Vidám percek2

Innen: Elder Scrolls Lapok

Ezt a cikket november 11-ig nem akartam nyilvánosságra hozni, de mivel az alábbi címeken már kiszivárgott a Skyrim kézikönyv jelentős része, nincs különösebb értelme titkolni...
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10150350928441089.345817.50775641088&type=1
http://imgur.com/a/RFee1

Vik
(Egyébként a rendszerkövetelmény elég közel lesz a nem hivatalos (tehát becsült) követelményekhez, bár a DVD tok kissé szűkszavú.)



2011. október 2-án este megbízást kaptunk a Skyrim kézikönyv lefordítására. Mivel ilyen hamar nem tudtunk összehozni egy fordítótábort, különféle csevegő szolgáltatásokkal tartottuk a kapcsolatot. Ízelítő következik a hangulatból...



Szia Brenda!

Az előbb beszéltem Ákossal, és kérte, hogy figyelmeztesselek, a Skyrim kézikönyv fordítását ne említsd a levelező listán, mert ez egy titkos munka jelenleg. 1 teljes napunk lesz rá, hogy elkészüljünk vele.

Vik



Oké! Titkos akció. Értem... :)
Brenda ügynök jelentem, az anyag megérkezett a morrohun címre. Neked van ahhoz hozzáférésed?

Fantasztikus ez a határidő. Remélem te is dolgozol holnap... :)



Szia Brenda!

Nem dolgozok (annyit. csak többet. :) holnap, mert szabin leszek.
Szerintem csak Ákosnak van hozzáférése a morrohun-os címhez.

Kovács Ágens :)



20:22
Vik: Sárkánszülöttként nem jó a helyesírás ellenőrző. :D
20:24
Brenda: tessék? :)
Arwy: én se értem :D
Vik: sárkánYszülött lenne a helyes
20:26
Brenda: jó de hol helyesírás-ellenőrzöl?
20:27
Vik: OpenOffice-ban



20:35
Brenda: na én most állok neki
de nekem így tényleg nagyon kevés maradt, alig van szövegem
20:36
nyugodtan szóljatok, ha vegyek át valakitől
20:40
skill book mi legyen szerintetek? képzettség-könyv?
Arwy: aha, szerintem az jó
20:41
Brenda: pké
Vik: egybeírva
Brenda: mármint oké :)
Vik: vagy ne?
20:42
Brenda: jó, egybe: képzettségkönyv
Vik: tényleg, ti hogy írtok ilyen vigyorikat? Mert én hiába rakok a szövegbe, nem jeleníti meg.
Arwy: hát nekem elfordítja
Brenda: komoly problémáid vannak :)
Arwy: de ugyanúgy : meg )
20:46
Vik: jaja. :-) De végre megtudtam a Skyrim rendszerkövetelményeit.
20:47
Brenda: én bezzeg csak kovácsolni tanulok :)



20:59
Vik: :) kiválasztottam egy vigyorit, lássuk, megjelenik-e
Semmi gond, ez lesz az első beépülőm :)
21:00
Mármint ami lefordítja
Brenda: nagyon szép a mosolyod :D
Vik: jé, működik a vigyori. kb. az ötödik



22:26
Vik: rögtön az 1. oldal alján találtam egy állítmány nélküli mondatot. Tök jó. :)



22:37
Vik: poén ez a szülői felügyelet rész, mert a kézikönyv nem említi, hogy a gyerekek számára lehet korlátozni a hozzáférést... :)



Vik: azt hiszem, át kell térnem az internet hőskorában alkalmazott módszerre *grin
szotsaki: ahhh
^



22:43
Vik: hoppá, az előbbi állítmány hiányos mondat nem csak egy részén hiányos. "Helyezd a Skyrim lemezt, és futtasd..." jó mi?
szóljunk a Bethesdának, hogy picit nyomdahubás a szöveg? *grin
22:45
Arwy: de mi a nyomdahiba benne?
Vik: az, hogy nem írja, hova kell helyezni a lemezt
22:46
Arwy: :D
szotsaki: Ez az európai változat
Itt tudják, hogy rájövünk a megoldásra
Vik: *grin
Arwy: nincs annyira sok lehetőség :D
22:47
hát nem számítottam h ez lesz este/éjjel
Brenda: szerintem egyikünk sem :)
Arwy: :)
22:48
Vik: mindenesetre ezt a mondatot elraktam emlékbe
Arwy: :D
(Egyébként az a bizonyos mondat eredetiben: To install Skyrim, insert your Skyrim disk and run the setup.exe, if it doesn’t automatically.)



