Szerző: szotsaki » 2011. aug. 21., vas. 23:25
Itt válaszolnék minden eddigi összegyűlt kérdésre.
A hétvégén sikerült átköltöztetni a WebTopicsot (így hívjuk a saját angol-magyar szótárunkat) egy teljesen új adatbázisba, és elkezdtük csoportosítani a benne lévő 15 000 szót csak Morrowind/csak Oblivion/általános felosztásban. A keresőben pedig ennek megfelelően jelennek meg az ikonok is (ha nem látnátok az ikonokat a szavak mellett, nyomjatok egy F5-öt, az meg kell, hogy oldja a problémát).
A hatalmas mérete ellenére sajnos még nincs minden benne, például az Oblivion küldetések nevei vagy a könyvcímek. Ezeket (vagy legalábbis egy jó részüket) igyekszem holnap feltölteni.
Viszont ha kérdésetek vagy új javaslatotok van, nyugodtan adjátok hozzá a kereső alatt található linken. Ezekről a bekerült javaslatokról/kérdésekről egy napi összefoglaló levelet kapunk, amit megbeszélünk, és vagy bekerül az adatbázisba vagy válaszolunk a kérdésre a kért e-mail címen.
Az idővonal egy nagyon jó ötlet, és valamilyen használható és szép formában kell tálalni, nem pedig kizárólag egy nyers évszám-leírás felsorolásban. Ehhez meg kell néznem, hogy mások készítettek-e már ilyet valahol, és azt hogy oldották meg. Jó lenne, ha MediaWikihez (ez a szoftver neve, amin az ESL fut) is létezne valamilyen formában. Viszont csak ezután érdemes elkezdeni nagyban fordítani, így itt még egy kis időt kérek tőletek. Egyébként ez a "kivonat > kattint > bővebb leírást kap" módszer tetszik.
Lapokat létrehozni elég egyszerű, de azt nem nekem kell megtennem, hanem az adott szerkesztőnek. Ez úgy néz ki, hogy ha megtetszik egy UESP oldal (pl. Hackdirt), akkor megnézitek hogy mi lehet a magyar neve a jobb alsó WebTopics keresőben (kiadja, hogy "Csákánymocska"), ezt vagy beírjátok a jobb felső keresőbe és rákattintotok a "Hozd létre a(z) „Csákánymocska” nevű lapot ezen a wikin!" linkre, vagy az URL végére, a
http://www.morrohun.hu/esl/ után, és ott a "szerkesztheted a lapot" linkre kattintotok.
Abba, hogy ki mit fordít, nem szeretnék beleszólni, mert mindenkinek más tetszik. Valaki az istenekért rajong, valaki a küldetéseket szereti fordítani és vannak, akik a helységeket. De ha szeretnétek egyeztetni ezt, akkor mindjárt létrehozok itt egy új témát "Ki mit fordít?" címmel, és ott meg lehet tenni. Egyébként nem javaslom azt, hogy egy nagyobb lapot teljesen lefordítsatok otthon, majd csak utána töltsétek fel, mert előfordulhat, hogy más is kedvet kap rá, és akkor valaki feleslegesen fog dolgozni.
Azt szeretném még kérdezni, hogy a "Segítség" cikkben található leírások, útmutatók mennyire hasznosak? Mivel kellene őket még kiegészíteni?
Itt válaszolnék minden eddigi összegyűlt kérdésre.
A hétvégén sikerült átköltöztetni a WebTopicsot (így hívjuk a saját angol-magyar szótárunkat) egy teljesen új adatbázisba, és elkezdtük csoportosítani a benne lévő 15 000 szót csak Morrowind/csak Oblivion/általános felosztásban. A keresőben pedig ennek megfelelően jelennek meg az ikonok is (ha nem látnátok az ikonokat a szavak mellett, nyomjatok egy F5-öt, az meg kell, hogy oldja a problémát).
A hatalmas mérete ellenére sajnos még nincs minden benne, például az Oblivion küldetések nevei vagy a könyvcímek. Ezeket (vagy legalábbis egy jó részüket) igyekszem holnap feltölteni.
Viszont ha kérdésetek vagy új javaslatotok van, nyugodtan adjátok hozzá a kereső alatt található linken. Ezekről a bekerült javaslatokról/kérdésekről egy napi összefoglaló levelet kapunk, amit megbeszélünk, és vagy bekerül az adatbázisba vagy válaszolunk a kérdésre a kért e-mail címen.
Az idővonal egy nagyon jó ötlet, és valamilyen használható és szép formában kell tálalni, nem pedig kizárólag egy nyers évszám-leírás felsorolásban. Ehhez meg kell néznem, hogy mások készítettek-e már ilyet valahol, és azt hogy oldották meg. Jó lenne, ha MediaWikihez (ez a szoftver neve, amin az ESL fut) is létezne valamilyen formában. Viszont csak ezután érdemes elkezdeni nagyban fordítani, így itt még egy kis időt kérek tőletek. Egyébként ez a "kivonat > kattint > bővebb leírást kap" módszer tetszik.
Lapokat létrehozni elég egyszerű, de azt nem nekem kell megtennem, hanem az adott szerkesztőnek. Ez úgy néz ki, hogy ha megtetszik egy UESP oldal (pl. Hackdirt), akkor megnézitek hogy mi lehet a magyar neve a jobb alsó WebTopics keresőben (kiadja, hogy "Csákánymocska"), ezt vagy beírjátok a jobb felső keresőbe és rákattintotok a "Hozd létre a(z) „Csákánymocska” nevű lapot ezen a wikin!" linkre, vagy az URL végére, a http://www.morrohun.hu/esl/ után, és ott a "szerkesztheted a lapot" linkre kattintotok.
Abba, hogy ki mit fordít, nem szeretnék beleszólni, mert mindenkinek más tetszik. Valaki az istenekért rajong, valaki a küldetéseket szereti fordítani és vannak, akik a helységeket. De ha szeretnétek egyeztetni ezt, akkor mindjárt létrehozok itt egy új témát "Ki mit fordít?" címmel, és ott meg lehet tenni. Egyébként nem javaslom azt, hogy egy nagyobb lapot teljesen lefordítsatok otthon, majd csak utána töltsétek fel, mert előfordulhat, hogy más is kedvet kap rá, és akkor valaki feleslegesen fog dolgozni.
Azt szeretném még kérdezni, hogy a "Segítség" cikkben található leírások, útmutatók mennyire hasznosak? Mivel kellene őket még kiegészíteni?