kész? Mert ettől a két verstől még nem lesz kész a telepítő. De türelem.
Avatar
Luc
Hozzászólások: 142
Csatlakozott: 2008. feb. 27., szer. 19:05

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Luc »

Kelk írta:Ha már itt járunk: Helyes a "bevállal" kifejezés? :?:
Nem az. Ez csak egy kókler agyturkász felhasználásával a közönségre erőletett nyelvgyilkoló alkalmatosság. Bár úgy el tudnám képzelni, hogy ha valaki vállal tör be egy ajtót, akkor arra mondhatjuk, hogy bevállalta az ajtót, de ugye ez merőben mást jelent.
redche

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: redche »

skacok nem gáz hogy a teljes oblivion szlovákositás már másfél éve megvan csipkedni kéne magatokat pl adjétok ki a következő héren
ferenc001
Hozzászólások: 68
Csatlakozott: 2009. aug. 18., kedd 12:35

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: ferenc001 »

Luc írta:Nos, a feleségem hathatós segítségével
Elkészült a maradék két vers,
Meg egy rövidke kis cetli,
Mit barlangban kell lelni, vagymi...
Nah, akkor közeledik a fordítás vége
A lelki nyugalom és teljes béke
Megvárjuk a fordítás végét jóindulatúan
Akinek ez nem tetszik, elmehet a búsba
Bár eme kis izé vége eléggé suta lett
Remélem ezért nem karóztok meg
Zoli182
Hozzászólások: 143
Csatlakozott: 2009. aug. 28., pén. 21:19
Tartózkodási hely: Valahol Seyda Nenn és Balmora között

Re: Kérdések és válaszok az Oblivion magyarításával kapcsola

Hozzászólás Szerző: Zoli182 »

Luc írta:
Zoli182 írta:Furcsa érzés, hogy ilyen sztárok szólnak hozzánk mint a fordítok.
Én érzem benne a jóindulatú iróniát, de várj csak egy kicsit, majd jönnek mindjárt az önjelölt megmondóemberek s megmondják, hogy te nyelvedre veszed azt a testrészünk amit bizony ülep
szóvel illetnének kevésbé rútszájú egyedek. Elküldenek majd téged jó messzire, úticélodul szolgál egy lakatlan sziget. Ott kell majd sósvízen s banánon élned, míg itthon magyarul játszanak a népek. Illetve durrognak, akik még magyarul is bénák az iránytűt követni, s ráfogják majd arra, hogy háromszor feledtünk vesszőket kitenni.
Én meg valahogy nem érzem ^.- Valahogy olyan lenézős és leszarós a hozzászólásod. Ezt persze lehet hogy csak én értem félre, sőt biztos is. De akkor is szarul esett. De az is lehet hogy Te így fejezed ki hogy ha valaki tisztel Téged, na mindegy. :?
Válasz küldése