Táborozás folyamatban!Mass Effect 3 magyarításSkyrim DLC-k: a fordítás elkezdődöttKellemes ünnepeket kívánunk!The Elder Scrolls V: Skyrim – a magyarítás elkészült

Táborozás folyamatban!

Üdvözletünket küldjük Dubajból! Az ég gyönyörű, a víz csobogása feledhetetlen, a homok pergése mesés. A most folyó tábor helyszínéül próbáltunk valami kevésbé hivalkodó helyszínt választani, de sajnos az elnöki lakosztálynál nem tudtuk lejjebb adni; minden szobát lefoglaltak már előttünk.  A repülőút kicsit rázós volt, de a minibár bőven kárpótol az utazás fáradalmaiért és a business class kényelmetlenségeiért.

5 hozzászólással | Tovább a hírhez »

Mass Effect 3 magyarítás

Ezennel kijelenthetem, hogy elérkeztünk a „Mass Effect 3 magyarítás” fazék- és fedőnevet viselő partizán akcióm következő állomásához. Mivel többször is ígéretet tettem arra, hogy 50%-os állapotban kiadom a következő változatot (no meg a masseffect.hu hirtelen szakított az eddigi elveivel, és nemsokára kiadják a nyers fordításukat, akkor pedig lényegében elértem a célomat), kénytelen vagyok megtenni.

8 hozzászólással | Tovább a hírhez »

Skyrim DLC-k: a fordítás elkezdődött

A Skyrim letölthető tartalmai (downloadable content – DLC), a Dawnguard, a Hearthfire és a Dragonborn, fél évvel a játék megjelenése után kezdtek érkezni a Bethesdától. Az alapjáték fordításának befejezése után szinte magától értetődő, hogy folytatjuk a kiegészítők honosításával, ahogyan azt tettük a Morrowindnél és az Oblivionnál is.

72 hozzászólással | Tovább a hírhez »

Kellemes ünnepeket kívánunk!

Lassan beesteledik, elhalkulnak az utcák, míg otthon már javában készül a karácsonyi vacsora, és remélhetőleg a fadíszítési ceremónia is a végéhez ér lassan.

2 hozzászólással | Tovább a hírhez »

The Elder Scrolls V: Skyrim – a magyarítás elkészült

Körülbelül másfél éve, május elején jelentettük be, hogy elkezdtük az Elder Scrolls sorozat ötödik részének, a Skyrim magyarra fordítását.

62 hozzászólással | Tovább a hírhez »

Csatlakozz a több mint 1 550 taghoz az Elder Scrolls fórumon!

Irány a fórum »

Császári Könyvtár

Egy szoknyavadász kalandor rendhagyó báli élményeit bemutató gyöngyszem kiváló magyar fordításban. Hagyományos breton költemény külön férfi és női szólamra komponálva, melynek elolvasása könnyű páncél képzettségünket is fejleszti.

Friss fórumhozzászólások

  • Hibák a játékbanVik
    Kapcsolj ki minden beépülőt, amíg ki nem jutsz Helgenből.
  • Hibák a játékbanPpeter78
    egy kis segítség:
  • Hibák a játékkal kapcsolatbanTGWH
    Hát ha intellel nem volt gondja, akkor valszeg az amd lesz a ludas fps-t nem érzésre kell, van egy …
  • Hibák a játékbanAnonymous
    Sziasztok! Valaki esetleg találkozott már azzal a hibával Hermaeus Mora-nál (Septimus Signus vérgyűjtő küldinél), hogy nem lehet "megszólítani" Hermaeus Mora-t? Már …
Tovább a fórumba »

Tudtad-e?

  • …hogy egy Oblivion kapun áthaladva általában a hét véletlenszerű világ egyikén lyukadsz ki?
  • …hogy 22 uralkodó volt a Septim dinasztiában?
  • …hogy több mint 1 000 nem játékos karakter van a Morrowindben, Oblivionban és a Skyrimben?
  • …hogy az Arena az egyetlen játék a sorozatban, ahol egész Tamriel elérhető?
  • …hogy A Kilenc lovagjai játék borítóján szereplő ayleid rúnák így fordíthatók: „Umaril örök hatalmánál fogva a halandó istenek letaszíttatnak”?
  • …hogy a bosmerek egy zöld egyezményt kötöttek Y'ffrével a pártfogásáért és a védelméért cserébe, ami megtiltja nekik bármilyen Valenvadonból származó növény felhasználását?
  • …hogy Elsweyr tartományt Anequina és Pellitine szövetsége hívta életre 2E 309-ben?