Divinity: Original Sin 2 kép

A csapat

A MorroHun Team azon tagjai, akik részt vettek e remek játék magyarra ültetésében, energiájuk és szabadidejük feláldozása révén:

warg

MorroHun avatár: warg

35 éves vagyok, feleségemmel Barcelona mellett élünk, és egy telekom cégnél igyekszem életet lehelni a németek és még néhány ország régi telefonvonalaiba.

2012 márciusában kaptam meg az első fordítási adagomat a Skyrim magyarításához, bár akkoriban még nem voltam túl aktív. A Pillars of Eternity magyarításában már sokkal nagyobb szerepet vállaltam, aminek a Divinity: Original Sin 2 esetében is igyekszem eleget tenni. Az utóbbi négy évben sikerült szépen rákattanni erre az érdekes és változatos hobbira, nagyon örülök, hogy egy ilyen remek közösség része lehetek. Megmaradó időmben igyekszek új dolgokat tanulni, egyszer talán összeáll belőlük valami.

Csaba

DoniB

Kínai

MorroHun avatár: Kínai

Több mint 30 éve, fénymásolt D&D könyvekkel, a Pecsa klubban vesztem el. A varázs azóta is tart.

Kisgomb

Krisztian

Lacikuka

Mabym

merin

MorroHun avatár: merin

Fordító, lektor, motivátor.

Tamás vagyok, 33 éves, kb. 23 éve játékrajongó. Kedvenc stílusaim az FPS, az RPG és a kalandjátékok. Játékfejlesztő cégnél dolgozom, így a hobbim mellett a munkám is a játékok körül forog. Ezen kívül szeretek olvasni (leginkább sci-fi, fantasy), sportolni (erőemelés) és kirándulni. A Morrohunhoz 4 éve csatlakoztam a Pillars of Eternity projekt kezdetekor, lelkes amatőrként. Azóta már lektorálási feladatokat is ellátok a csapatban.

Örülök, hogy része lehetek egy ilyen lelkes és kreatív csapatnak, és remélem, hogy még sok sikeres projektet hagyhatunk magunk mögött.

Morthanas

Régészként dolgozom egy budapesti múzeumban, eddigi fordításaim a filozófia és a vallásbölcselet területéhez kötődtek, legelőször CRPG-projektbe a Pillars of Eternity kapcsán kerültem, s bizony ópiumként hatott rám a fantasy-szöveg fordítása, már nem is tudnék leszokni róla. De a fantasy-rpg világba már régesrég elmerültem, a felejthetetlen AD&D 2nd. kapcsán, ami nem tegnap volt…

Millefo

MorroHun avatár: Millefo

Millefo vagyok, 43 éves, két kislány büszke apukája. Igen gyakorlatias szakmában dolgozom nagyon sokat, így nem csoda, ha szabadidőmben az írás, olvasás, és a játékok fantáziavilágában élem ki maradék kreativitásomat. Kb. 30 éve szerepjátékozom, és az én generációm még inkább hisz a sörözés erejében, mint a chatelésben :). Nem tudok sok időt a gép előtt tölteni, de olyankor igyekszem minél több témában kipróbálni magam. Perverz szexchates megkeresésekkel kíméljetek :).

A fordításban lelkes amatőr vagyok, bőven adok munkát a lektoroknak.

Szeretem a fantasyt, és a horrort, de a jó SF/stratégiáért is lehajolok. Ha Isten is úgy akarja, egyszer saját könyv kiadásával támogatom meg majd a hazai toalettpapír gyártást.

mlacix

MorroHun avatár: mlacix

Technikai segítő, az ő nevéhez fűződik a fordítóprogramunk új képessége, mely segítségével láthatjuk, hogy mely sorok mire válaszolnak a párbeszédekben.

Mystogan90

MorroHun avatár: Mystogan90

Sziasztok! Zoli vagyok, 30 éves nős fiatalember. Szabadidőm terjedelmes részét az informatika és a videojátékok teszik ki. Utóbbiban szerencsére állandó partnerem a feleségem, akit megismerkedésünkkor én rántottam be a gamer világba. Egy kocka boldogsága kocka partnerében leledzik. 🙂

Fordításokkal nem is tudom már, kb. 15 éve foglalkozom, de volt egy majd évtizedes kihagyásom, amiből a MorroHunnak köszönhetően találtam vissza. Már majdnem elfelejtettem az ezzel járó kellemes kihívást, hiszen angolul nem tanultam, magamat igyekeztem fejleszteni. Játékok terén mindenevő vagyok, de leginkább az aRPG-k, cRPG-k és MMO-k kötnek le. Ja meg van egy MOBA, a Smite, amit a családdal közösen szoktunk tolni. Köszönöm, hogy elolvastad, a házi jósom is azt mondta, hogy ennek a néhány mondatnak az áttanulmányozása szerencsét hoz az olvasónak. 😉

Satanael

Szasza

MorroHun avatár: Szasza

Szalai Norbert (Szasza) vagyok, 43 éves. Még valamikor a 80-as évek végén Amiga 500-al kezdtem, de azóta is megmaradt a játékok szeretete és a játékkészítők iránti tiszteletem. Első fordításom, amit fiammal közösen elkövettem el a Judgment: Apocalypse Survival Simulation című játék volt. Majd ezt követte a Project Zomboid fordítása, amit Gery-vel közösen készítettünk, mivel úgy gondoltuk, hogy a hivatalos honosítás rendkívül hiányos. Ezután jelentkeztem a MorroHun csapatába és a sikeres felvételit követően most itt vagyok.

A civil életben grafika, tipográfia, honlapkészítés témakörben vagyok érintett.

szotsaki

MorroHun avatár: szotsaki

Technikai vezető, minden MorroHun bit és bájt atyja az utóbbi sok évben. Körülbelül 15 éve csatlakoztam az akkor két éve alakult csapathoz és nem sokkal később lettem a vezetője. Jó pár fordítást elkészítettünk ezen idő alatt; nagyon büszke vagyok mindenkire, aki részt vett bennük!

Szeretem a számítógépes szerepjátékokat (az asztaliakat még nem próbáltam), a legtöbb nagy címmel játszottam is az évek során. Leggyakrabban a történet az, ami megfog bennük, illetve, hogy sikerül kiszakítaniuk a mindennapi világból. Mind közül a kedvenceim a Witcher 3: Hearts of Stone és a BioShock Infinite.

Vik

Köszönjük szépen a Lunir Solutions-nek, hogy erőforrásokat biztosít a honlap működéséhez!