23:10
Brenda: az a baj, hogy a történelem során nem sok bajunk volt a vikingekkel, ezért nincsenek szavaink az ő tisztségeikre
23:11
szotsaki: Nem is értem, miért nem akarták meghódítani a Balatont
Brenda: :D
23:12
Arwy: :D :D



23:17
szotsaki: Az „equipped” szót mire fordítsuk?
Brenda: most kiváltottam város vezetőjével, aztán majd agyalunk rajta
Arwy: hát Brenda nekem azt mdnta hogy bekészítve
szotsaki: Ez a gyors elérésű menüelemekre vonatkozik
Vik: bekészített
Arwy: jah igen az :D
szotsaki: Bekészített egy süti
Vik: süti?
szotsaki: amit már csak meg kell sütni
Brenda: nem is én mondtam :) csak helyeseltem :)
Arwy: XD
23:18
akkor ki mondta? :D
én biztos nem
én felszerelt-et mondtam :D
Vik: Előkészített is lehet, ha az jobban tetszik.
szotsaki: Nem voltam jelen, nem tudok idézni :)
Brenda: akkor csak Vik lehetett :)
Arwy: XD
Vik: kizárásos alapon *grin
23:19
Brenda: mivel kapcs. van ez az equipped?
Vik: bármilyen varázslat, fegyver, páncél
23:20
viszont azt most nem tudom, hogy a hibás billentyűzet kiosztással mi legyen. Fordítsam le, aztán menjek tovább?
Brenda: hát legyen előkészített (bár az meg a hús sütés előtt :))
Vik: jó, de ez akció-RPG, nem pedig konyhai Sims
23:21
Arwy: :D :D
én szeretem a sims-et
XD
Brenda: én meg a sütit
Arwy: XD
Vik: én meg a Boci csokit
23:22
szotsaki: Az előkészített nekem jobban tetszik
Arwy: jó
Brenda: oké
Vik: Ákos, el lehet valahogy menteni ezt a szöveget? Kellene majd a következő vidám percek cikkhez... :)
Brenda: elmenti ez magát, a gmail ilyen okos fajta
Arwy: vannak Vidám percek cikkek? :D
23:23
Vik: az Elder Scrolls Lapok Oblivion cikkéről elérhető
Arwy: :)
23:32
Brenda: megnéztem, ott van az
már több mint 600 sort csevegtünk :)
csak azt nem tudom, miért nyom rá nálam "hivatalos" címkét
23:33
szotsaki: Hogy a főnökök előtt jó színben tűnj fel
Brenda: azt hiszi, a munkatársaimmal értekezek :D



23:39
Arwy: dual wielding mi volt végül?
duplakezes harc?
vagy
:D
duplafegyveres?
23:40
az

:D
semmi
Brenda: jól elbeszélgetsz magaddal :D
Arwy: XD hát igen... :D
23:43
Vik: kétkezes harc
Brenda: úgy néz ki, a varázslótanoncok falják a betűket: Spell Tomes teach you spells, and are consumed when you read them.
23:44
Arwy: duplakezes volt
szerintem...
23:45
szotsaki: Na látod: a spell tomes bekészített
Brenda: nem tudom lefordítani a mondat 2. felét értelmesen :)
23:46
:D
(Itt sajnos megszűnt a csevegés naplózása, de emlékeim szerint a fenti mondathoz volt egy olyasmi ötletem, hogy "A varázskönyvek varázslatokat tanítanak, ha kiolvasod belőle a betűket - ezután eltűnnek. :)


másnap, Google Docs csevegőben


Brenda:
nézem most közben, hogy mit csinálsz :)
Vik:
szókombinációk helyett mit lehetne ide írni?
Brenda:
és közben ártatlanul beszélgetek néha a főnökömmel
hmm
szóösszetételek
Vik: Egy kiáltás használata után várnod kell, amíg ezt újra megteheted. Addig kiliheged magad. :)
:D
vagy veszel be egy negrót
elszopogatsz egy kanál mézet torokfájás ellen
Vik:
az jót tesz. De van mézsör is. :)
Brenda:
az még jobb :)
csak ha túl sokat kiabálsz egy idő után összeszavakat a kevered
Brenda:
stealthy attack mi legyen szerintetek?
szotsaki:
lopakodva támadás?
Vik:
mondjuk
Brenda:
you can carry out stealhty and powerful attacks - ez a környezet
szotsaki:
Az „and” és kizáró vajon?
Tehát:
Vik:
Támadhatsz lopakodva és erő(telje)sen is.
szotsaki:
Támadhatsz lopakodva vagy szemtől-szemben is
vagy
Brenda:
ez nem rossz
Vik:
jó kérdés. Szerintem kizáró.
szotsaki:
Lopakodva is véghezvihetsz erős támadásokat
Vik:
így van, ha lopakodva lenyilazol valakit, akkor bónuszt kapsz támadásra.
Brenda:
a power attack az erős támadás lett, de szerintem ez a rohamozás
Vik:
lopakodó lovasroham :)
Brenda:
persze, szárnyas pegazusokon
szotsaki:
A legmagasabb perk a stealth listában, hogy a lovad is megtanul patahegyen járni
Brenda:
:D
sok buta ügyfél
nem tudok koncentrálni
szotsaki:
Csak össze ne keverd, hogy kinek mit írsz :D



szotsaki:
+tartalomjegyzék kell még, gondolom
szotsaki kilépett.
szotsaki:
vagyok ettől függetlenül :)
Vik:
igen.
de ha kiléptél akkor hogy vagy? Jól? :)
szotsaki:
Köszi, köszi, megvagyok :)
Vik:
majd a 22. oldalra felsorolnád a szükséges képek neveit? Nehogy kimaradjon a kézikönyvből. :) egyébként szerintem maradhatna a "ZeniMax Média cége" változat, amit Oszkár alkalmazott az Oblivion videoban.
szotsaki:
Nem az a cég neve
Nem hiszem, hogy megváltoztathajtuk a bethesda nevét :D
Ráadásul média, nem is media
Vik:
ugyan kérem, simán :)
szotsaki:
:)
Vik:
hű, most nézem, hogy a Skyrim főmenüből nem lehet majd kilépni. Legfeljebb Feladatkezelővel. :)
szotsaki:
:)
Majd az 1.1-ben
Vik:
Van continue, new, load, Downloadable content, Credits. Ennyi. :)
szotsaki:
Játszol folyamatosan
Meg nézed a creditset



Arcane Enchanter
akkor ez misztikus bővölő
Vik:
igen
de nem mindegy, hogy bűvöl ő, vagy bővül ő
:)



Vik:
Brenda, ugye raksz oda egy t betűt?
Brenda:
hova?
2 t???
Vik:
az előbb láttam, hogy "öltődik" feliratnál állsz
de már javítottam
Brenda:
nem értelek
de most visszattöltődik van! :)
Vik:
az volt odaírva, hogy "visszaöltődik", és láttam, hogy pont ott vagy
Brenda:
látod?
Vik:
nálam most jónak látszik
most már nem :)
Brenda:
persze mert töröltem egyet :D
én ezt nem értem
Vik:
nálam most annyi látszik, hogy visszattődik
visszatltődik
nálad jó?
Brenda:
nálam jó
Vik:
akkor nálam miért nem?
Brenda:
Ákos, megnéznéd te is? 3. oldal vége 10. pont
Vik:
Ákos, ránéznél a 3. oldal aljára a 10. pontnál?
Brenda:
:D
szotsaki:
1 pill, végignézem a billentyűket
:D
Köszi, köszi
Brenda:
mi a szösz van?
szotsaki:
Kávé és energiaitalok az itteni világban
Brenda:
én most ezt látom: viissztööltődik
szotsaki:
Hmm, mi a gond?
Nekem csak 1 ö van ott
most?
Vik:
nálam most jó
Brenda:
töltődikk 2 k-val
szotsaki:
Brenda, akkor valami késés van a docs-odban :)
Vik:
kicsit megkavartuk a Gugli Docs-ot
szotsaki:
Próbáld ki, hogy újra megnyitod ezt a doksit
Brenda:
oké
Vik:
dikk má :)
Brenda:
lehet a videózás kavarta meg